Porter-Cable N003568 Entretien, Responsabilités du client, Vérification de la soupape de sûreté

Page 32

ENTRETIEN

Responsabilités du client

 

Avant chaque

À chaque jour ou après

 

utilisation

chaque utilisation

 

 

 

Vérifier la soupape de

X

 

sûreté

 

 

 

 

 

Vidanger le réservoir

 

X

 

 

 

Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de ten-

sion, à l'air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.

REMARQUE : Consultez la section « Utilisation » pour connaître l'emplacement des commandes.

Vérification de la soupape de sûreté

Risque d'éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, une surpression pourrait avoir lieu et causer une rupture ou une explosion du réservoir à air.

Risque provenant des objets projet. És Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué : protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie

d’écrans latéraux lors de l’utilisation du compresseur.

1.Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur l'anneau de la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la sou- pape est coincée ou qu'elle ne bouge pas librement, elle doit être remplacée par une autre soupape du même type.

Vidange du réservoir

Risque d’utilisation dangereuse. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute pression. Éloigner le protection oculaire [ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)] et toutes autres parties

du corps de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris au visage.

Risque associé au bruit. Utiliser une protection auditive [ANSI S12.6(S3.19)] car le flux d’air sortant

est strident en cours de vidange.

1.Apagar la unidad colocando el interruptor en On/Auto/Off en « Off ».

2.Tirez le bouton du régulateur vers l'extérieur et tournez-le dans le sens con- traire des aiguilles d'une montre pour régler la pression de sortie à zéro.

3.Enlevez l'outil pneumatique ou l'accessoire.

4.Tirez l'anneau de la soupape de sûreté pour permettre à l'air de purger du réservoir jusqu'à ce que la pression dans le réservoir se situe à environ 20 lb/ po2. Relâchez l'anneau de la soupape de sûreté.

N003568

32 - FR

Image 32
Contents C2002 Hazard Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions What can happen How to prevent it Risk to Breathing AsphyxiationAttachments & accessories Risk of BurstingTires Over inflation of tires could Result in serious injuryRisk of Electrical Shock Electrical Grounding FailureGrounding Instructions para Risk from Flying ObjectsRisk of Unsafe Operation Risk of Hot surfaces What can happen How to prevent itRisk from Moving Parts Model No C2002 Risk of FallingRisk from noise Accessories AssemblyInstallation GlossaryExtension Cords Voltage and Circuit ProtectionDescription of Operation OperationKnow Your Air Compressor How to Stop Before Starting Instructions Break-in ProcedureCheck Valve Motor Overload Protector not shownMaintenance To Check Safety ValveHow to Start Customer ResponsibilitiesTo Drain Tank Service and AdjustmentsTo Replace or Clean Check Valve To Replace Regulator Pump shown moved out of the way Regulator ManifoldService StorageTroubleshooting Description Overload Protection Full One Year Warranty Blessures ou la mort Des blessures mineures ou moy Ennes Mesures DE Sécurité DéfinitionsConsignes DE Sécurité Importantes Risque Repiratoire Asphyxie Ce qui peut se produire Comment l’ÉviterRisque d’Éclatement Accessoires  Pneus Des pneus surgonflésPourraient provoquer des Blessures graves et desMise à la terre électrique le Directives relatives à la mise àRisque associÉ À utilisation Risque associÉ auxPiÈces mobiles Specifications LexiqueRisque associÉ au bruit Modèle no C2002Cycle DE Service AccessoiresEmplacement du compresseur dair AssemblageRallonges Protection contre la surtension et protection du circuitDescription du fonctionnement UtilisationFamiliarisez-vous avec votre compresseur dair Utilisation de lappareil Arrêt de lappareilAvant chaque mise en marche Mise en marcheEntretien Responsabilités du clientVérification de la soupape de sûreté Vidange du réservoirRemplacement ou nettoyage de la soupape de retenue Entretien ET RéglagesPour remplacer le régulateu Rangement Pièces DE RechangeDépannage «Description du fonc Remarque Ajustez« Surcharge du Moteur » sousRemplacement Gratuit DES Étiquettes D’AVERTISSEMENT si les Garantie complète d’un 1 anDefiniciones DE Normas DE Seguridad Instrucciones Importantes DE SeguridadPeligro Lesiones serias Puede causar lesiones menores o ModeradasRiesgo Respiratorio asfixia ¿Qué puede suceder? Cómo evitarloRiesgo de explosión Elementos y accesorios Neumáticos El inflado excesivo de losNeumáticos podría causar Lesiones graves y daño a laRiesgo DE superficies calientes Riesgo por piezas móviles ¿Qué puede suceder? Cómo evitarloRiesgo DE Caídas Cuadro DE Especificaciones GlosarioRiesgo por ruidos Modelo Nº C2002Ciclo DE Servicio EnsamblajeInstalación DesempaqueCables de extensión eléctrica Protección del voltaje y del circuitoDescripción de operaciones OperaciónConozca su compresor de aire Cómo detenerla Cómo utilizar su unidadProtector de sobrecalentamiento del motor Antes de cada puesta en marcha Cómo poner en marchaMantenimiento Responsabilidades del clienteCómo verificar la válvula de seguridad Cómo drenar el tanqueVea Piezas de repuesto en la sección Servicio Y AjustesPara reemplazar o limpiar la válvula retención Para reemplazar el regulador Almacenaje ServicioGuía DE Diagnóstico DE Problemas AccesoriosLas instrucciones de Consulte Protector de SobrecalentamientoReparaciones Póliza de GarantíaManuelle CULIACAN, SIN Page Page Highway 45 North Jackson, TN 888