Metabo 600582420 manual Limpieza, mantenimiento, Localización de averías, Accesorios, Reparación

Page 26

es ESPAÑOL

- Girar el casquillo en dirección -3- hasta que se supere la resistencia mecánica.

- ¡Atención! La herramienta no está todavía sujeta. Seguir girando con fuerza (debe hacer "clic"), hasta el tope. Ahora sí está tensada la herramienta de forma segura.

Si se utiliza un vástago de herramienta blando, es posible que deba volver a asegurarse la herra- mienta tras un breve tiempo de perforación.

7.6Cambio de la herramienta, portabrocas de corona dentada (3)

Véase imágenes B, página 2.

Abrir portabrocas: abrir portabrocas de rueda dentada con llave de portabrocas -1-.

Tensar herramienta de inserción: Colocar la herramienta de inserción -2- lo más profundo posible y tensarla uniformemente en las 3 perfora- ciones -3-.

7.7Portabrocas con sistema de cambio rápido Quick (en modelo BE 1300 Quick)

Véase la figura de la página 2.

Desmontar: Empuje el anillo de bloqueado hacia adelante (a) y retire el portabrocas hacia adelante (b).

Montar: Empuje el anillo de bloqueado hacia adelante y coloque el portabrocas hasta el tope en el husillo para la broca (girar ligeramente el porta- brocas).

7.8Retirar portabrocas (para atornillar sin portabrocas o para usarlo con herra- mientas suplementarias)

Véase imágenes Y, Z en la penúltima página. Indicación para imágenes Y, Z: Tal como se indica puede soltar y destornillar mediante un ligero golpe con un martillo de caucho.

Indicación: Con manguito de sujeción para dado montado (N° de pedido 6.31281) se fija el dado del destornillador del tornillo hexagonal del husillo.

8. Limpieza, mantenimiento

Limpieza del portabrocas de sujeción rápida: Después de un uso prolongado mantenga el portabrocas con la abertura perpendicular hacia abajo y ábralo y ciérrelo completamente varias veces. El polvo acumulado sale por el orificio: Se recomienda el uso regular de sprays de limpieza en las mordazas de apriete y sus orificios correspondientes.

9. Localización de averías

Visualización de señal del sistema electrónico (6) (BE 1100, BE 1300 Quick)

Parpadeo rápido - protección contra rearranque En caso de restablecimiento de la corriente tras un corte de luz, la herramienta conectada no se pone

26

en marcha por cuenta propia por motivos de seguridad. Desconectar la máquina y volver a conectarla.

Parpadeo lento - escobillas gastadas

Las escobillas de carbón están desgastadas casi por completo. Si las escobillas están gastadas del todo, la máquina se desconecta automáticamente. Encargue el cambio de las escobillas en un centro de servicio autorizado.

Iluminación permanente - sobrecarga

En caso de una sobrecarga de la máquina durante un tiempo prolongado, se limita la potencia absorbida a fin de evitar un calentamiento inadmisible del motor.

10. Accesorios

Utilice únicamente accesorios Metabo originales. Utilice únicamente accesorios que cumplan con los requerimientos y los datos indicados en estas indi- caciones de funcionamiento.

Montar accesorios de manera segura. En caso de usar la máquina en un soporte: montar la máquina de manera fija. El usuario puede resultar herido por la pérdida del control de la herramienta.

Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal.

11. Reparación

Las reparaciones de herramientas eléctricas deben estar a cargo exclusivamente de técnicos electri- cistas especializados.

En caso de tener una herramienta eléctrica de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones nece- sarias.

En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.

12. Protección ecológica

Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados.

Sólo para países de la UE: No tire las herra- mientas eléctricas a la basura. Según la

directiva europea 2002/96/CE sobre resi- duos de aparatos eléctricos y electrónicos y apli- cable por ley en cada país, las herramientas eléc- tricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente.

13. Especificaciones técnicas

Notas explicativas sobre la información de la página 3.

Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico.

Image 26
Contents Made in Germany Originalbruksanvisning ЭксплуатацииBe 1300 Quick 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU QuickDBA Be 1300 Quick Originalbetriebsanleitung Benutzung De DeutschInbetriebnahme Zubehör Reinigung, WartungStörungsbeseitigung Reparatur UmweltschutzGehörschutz tragen Original instructions En English UseAccessories Cleaning, MaintenanceTroubleshooting Technical SpecificationsConsignes générales de sécurité Déclaration de conformitéUtilisation conforme à la destination Consignes de sécurité particulièresFrançais fr Mise en serviceUtilisation Dépannage Nettoyage, maintenanceAccessoires 11. Réparations Protection de lenvironnementValeurs démission Porter un casque antibruitOorspronkelijke gebruiksaanwijzing Inbedrijfstelling GebruikToebehoren Reiniging, onderhoudStoringen verhelpen ReparatieDraag gehoorbescherming Nederlands nlEmissiewaarden Istruzioni originali Italiano it Messa in funzioneUtilizzo Eliminazione dei guasti AccessoriPulizia, manutenzione Riparazione Valori di emissione Indossare protezioni acusticheManual original Español es Puesta en marchaManejo Accesorios Limpieza, mantenimientoLocalización de averías ReparaciónValores de emisión ¡Use auriculares protectoresUtilização autorizada Pt PortuguêsDeclaração de conformidade Indicações gerais de segurançaUtilização Vista geralColocação em operação Português ptAcessórios Limpeza, manutençãoCorrecção de avarias ReparaçõesValor da emissão Utilizar protecções auricularesOriginalbruksanvisning Underhåll, rengöringl AnvändningSvenska sv Reparationer Miljöskydd Åtgärder vid felTillbehör Tekniska dataAlkuperäinen käyttöopas Käyttö Lisätarvikkeet Puhdistus, huoltoHäiriöiden poisto KorjausOriginal bruksanvisning Rengjøring, vedlikehold BrukNorsk no Reparasjon Utbedring av feilTilbehør MiljøvernOriginal brugsanvisning Anvendelse Da DanskIbrugtagning Reparation Rensning, vedligeholdelseAfhjælpning af fejl MiljøbeskyttelseUżytkowanie zgodne z przeznaczeniem Instrukcja oryginalnaDeklaracja zgodności Ogólne wskazówki bezpieczeństwaUżytkowanie PrzeglądUruchomienie Polski plAkcesoria Czyszczenie, konserwacjaUsuwanie usterek NaprawaNosić ochraniacze słuchu Dane techniczneWartości emisji Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςΔήλωση πιστότητας Γενικές υποδείξεις ασφαλείαςΧρήση ΕπισκόπησηΘέση σε λειτουργία 10. Εξαρτήματα Καθαρισμός, συντήρησηΆρση βλαβών 11. ΕπισκευήΕλληνικα el 12. Προστασία περιβάλλοντος13. Τεχνικά στοιχεία Τιμές εκπομπήςEredeti használati utasítás Használat Magyar huTartozékok Tisztítás, karbantartásHibaelhárítás JavításИспользование по назначению Оригинальное руководство по эксплуатацииДекларация соответствия Общие указания по технике безопасностиВвод в эксплуатацию Ru РусскийОбзор Эксплуатация10. Принадлежности Очистка, техническое обслуживаниеУстранение неисправностей 11. РемонтХарактеристики 12. Защита окружающей среды13. Технические Значения шума и вибрацииPage Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany 170 27 1280