Metabo 600582420, 600581420 manual Istruzioni originali

Page 20

it ITALIANO

Istruzioni originali

1. Dichiarazione di conformità

Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che questo prodotto è conforme alle norme e direttive riportate a pagina 3.

2. Utilizzo conforme

Il trapano è adatto per forare senza percussione metallo, legno, plastica e materiali analoghi. Inoltre l'utensile è adatto per filettare ed avvitare. Eventuali danni derivanti da un uso improprio dell'utensile elettrico sono di esclusiva responsabilità dell'operatore.

Èobbligatorio rispettare le disposizioni antinfortunistiche generalmente riconosciute nonché le avvertenze di sicurezza allegate.

3.Avvertenze generali di sicurezza

Per proteggere la propria persona e per una migliore cura dell'elettroutensile stesso, attenersi alle parti di testo contrassegnate con questo simbolo!

ATTENZIONE – Al fine di ridurre il rischio di lesioni leggere le Istruzioni per l'uso.

ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le relative istruzioni. Even- tuali omissioni nell'adempimento delle avvertenze

di sicurezza e delle istruzioni potranno causare folgorazioni, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per un uso futuro.

L'elettroutensile andrà consegnato esclusivamente insieme al presente documento.

4.Avvertenze specifiche di sicurezza

Utilizzare l'impugnatura supplementare fornita con l'utensile. Perdere il controllo dell'utensile può provocare infortuni.

Tenere l'utensile elettrico dalle superfici di presa isolate quando si eseguono lavori durante i quali è possibile che l'accessorio entri in contatto con cavi elettrici nascosti o con il proprio cavo di alimentazione. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche i componenti metallici dell'utensile e provocare così una scossa elettrica.

Prima di eseguire qualsiasi lavoro di regolazione o manutenzione estrarre la spina elettrica dalla presa.

Evitare l'avviamento accidentale: disinserire sempre l'interruttore se la spina viene staccata dalla presa, o se c'è stata un'interruzione di corrente.

20

Accertarsi che in corrispondenza del punto in cui deve essere eseguito il lavoro non ci siano cavi elettrici, tubazioni dell'acqua o del gas

(ad esempio utilizzando un metal detector). Eventuali pezzi in lavorazione di piccole dimensioni devono essere fissati in modo tale che, durante la foratura, non possano essere trascinati dalla punta (ad esempio mediante fissaggio in una morsa o fissandoli sul banco di lavoro con dei sergenti). Non afferrare l'utensile elettrico dalla parte dell'accessorio rotante. Rimuovere i trucioli e simili solo con l'utensile elettrico spento.

Frizione di sicurezza Metabo S-automatic. In caso di attivazione della frizione di sicurezza, spegnere immediatamente l'utensile elettrico. Se l'accessorio si inceppa o rimane bloccato, il flusso di forze del motore viene limitato. A causa delle forze elevate che possono intervenire in casi simili, tenere sempre saldamente l'utensile elettrico con entrambe le mani afferrandolo per le impugnature previste, assumere una posizione stabile e lavorare concentrati.

La frizione di sicurezza Metabo S-automatic non deve essere utilizzata come limitazione della coppia.

Fare attenzione in caso di avvitamento in materiale duro (avvitamento di viti nell'acciaio con filettatura metrica o in pollici)! La testa della vite può rompersi, o possono verificarsi coppie di contraccolpo elevate sull'impugnatura.

Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legno, minerali e metalli possono essere dannose per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o patologie delle vie respiratorie dell'utilizzatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze.

Determinate polveri come polvere di legno di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in particolare in combinazione con additivi per il trattamento del legname (cromato, sostanze preservanti del legno). Il materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.

- Utilizzare possibilmente un sistema di aspirazione delle polveri.

- Provvedere ad una buona aerazione del posto di lavoro.

- Si consiglia di indossare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.

Osservare le norme in vigore nel proprio Paese per i materiali da lavorare.

5. Vista complessiva

Vedere pagina 2.

1 Interruttore per la selezione della velocità

2 Impugnatura supplementare / Impugnatura supplementare con ammortizzazione delle vibrazioni *

3 Mandrino a cremagliera *

4 Mandrino a chiusura rapida Futuro Plus *

Image 20
Contents Made in Germany Originalbruksanvisning ЭксплуатацииBe 1300 Quick 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU QuickDBA Be 1300 Quick Originalbetriebsanleitung Benutzung De DeutschInbetriebnahme Reinigung, Wartung StörungsbeseitigungZubehör Reparatur UmweltschutzGehörschutz tragen Original instructions En English UseCleaning, Maintenance TroubleshootingAccessories Technical SpecificationsDéclaration de conformité Utilisation conforme à la destinationConsignes générales de sécurité Consignes de sécurité particulièresFrançais fr Mise en serviceUtilisation Nettoyage, maintenance AccessoiresDépannage 11. Réparations Protection de lenvironnementValeurs démission Porter un casque antibruitOorspronkelijke gebruiksaanwijzing Inbedrijfstelling GebruikReiniging, onderhoud Storingen verhelpenToebehoren ReparatieDraag gehoorbescherming Nederlands nlEmissiewaarden Istruzioni originali Italiano it Messa in funzioneUtilizzo Accessori Pulizia, manutenzioneEliminazione dei guasti RiparazioneValori di emissione Indossare protezioni acusticheManual original Español es Puesta en marchaManejo Limpieza, mantenimiento Localización de averíasAccesorios ReparaciónValores de emisión ¡Use auriculares protectoresPt Português Declaração de conformidadeUtilização autorizada Indicações gerais de segurançaVista geral Colocação em operaçãoUtilização Português ptLimpeza, manutenção Correcção de avariasAcessórios ReparaçõesValor da emissão Utilizar protecções auricularesOriginalbruksanvisning Underhåll, rengöringl AnvändningSvenska sv Åtgärder vid fel TillbehörReparationer Miljöskydd Tekniska dataAlkuperäinen käyttöopas Käyttö Puhdistus, huolto Häiriöiden poistoLisätarvikkeet KorjausOriginal bruksanvisning Rengjøring, vedlikehold BrukNorsk no Utbedring av feil TilbehørReparasjon MiljøvernOriginal brugsanvisning Anvendelse Da DanskIbrugtagning Rensning, vedligeholdelse Afhjælpning af fejlReparation MiljøbeskyttelseInstrukcja oryginalna Deklaracja zgodnościUżytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ogólne wskazówki bezpieczeństwaPrzegląd UruchomienieUżytkowanie Polski plCzyszczenie, konserwacja Usuwanie usterekAkcesoria NaprawaNosić ochraniacze słuchu Dane techniczneWartości emisji Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Δήλωση πιστότηταςΧρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Γενικές υποδείξεις ασφαλείαςΧρήση ΕπισκόπησηΘέση σε λειτουργία Καθαρισμός, συντήρηση Άρση βλαβών10. Εξαρτήματα 11. Επισκευή12. Προστασία περιβάλλοντος 13. Τεχνικά στοιχείαΕλληνικα el Τιμές εκπομπήςEredeti használati utasítás Használat Magyar huTisztítás, karbantartás HibaelhárításTartozékok JavításОригинальное руководство по эксплуатации Декларация соответствияИспользование по назначению Общие указания по технике безопасностиRu Русский ОбзорВвод в эксплуатацию ЭксплуатацияОчистка, техническое обслуживание Устранение неисправностей10. Принадлежности 11. Ремонт12. Защита окружающей среды 13. ТехническиеХарактеристики Значения шума и вибрацииPage Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany 170 27 1280