Porter-Cable N003568 Operación, Conozca su compresor de aire, Descripción de operaciones

Page 49

OPERACIÓN

Conozca su compresor de aire

LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.

Interruptor Encendido (I)

Apagado (O)

Manómetro de presión del tanque

Manómetro de presión

Válvula de de salida seguridad

Conexión

rápida

Regulador

Descripción de operaciones

Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.

Interruptor Encendido (I) Apagado (O): Para que el interruptor de presión se energice automáticamente, coloque el interruptor en (I) y en (O) para desenergi- zarlo al final de cada uso.

Interruptor de presión (no mostrado): El interruptor de presión permite el arranque automático del motor cuando la presión del tanque disminuye a la presión de arranque regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la "presión de corte" regulada en fábrica.

Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de presión del compresor conforme a los valores prefijados para la "presión de corte", la válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "abriéndose" a la presión prefijada (ligeramente superior a la "presión de corte".

Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del tanque indica la reserva de presión del tanque de aire.

Manómetro para controlar la presión de salida. Este manómetro indicará la presión de aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y siempre es menor o igual que la presión del tanque.

Regulador: Controla la presión de aire indicada en la salida del medidor de presión. Gire la perilla del regulador en el sentido del reloj para aumentar la presión y contra el sentido del reloj para reducirla.

Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor contiene un sistema de enfriamiento de avanzada. El núcleo de este sistema de enfriamiento contiene un ventilador diseñado especialmente. Es normal que este ventilador sople grandes cantidades de aire por los orificios de ventilación. Usted sabrá que el sistema de enfriamiento funciona adecuadamente cuando perciba que sale aire.

49 - SP

N003568

Image 49
Contents C2002 Important Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsHazard Risk to Breathing Asphyxiation What can happen How to prevent itRisk of Bursting Attachments & accessoriesTires Over inflation of tires could Result in serious injuryElectrical Grounding Failure Risk of Electrical ShockGrounding Instructions para Risk from Flying ObjectsRisk from Moving Parts Risk of Hot surfaces What can happen How to prevent itRisk of Unsafe Operation Risk from noise Risk of FallingModel No C2002 Assembly AccessoriesInstallation GlossaryVoltage and Circuit Protection Extension CordsKnow Your Air Compressor OperationDescription of Operation Before Starting Instructions Break-in Procedure How to StopCheck Valve Motor Overload Protector not shownTo Check Safety Valve MaintenanceHow to Start Customer ResponsibilitiesTo Replace or Clean Check Valve Service and AdjustmentsTo Drain Tank Pump shown moved out of the way Regulator Manifold To Replace RegulatorStorage ServiceTroubleshooting Description Overload Protection Full One Year Warranty Consignes DE Sécurité Importantes Mesures DE Sécurité DéfinitionsBlessures ou la mort Des blessures mineures ou moy Ennes Ce qui peut se produire Comment l’Éviter Risque Repiratoire AsphyxieRisque d’Éclatement Pneus Des pneus surgonflés Accessoires Pourraient provoquer des Blessures graves et desDirectives relatives à la mise à Mise à la terre électrique lePiÈces mobiles Risque associÉ auxRisque associÉ À utilisation Lexique SpecificationsRisque associÉ au bruit Modèle no C2002Accessoires Cycle DE ServiceEmplacement du compresseur dair AssemblageProtection contre la surtension et protection du circuit RallongesFamiliarisez-vous avec votre compresseur dair UtilisationDescription du fonctionnement Arrêt de lappareil Utilisation de lappareilMise en marche Avant chaque mise en marcheResponsabilités du client EntretienVérification de la soupape de sûreté Vidange du réservoirEntretien ET Réglages Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenuePour remplacer le régulateu Pièces DE Rechange RangementDépannage Remarque Ajustez «Description du foncMoteur » sous « Surcharge duGarantie complète d’un 1 an Remplacement Gratuit DES Étiquettes D’AVERTISSEMENT si lesInstrucciones Importantes DE Seguridad Definiciones DE Normas DE SeguridadPeligro Lesiones serias Puede causar lesiones menores o Moderadas¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo Riesgo Respiratorio asfixiaRiesgo de explosión Neumáticos El inflado excesivo de los Elementos y accesoriosNeumáticos podría causar Lesiones graves y daño a laRiesgo por piezas móviles ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo Riesgo DE superficies calientesRiesgo DE Caídas Glosario Cuadro DE EspecificacionesRiesgo por ruidos Modelo Nº C2002Ensamblaje Ciclo DE ServicioInstalación DesempaqueProtección del voltaje y del circuito Cables de extensión eléctricaConozca su compresor de aire OperaciónDescripción de operaciones Protector de sobrecalentamiento del motor Cómo utilizar su unidadCómo detenerla Cómo poner en marcha Antes de cada puesta en marchaResponsabilidades del cliente MantenimientoCómo verificar la válvula de seguridad Cómo drenar el tanquePara reemplazar o limpiar la válvula retención Servicio Y AjustesVea Piezas de repuesto en la sección Para reemplazar el regulador Servicio AlmacenajeAccesorios Guía DE Diagnóstico DE ProblemasLas instrucciones de Sobrecalentamiento Consulte Protector dePóliza de Garantía ReparacionesManuelle CULIACAN, SIN Page Page Highway 45 North Jackson, TN 888