Porter-Cable N003568 Mantenimiento, Responsabilidades del cliente, Cómo drenar el tanque

Page 52

MANTENIMIENTO

Responsabilidades del cliente

 

Antes de

Diariamente

 

cada uso

o luego de

 

 

cada uso

 

 

 

Verifique la válvula

X

 

de seguridad

 

 

 

 

 

Drenaje del tanque

 

X

 

 

 

La unidad arranca automáticamente cuando está conectada. Al hacer el mantenimiento puede quedar expuesto a fuentes de voltaje, de aire comprimido o a piezas movibles que

pueden causar lesiones personales. Antes de intentar hacerle cualquier mantenimiento, desconecte el compresor del suministro eléctrico y drénele toda la presión de aire.

NOTA: Vea en la sección Operación la ubicación de los controles.

Cómo verificar la válvula de seguridad

Riesgo de Explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión

del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión.

Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI

Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con protección lateral.

1.Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar que opera libremente. Si la válvula quedase trabada o no traba- jara suavemente, debe reemplazarse por el mismo tipo de rdar el compresor de aire.

NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese obstruida, elimine toda la presión de aire. Luego puede sacarla, limpiarla y reinstalarla.

Cómo drenar el tanque

Riesgo de operación insegura. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice anteojos de seguri-

dad [(ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara.

Riesgo por ruidos. Utilice protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19) , ya que el ruido del flujo de aire es alto

durante el drenaje.

NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.

1.Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "apagado".

N003568

52 - SP

Image 52
Contents C2002 Important Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsHazard What can happen How to prevent it Risk to Breathing AsphyxiationAttachments & accessories Risk of BurstingTires Over inflation of tires could Result in serious injuryRisk of Electrical Shock Electrical Grounding FailureGrounding Instructions para Risk from Flying ObjectsRisk from Moving Parts Risk of Hot surfaces What can happen How to prevent itRisk of Unsafe Operation Risk from noise Risk of FallingModel No C2002 Accessories AssemblyInstallation GlossaryExtension Cords Voltage and Circuit ProtectionKnow Your Air Compressor OperationDescription of Operation How to Stop Before Starting Instructions Break-in ProcedureCheck Valve Motor Overload Protector not shownMaintenance To Check Safety ValveHow to Start Customer ResponsibilitiesTo Replace or Clean Check Valve Service and AdjustmentsTo Drain Tank To Replace Regulator Pump shown moved out of the way Regulator ManifoldService StorageTroubleshooting Description Overload Protection Full One Year Warranty Consignes DE Sécurité Importantes Mesures DE Sécurité DéfinitionsBlessures ou la mort Des blessures mineures ou moy Ennes Risque Repiratoire Asphyxie Ce qui peut se produire Comment l’ÉviterRisque d’Éclatement Accessoires  Pneus Des pneus surgonflésPourraient provoquer des Blessures graves et desMise à la terre électrique le Directives relatives à la mise àPiÈces mobiles Risque associÉ auxRisque associÉ À utilisation Specifications LexiqueRisque associÉ au bruit Modèle no C2002Cycle DE Service AccessoiresEmplacement du compresseur dair AssemblageRallonges Protection contre la surtension et protection du circuitFamiliarisez-vous avec votre compresseur dair UtilisationDescription du fonctionnement Utilisation de lappareil Arrêt de lappareilAvant chaque mise en marche Mise en marcheEntretien Responsabilités du clientVérification de la soupape de sûreté Vidange du réservoirRemplacement ou nettoyage de la soupape de retenue Entretien ET RéglagesPour remplacer le régulateu Rangement Pièces DE RechangeDépannage «Description du fonc Remarque Ajustez« Surcharge du Moteur » sousRemplacement Gratuit DES Étiquettes D’AVERTISSEMENT si les Garantie complète d’un 1 anDefiniciones DE Normas DE Seguridad Instrucciones Importantes DE SeguridadPeligro Lesiones serias Puede causar lesiones menores o ModeradasRiesgo Respiratorio asfixia ¿Qué puede suceder? Cómo evitarloRiesgo de explosión Elementos y accesorios Neumáticos El inflado excesivo de losNeumáticos podría causar Lesiones graves y daño a laRiesgo DE superficies calientes Riesgo por piezas móviles ¿Qué puede suceder? Cómo evitarloRiesgo DE Caídas Cuadro DE Especificaciones GlosarioRiesgo por ruidos Modelo Nº C2002Ciclo DE Servicio EnsamblajeInstalación DesempaqueCables de extensión eléctrica Protección del voltaje y del circuitoConozca su compresor de aire OperaciónDescripción de operaciones Protector de sobrecalentamiento del motor Cómo utilizar su unidadCómo detenerla Antes de cada puesta en marcha Cómo poner en marchaMantenimiento Responsabilidades del clienteCómo verificar la válvula de seguridad Cómo drenar el tanquePara reemplazar o limpiar la válvula retención Servicio Y AjustesVea Piezas de repuesto en la sección Para reemplazar el regulador Almacenaje ServicioGuía DE Diagnóstico DE Problemas AccesoriosLas instrucciones de Consulte Protector de SobrecalentamientoReparaciones Póliza de GarantíaManuelle CULIACAN, SIN Page Page Highway 45 North Jackson, TN 888