Metabo 600582420, 600581420 manual En English, Use

Page 10

en ENGLISH

Caution left-handed thread ! (see Section 8.7.)

6.1Assembly of additional handle (2)

For safety reasons, always use the additional handle supplied.

Open the clamping ring by turning the additional handle (2) counter-clockwise. Push the additional handle onto the collar of the machine. Slide the additional handle far enough forward so that it can be turned. At the desired angle, pull it back and tighten firmly.

7.Use

7.1Setting direction of rotation, transport lock (switch-on lock)

 

 

Do not activate the rotation selector switch (7)

 

 

unless the motor has completely stopped.

See page 2.

R

=

Clockwise setting

L

=

Counter-clockwise setting

0

=

Central position: transport lock setting

 

 

(switch-on lock)

The drill chuck must be firmly screwed onto the spindle and the safety screw inside the drill

chuck (if applicable / model-specific) must be firmly tightened with a screwdriver. (Caution, left-handed thread !) If rotated counterclockwise (e.g. when screwing) it could otherwise become loose.

7.2Selecting a gear

Select the desired gear by turning the thumbwheel (1).

Change speed only when the machine is in the process of running down (briefly switch it on and off).

1st gear (low speed, high torque) e.g. for screwdriving, drilling

2nd gear (high speed) e.g. for drilling

7.3Preselect speed

Use the setting wheel (5) to preselect the maximum speed. See page 4 for recommended drilling speeds.

7.4 Switching on/off, changing speed Switching on, speed: press the trigger (9).

 

The speed can be changed by pressing in the

 

trigger.

 

The electronic soft start means that the machine

 

accelerates continuously until the preselected

 

speed is reached.

 

Release the trigger to switch off.

 

Continuous activation: While pressing on the

 

trigger (9), press in the locking button (8) and

 

then release the trigger. To switch off, press and

 

release the trigger (9) again.

 

In continuous operation, the machine

10

continues running if it is forced out of your

hands. Therefore, always hold the machine with

both hands using the handles provided, stand in a safe position and concentrate.

7.5Tool change with Plus (4) chuck See illustrations A, page 2.

Opening the drill chuck:

Using one hand, hold the retaining ring securely (depending on equipment, not necessary for

BE 1300 Quick) and, using the other hand, turn the sleeve in the direction of the arrow -1.

The ratchet sound which can possibly be heard after opening the drill chuck is functional and is switched off by a reverse rotation of the sleeve.

BE 751, BE 1100: If the chuck is very securely tight-

ened: Unplug. Hold the chuck using an open-end spanner at the flats on its head, and turn the sleeve vigorously in the direction of the arrow -1.

Clamping the tool

- Insert the tool -2- as far as possible.

- Using one hand, hold the retainer ring securely (depending on equipment; not required for BE 1300 Quick).

- Turn sleeve in direction -3- until the noticeable mechanical resistance has been overcome.

- Caution! The tool is not yet fully tightened! Keep turning the sleeve (it must "click" when turning) until it cannot be turned any further - only now is the tool safely clamped.

With a soft tool shank, retightening may be required after a short period of operation.

7.6Tool change with a geared chuck (3) See illustrations B on page 2.

Opening the drill chuck: Open the geared chuck with chuck key -1.

Clamping the tool: Insert tool -2- as far as possible and, using the chuck key, evenly secure in all 3 bores -3.

7.7Drill chuck with "Quick" change system (for BE 1300 Quick)

See illustration on page 2.

To remove: Push the interlock ring forward (a), advance and pull off the chuck (b).

To mount: Push the interlock ring forward and move the chuck as far as the limit stop on the drill spindle (slightly turn the chuck if necessary).

7.8Unscrewing chuck (when screwing with- out chuck or when using attachments)

See illustrations Y, Z on the second last page.

Note for illus. Y, Z: Release by tapping lightly with a rubber hammer, as shown, and unscrew.

Note: If a bit clamping bush (order no. 6.31281) is attached, the screwdriver bit inserted in the hexagon socket of the spindle is held in place.

Image 10
Contents Made in Germany Originalbruksanvisning ЭксплуатацииBe 1300 Quick DBA Quick2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU Be 1300 Quick Originalbetriebsanleitung Inbetriebnahme De DeutschBenutzung Zubehör Reinigung, Wartung Störungsbeseitigung Reparatur UmweltschutzGehörschutz tragen Original instructions En English UseAccessories Cleaning, MaintenanceTroubleshooting Technical SpecificationsConsignes générales de sécurité Déclaration de conformitéUtilisation conforme à la destination Consignes de sécurité particulièresUtilisation Mise en serviceFrançais fr Dépannage Nettoyage, maintenanceAccessoires 11. Réparations Protection de lenvironnementValeurs démission Porter un casque antibruitOorspronkelijke gebruiksaanwijzing Inbedrijfstelling GebruikToebehoren Reiniging, onderhoudStoringen verhelpen ReparatieEmissiewaarden Nederlands nlDraag gehoorbescherming Istruzioni originali Utilizzo Messa in funzioneItaliano it Eliminazione dei guasti AccessoriPulizia, manutenzione RiparazioneValori di emissione Indossare protezioni acusticheManual original Manejo Puesta en marchaEspañol es Accesorios Limpieza, mantenimientoLocalización de averías ReparaciónValores de emisión ¡Use auriculares protectoresUtilização autorizada Pt PortuguêsDeclaração de conformidade Indicações gerais de segurançaUtilização Vista geralColocação em operação Português ptAcessórios Limpeza, manutençãoCorrecção de avarias ReparaçõesValor da emissão Utilizar protecções auricularesOriginalbruksanvisning Svenska sv AnvändningUnderhåll, rengöringl Reparationer Miljöskydd Åtgärder vid felTillbehör Tekniska dataAlkuperäinen käyttöopas Käyttö Lisätarvikkeet Puhdistus, huoltoHäiriöiden poisto KorjausOriginal bruksanvisning Norsk no BrukRengjøring, vedlikehold Reparasjon Utbedring av feilTilbehør MiljøvernOriginal brugsanvisning Ibrugtagning Da DanskAnvendelse Reparation Rensning, vedligeholdelseAfhjælpning af fejl MiljøbeskyttelseUżytkowanie zgodne z przeznaczeniem Instrukcja oryginalnaDeklaracja zgodności Ogólne wskazówki bezpieczeństwaUżytkowanie PrzeglądUruchomienie Polski plAkcesoria Czyszczenie, konserwacjaUsuwanie usterek NaprawaWartości emisji Dane techniczneNosić ochraniacze słuchu Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςΔήλωση πιστότητας Γενικές υποδείξεις ασφαλείαςΘέση σε λειτουργία ΕπισκόπησηΧρήση 10. Εξαρτήματα Καθαρισμός, συντήρησηΆρση βλαβών 11. ΕπισκευήΕλληνικα el 12. Προστασία περιβάλλοντος13. Τεχνικά στοιχεία Τιμές εκπομπήςEredeti használati utasítás Használat Magyar huTartozékok Tisztítás, karbantartásHibaelhárítás JavításИспользование по назначению Оригинальное руководство по эксплуатацииДекларация соответствия Общие указания по технике безопасностиВвод в эксплуатацию Ru РусскийОбзор Эксплуатация10. Принадлежности Очистка, техническое обслуживаниеУстранение неисправностей 11. РемонтХарактеристики 12. Защита окружающей среды13. Технические Значения шума и вибрацииPage Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany 170 27 1280