Porter-Cable N003568 Cuadro DE Especificaciones, Glosario, Riesgo por ruidos, Modelo Nº C2002

Page 46

 

 

 

 

 

PELIGRO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATENCIÓN:

riesgo por ruidos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿Qué puede suceder?

 

Cómo evitarlo

 

• En determinadas condiciones

 

• Utilice siempre equipo de seguridad

 

y según el período de uso, el

 

certificado: protección auditiva ANSI

 

ruido provocado por este pro-

 

S12.6 (S3.19).

 

ducto puede originar pérdida de

 

 

audición.

 

 

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PARA FUTURAS CONSULTAS

CUADRO DE ESPECIFICACIONES

Modelo Nº

C2002

Diámetro interior

1,875 pulg (4,8 cm)

Carrera

1,250 pulg (3,2 cm)

Voltaje-corriente manofásica

120V/60

Circuito mínimo requerido

15A

Tipo de fusible

Acción retardada

Capacidad de aire en el tanque

6,0 Gal (22,7 litros)

Presión de corte de entrada

120 PSIg

Presión de corte de salida

150 PSIg

*SCFM a 40 PSIg

*3,7 Calibre de libras por pulgada cuadrada

SCFM a 90 PSIg

*2,6 Calibre de libras por pulgada cuadrada

*Probado según la norma ISO 1217

Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.

GLOSARIO

Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad: CFM: (cubic feet per minute) pies cúbicos por minuto.

SCFM: (stardard cubic feet per minute) pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire.

PSIG: (pound per square inch) libras por pulgada cuadrada.

Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes

marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios inde- pendientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por a la certificación de la seguridad.

Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arran- car automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión "mínima de corte".

N003568

46 - SP

Image 46
Contents C2002 Important Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsHazard What can happen How to prevent it Risk to Breathing AsphyxiationTires Over inflation of tires could Attachments & accessoriesRisk of Bursting Result in serious injuryGrounding Instructions para Risk of Electrical ShockElectrical Grounding Failure Risk from Flying ObjectsRisk from Moving Parts Risk of Hot surfaces What can happen How to prevent itRisk of Unsafe Operation Risk from noise Risk of FallingModel No C2002 Installation AccessoriesAssembly GlossaryExtension Cords Voltage and Circuit ProtectionKnow Your Air Compressor OperationDescription of Operation Check Valve How to StopBefore Starting Instructions Break-in Procedure Motor Overload Protector not shownHow to Start MaintenanceTo Check Safety Valve Customer ResponsibilitiesTo Replace or Clean Check Valve Service and AdjustmentsTo Drain Tank To Replace Regulator Pump shown moved out of the way Regulator ManifoldService StorageTroubleshooting Description Overload Protection Full One Year Warranty Consignes DE Sécurité Importantes Mesures DE Sécurité DéfinitionsBlessures ou la mort Des blessures mineures ou moy Ennes Risque Repiratoire Asphyxie Ce qui peut se produire Comment l’ÉviterRisque d’Éclatement Pourraient provoquer des Accessoires Pneus Des pneus surgonflés Blessures graves et desMise à la terre électrique le Directives relatives à la mise àPiÈces mobiles Risque associÉ auxRisque associÉ À utilisation Risque associÉ au bruit SpecificationsLexique Modèle no C2002Emplacement du compresseur dair Cycle DE ServiceAccessoires AssemblageRallonges Protection contre la surtension et protection du circuitFamiliarisez-vous avec votre compresseur dair UtilisationDescription du fonctionnement Utilisation de lappareil Arrêt de lappareilAvant chaque mise en marche Mise en marcheVérification de la soupape de sûreté EntretienResponsabilités du client Vidange du réservoirRemplacement ou nettoyage de la soupape de retenue Entretien ET RéglagesPour remplacer le régulateu Rangement Pièces DE RechangeDépannage «Description du fonc Remarque Ajustez« Surcharge du Moteur » sousRemplacement Gratuit DES Étiquettes D’AVERTISSEMENT si les Garantie complète d’un 1 anPeligro Definiciones DE Normas DE SeguridadInstrucciones Importantes DE Seguridad Lesiones serias Puede causar lesiones menores o ModeradasRiesgo Respiratorio asfixia ¿Qué puede suceder? Cómo evitarloRiesgo de explosión Neumáticos podría causar Elementos y accesoriosNeumáticos El inflado excesivo de los Lesiones graves y daño a laRiesgo DE superficies calientes Riesgo por piezas móviles ¿Qué puede suceder? Cómo evitarloRiesgo DE Caídas Riesgo por ruidos Cuadro DE EspecificacionesGlosario Modelo Nº C2002Instalación Ciclo DE ServicioEnsamblaje DesempaqueCables de extensión eléctrica Protección del voltaje y del circuitoConozca su compresor de aire OperaciónDescripción de operaciones Protector de sobrecalentamiento del motor Cómo utilizar su unidadCómo detenerla Antes de cada puesta en marcha Cómo poner en marchaCómo verificar la válvula de seguridad MantenimientoResponsabilidades del cliente Cómo drenar el tanquePara reemplazar o limpiar la válvula retención Servicio Y AjustesVea Piezas de repuesto en la sección Para reemplazar el regulador Almacenaje ServicioGuía DE Diagnóstico DE Problemas AccesoriosLas instrucciones de Consulte Protector de SobrecalentamientoReparaciones Póliza de GarantíaManuelle CULIACAN, SIN Page Page Highway 45 North Jackson, TN 888