Metabo 600581420, 600582420 manual Bruk, Norsk no, Rengjøring, vedlikehold

Page 39

skrue). OBS! Skruen er venstregjenget! (Se kapittel 8.7.)

6.1Montering av støttehåndtaket (2)

Av sikkerhetsgrunner må det medfølgende støttehåndtaket alltid brukes.

Åpne klemringen ved å vri støttehåndtaket (2) mot venstre. Skyv støttehåndtaket over maskinens spennhals. Skyv inn støttehåndtaket så langt frem at det ikke kan dreies. Fest det i ønsket vinkel og trekk godt til.

7.Bruk

7.1Innstilling av dreieretning, transportsikring (innkoblingssperre)

Omkoblingsbryteren (7) må kun betjenes når motoren står stille.

Se side 2:

R = Høyregang innstilt

L = Venstregang innstilt

0 = Midtstilling: transportsikring (innkoblingssperre) er aktivert Chucken må skrus svært godt fast på spindelen, og sikkerhetsskruen på innsiden av

chucken må trekkes kraftig til med en skrutrekker (ikke alle modeller har en slik skrue). (OBS! Skruen er venstregjenget!) Under venstregang (f.eks. under skruing) kan den ellers løsne.

7.2Valg av girtrinn

Velg ønsket driftsmåte ved å dreie på innstillingshjulet (1).

Girskifte må kun skje når motoren ikke er i gang (slå elektroverktøyet kort av og på).

1.gir (lavt turtall, høyt dreiemoment) f.eks. til skruing, boring

2. gir (høyt turtall) f.eks. til boring

7.3Forhåndsinnstilling av turtall

Velg maksimalt turtall med innstillingshjulet (5). Anbefalt turtall for boring er angitt på side 4.

7.4Start og stopp, endring av dreiemoment Koble til turtall: Trykk på bryteren (9).

Turtallet kan endres ved at bryteren trykkes inn. På grunn av den elektronisk styrte mykstarten akselererer maskinen kontinuerlig opp til det forhåndsinnstilte turtallet.

Slipp bryteren for å koble ut. Permanentkobling: Når bryteren (9) er trykket inn,

trykker du inn låseknappen (8) og slipper bryteren. Trykk på bryteren (9) på nytt og slipp den igjen for å koble ut.

Under vedvarende drift fortsetter maskinen å gå selv om den blir revet ut av

hendene dine. Hold derfor alltid maskinen med begge hender i de to håndtakene. Stå med god balanse og arbeid konsentrert.

NORSK no

7.5Verktøybytte med selvspennende chuck Plus (4)

Se figur A på side 2.

Åpne chucken:

Hold fast holderingen (avhengig av utstyr, ikke nødvendig med BE 1300 Quick) og bruk den andre hånden til å dreie hylsen i pilretningen -1-.

Skrallelyden som evt. høres etter at chucken åpnes (funksjonsavhengig) kan stanses ved å vri hylsen i motsatt retning.

BE 751, BE 1100: Ved chuck som sitter svært godt

fast: Trekk ut nettstøpslet. Hold igjen chucken med en skrunøkkel på chuckhodet, og vri hylsen kraftig i pilens retning -1-.

Spenn innsatsverktøyet:

- Sett inn innsatsverktøyet -2- så dypt som mulig. - Hold fast holderingen med den ene hånden

(avhengig av utstyr, ikke nødvendig ved BE 1300 Quick)

- Vri hylsen i pilens retning -3- inntil du kommer forbi den merkbare mekaniske motstanden.

- NB! Verktøyet er ennå ikke fastspent. Fortsett å dreie kraftig (det skal da "klikke"), inntil det ikke lenger er mulig å skru – først nå er verktøyet festet sikkert.

Hvis verktøytangen er myk, må den ev. etter- spennes etter kort tids boring.

7.6Verktøybytte med nøkkelchuck (3) Se figur B på side 2.

Åpne chucken: Åpne tannkranschucken med chucknøkkel -1-.

Spenne innsatsverktøyet: E Sett inn innsatsverk- tøyet -2- så dypt som mulig og fest det jevnt med chucknøkkelen i alle de 3 hullene -3-.

7.7Chuck med hurtigskiftsystemet Quick (ved BE 1300 Quick)

Se bildet på side 2.

