Porter-Cable C2004, N034163 Mantenimiento, Responsabilidades del cliente, Cómo drenar el tanque

Page 51

MANTENIMIENTO

Responsabilidades del cliente

 

Antes de

Diariamente

Remítase a la

 

cada uso

o luego de

etiqueta de

 

 

cada uso

advertencia

 

 

 

del tanque

 

 

 

 

Verifique la válvula

X

 

 

de seguridad

 

 

 

 

 

 

 

Drenaje del tanque

 

X

 

 

 

 

 

El tanque debe ser

 

 

X(1)

dado de baja

 

 

 

 

 

 

 

1 - Para mayor información, llame a nuestro Centro de Atención al Cliente al 1-(888)-848-5175

La unidad arranca automáticamente cuando está conectada. Al hacer el mantenimiento puede quedar expuesto a fuentes de voltaje, de aire comprimido o a piezas movibles que pueden causar lesiones personales. Antes de intentar hacerle cualquier mantenimiento, desconecte el compresor del suministro eléctrico y drénele toda la presión de aire.

NOTA: Vea en la sección Operación la ubicación de los controles.

Cómo verificar la válvula de seguridad

Riesgo de Explosión. Si la válvula de seguridad no traba- ja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión.

Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral.

Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar que opera libremente. Si la válvula quedase trabada o no trabajara suavemente, debe reemplazarse por el mismo tipo de rdar el compresor de aire.

Cómo drenar el tanque

Riesgo de operación insegura. Los tanques de aire con- tienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice anteojos de seguridad [(ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara.

Riesgo de ruido excesivo. Utilice siempre protección auditiva apropiada al usar esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva

NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.

51 - SP

Image 51
Contents C2004 Safety Guidelines Definitions Important Safety InstructionsHazard Risk of Bursting Risk of Electrical Shock What can happen How to prevent itAttachments & accessories TiresRisk from Flying Objects Risk of Hot surfacesRisk from Moving Parts Risk of Falling Risk of Unsafe OperationModel No C2004 SpecificationsRisk from noise What can happen How to prevent it Declared Noise Emission Values per ISOGlossary AssemblyInstallation HOW to SET UP Your UnitVoltage and Circuit Protection Extension CordsOperation Know Your Air CompressorDescription of Operation How to Stop Motor Overload Protector not shownBefore Starting Before Each Start-Up Customer Responsibilities MaintenanceTo Check Safety Valve How to StartTo Replace Regulator Service and AdjustmentsStorage Replacement Parts Service and RepairsAccessories TroubleshootingProblem Cause Correction Description Overload Protection Full One Year Warranty Risque d’explosion ou d’incendie Mesures DE Sécurité DéfinitionsConsignes DE Sécurité Importantes Indique un dangerRisque Repiratoire Asphyxie Placer par un nouveau réservoir d’air Risque d’ÉclatementBlessures graves et des Accessoires Pneus Des pneus surgonflés Pourraient provoquer desDirectives relatives à la mise Mise à la terre électrique leRisque associÉ aux PiÈces mobilesRisque associÉ À utilisation Modèle no C2004 Risque associÉ au bruitDéballage Cycle DE ServiceLexique AssemblageEmplacement du compresseur dair Montage DE LappareilRallonges Protection contre la surtension et protection du circuit Utilisation Familiarisez-vous avec votre compresseur dairDescription du fonctionnement Utilisation de lappareil Protecteur de surcharge du moteur non illusArrêt de lappareil Responsabilités du client EntretienVidange du réservoir Vérification de la soupape de sûretéPour remplacer le régulateu Entretien ET RéglagesService RangementPièces DE Rechange Entretien ET Réparation Dépannage AccessoiresIntitulé «Description du Fonctionnement» de laRemarque Ajustez Surcharge du moteur Garantie complète d’un 1 an Definiciones DE Normas DE Seguridad Instrucciones Importantes DE SeguridadPeligro Riesgo Respiratorio asfixia Elementos y accesorios Riesgo de explosiónPuesta a tierra La no colo NeumáticosRiesgo por piezas móviles Riesgo DE superficies calientesRiesgo DE Caídas Riesgo de operación inseguraModelo Nº C2004 Cuadro DE EspecificacionesValores de emisión de ruido declarados según ISO Riesgo por ruidosInstalación GlosarioCiclo DE Servicio EnsambladoProtección del voltaje y del circuito Cables de extensión eléctrica Operación Conozca su compresor de aire Descripción de operaciones Cómo utilizar su unidad Protector de sobrecalentamiento del motorCómo detenerla Cómo poner en marcha Cómo drenar el tanque MantenimientoResponsabilidades del cliente Cómo verificar la válvula de seguridadPara reemplazar el regulador Servicio Y AjustesAlmacenaje Servicio AccesoriosPiezas DE Repuesto Mantenimiento Y Reparaciones Corrección Guía DE Diagnóstico DE ProblemasLas instrucciones de Sobrecalentamiento Consulte Protector deIdentificación DEL Producto Sello o firma del Distribuidor Póliza de GarantíaGarantía completa de un año Para Otras Localidades Page Page Page Highway 45 North Jackson, TN 888