Porter-Cable N034163, C2004 instruction manual Glosario, Ciclo DE Servicio, Ensamblado, Instalación

Page 46

GLOSARIO

Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad: CFM: (cubic feet per minute) pies cúbicos por minuto.

SCFM: (stardard cubic feet per minute) pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire.

PSIG: (pound per square inch) libras por pulgada cuadrada.

Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes

marcas: UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por a la certificación de la seguridad.

Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arran- car automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión "mínima de corte".

Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión alta a la cual el motor se apaga se llama presión "máxima de corte".

Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el tomacorriente. 

CICLO DE SERVICIO

Esta bomba compresora de aire es capaz de funcionar continuamente, sin embargo para prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda mantener un ciclo promedio de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la bomba compresora no debería trabajar más de 30 a 45 minutos por hora.

ENSAMBLADO

Desempaque

Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje.

INSTALACIÓN

CÓMO PREPARAR LA UNIDAD

Ubicación del compresor de aire

Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien ventilado.

El compresor de aire debe colocarse alejado por lo menos 30,5 cm (12 pulg.) de las paredes o de cualquier otra obstrucción que interfiera con el flujo de aire.

La bomba del compresor de aire y su casco han sido diseñados para permitir un enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias para el mantenimiento de una temperatura adecuada de funciona- miento. No coloque trapos o contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas.

46 - SP

Image 46
Contents C2004 Important Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsHazard Risk of Bursting Tires What can happen How to prevent itAttachments & accessories Risk of Electrical ShockRisk of Hot surfaces Risk from Flying ObjectsRisk from Moving Parts Risk of Unsafe Operation Risk of FallingDeclared Noise Emission Values per ISO SpecificationsRisk from noise What can happen How to prevent it Model No C2004HOW to SET UP Your Unit AssemblyInstallation GlossaryExtension Cords Voltage and Circuit ProtectionKnow Your Air Compressor OperationDescription of Operation Motor Overload Protector not shown How to StopBefore Starting Before Each Start-Up How to Start MaintenanceTo Check Safety Valve Customer ResponsibilitiesService and Adjustments To Replace RegulatorReplacement Parts Service and Repairs StorageTroubleshooting AccessoriesProblem Cause Correction Description Overload Protection Full One Year Warranty Indique un danger Mesures DE Sécurité DéfinitionsConsignes DE Sécurité Importantes Risque d’explosion ou d’incendieRisque Repiratoire Asphyxie Risque d’Éclatement Placer par un nouveau réservoir d’airPourraient provoquer des Accessoires Pneus Des pneus surgonflés Blessures graves et desMise à la terre électrique le Directives relatives à la misePiÈces mobiles Risque associÉ auxRisque associÉ À utilisation Risque associÉ au bruit Modèle no C2004Assemblage Cycle DE ServiceLexique DéballageMontage DE Lappareil Emplacement du compresseur dairRallonges Protection contre la surtension et protection du circuit Familiarisez-vous avec votre compresseur dair UtilisationDescription du fonctionnement Protecteur de surcharge du moteur non illus Utilisation de lappareilArrêt de lappareil Entretien Responsabilités du clientVérification de la soupape de sûreté Vidange du réservoirEntretien ET Réglages Pour remplacer le régulateuRangement ServicePièces DE Rechange Entretien ET Réparation Accessoires DépannageFonctionnement» de la Intitulé «Description duRemarque Ajustez Surcharge du moteur Garantie complète d’un 1 an Instrucciones Importantes DE Seguridad Definiciones DE Normas DE SeguridadPeligro Riesgo Respiratorio asfixia Riesgo de explosión Elementos y accesoriosNeumáticos Puesta a tierra La no coloRiesgo DE superficies calientes Riesgo por piezas móvilesRiesgo de operación insegura Riesgo DE CaídasRiesgo por ruidos Cuadro DE EspecificacionesValores de emisión de ruido declarados según ISO Modelo Nº C2004Ensamblado GlosarioCiclo DE Servicio InstalaciónCables de extensión eléctrica Protección del voltaje y del circuitoConozca su compresor de aire OperaciónDescripción de operaciones Protector de sobrecalentamiento del motor Cómo utilizar su unidadCómo detenerla Cómo poner en marcha Cómo verificar la válvula de seguridad MantenimientoResponsabilidades del cliente Cómo drenar el tanqueServicio Y Ajustes Para reemplazar el reguladorAlmacenaje Accesorios ServicioPiezas DE Repuesto Mantenimiento Y Reparaciones Guía DE Diagnóstico DE Problemas CorrecciónLas instrucciones de Consulte Protector de SobrecalentamientoPóliza de Garantía Identificación DEL Producto Sello o firma del DistribuidorGarantía completa de un año Para Otras Localidades Page Page Page Highway 45 North Jackson, TN 888