Ta av: Skyv låseringen frem (a) og trekk av chucken forover (b).

Feste: Skyv låseringen frem og skyv chucken på borspindelen til den stopper (drei eventuelt lett på chucken).

7.8Løsne chucken (for skruing uten chuck eller ved frontmontert utstyr)

Se figur Y og Z på nest siste side)

Merknad til fig. Y, Z: Løsne og skru av som vist med et lett slag med en gummihammer.

Merknad: Hvis det er påmontert en bits-spennhylse (best.nr. 6.31281), holdes skrutrekkerbiten som er satt inn i den innvendige sekskanten i spindelen.

8. Rengjøring, vedlikehold

Rengjøring av selvspennende chuck:

 

Etter lengre tids bruk holdes chucken med

 

åpningen loddrett nedover og åpne og lukk helt flere

 

ganger. Oppsamlet støv faller da ut av åpningen.

39

Det anbefales regelmessig bruk av

Image 39
Contents Originalbruksanvisning Эксплуатации Made in GermanyBe 1300 Quick Quick DBA2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU Be 1300 Quick Originalbetriebsanleitung De Deutsch InbetriebnahmeBenutzung Reparatur Umweltschutz Reinigung, WartungStörungsbeseitigung ZubehörGehörschutz tragen Original instructions Use En EnglishTechnical Specifications Cleaning, MaintenanceTroubleshooting AccessoriesConsignes de sécurité particulières Déclaration de conformitéUtilisation conforme à la destination Consignes générales de sécuritéMise en service UtilisationFrançais fr 11. Réparations Protection de lenvironnement Nettoyage, maintenanceAccessoires DépannagePorter un casque antibruit Valeurs démissionOorspronkelijke gebruiksaanwijzing Gebruik InbedrijfstellingReparatie Reiniging, onderhoudStoringen verhelpen ToebehorenNederlands nl EmissiewaardenDraag gehoorbescherming Istruzioni originali Messa in funzione UtilizzoItaliano it Riparazione AccessoriPulizia, manutenzione Eliminazione dei guastiIndossare protezioni acustiche Valori di emissioneManual original Puesta en marcha ManejoEspañol es Reparación Limpieza, mantenimientoLocalización de averías Accesorios¡Use auriculares protectores Valores de emisiónIndicações gerais de segurança Pt PortuguêsDeclaração de conformidade Utilização autorizadaPortuguês pt Vista geralColocação em operação UtilizaçãoReparações Limpeza, manutençãoCorrecção de avarias AcessóriosUtilizar protecções auriculares Valor da emissãoOriginalbruksanvisning Användning Svenska svUnderhåll, rengöringl Tekniska data Åtgärder vid felTillbehör Reparationer MiljöskyddAlkuperäinen käyttöopas Käyttö Korjaus Puhdistus, huoltoHäiriöiden poisto LisätarvikkeetOriginal bruksanvisning Bruk Norsk noRengjøring, vedlikehold Miljøvern Utbedring av feilTilbehør ReparasjonOriginal brugsanvisning Da Dansk IbrugtagningAnvendelse Miljøbeskyttelse Rensning, vedligeholdelseAfhjælpning af fejl ReparationOgólne wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja oryginalnaDeklaracja zgodności Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemPolski pl PrzeglądUruchomienie UżytkowanieNaprawa Czyszczenie, konserwacjaUsuwanie usterek AkcesoriaDane techniczne Wartości emisjiNosić ochraniacze słuchu Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςΔήλωση πιστότητας Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμούΕπισκόπηση Θέση σε λειτουργίαΧρήση 11. Επισκευή Καθαρισμός, συντήρησηΆρση βλαβών 10. ΕξαρτήματαΤιμές εκπομπής 12. Προστασία περιβάλλοντος13. Τεχνικά στοιχεία Ελληνικα elEredeti használati utasítás Magyar hu HasználatJavítás Tisztítás, karbantartásHibaelhárítás TartozékokОбщие указания по технике безопасности Оригинальное руководство по эксплуатацииДекларация соответствия Использование по назначениюЭксплуатация Ru РусскийОбзор Ввод в эксплуатацию11. Ремонт Очистка, техническое обслуживаниеУстранение неисправностей 10. ПринадлежностиЗначения шума и вибрации 12. Защита окружающей среды13. Технические ХарактеристикиPage Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany 170 27 1280