Metabo 600582420, 600581420 manual Eredeti használati utasítás

Page 52

hu MAGYAR

Eredeti használati utasítás

1. Megfelelőségi nyilatkozat

Kizárólagos felelősségünk tudatában igazoljuk, hogy ez a termék mindenben megfelel a 3. oldalon felsorolt szabványokban és irányelvekben foglalt követelmé- nyeknek.

2. Rendeltetésszerű használat

A fúrógép alkalmas fém, fa, műanyag és hasonló anyagok ütés nélküli fúrására. Ezen túlmenően a gép menetvágásra és csavarbehajtásra is alkalmas.

A nem rendeltetésszerű használatból eredő minden- nemű kárért a felelősség kizárólag a felhasználót terheli.

Feltétlenül tartsa be az általánosan elfogadott baleset- védelmi szabályokat, valamint a mellékelt biztonsági útmutatóban foglaltakat.

3.Általános biztonsági tudnivalók

Saját testi épsége és elektromos kéziszer- száma védelme érdekében tartsa be az ezzel a szimbólummal jelölt szövegré- szekben foglaltakat!

FIGYELMEZTETÉS – A sérülésveszély csök- kentése érdekében olvassa át a használati utasítást.

FIGYELMEZTETÉS Olvassa át az összes biztonsági utasítást és előírást. A biztonsági

tudnivalók és utasítások betartásának elmulasztása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos személyi sérüléseket okozhat.

Kérjük, gondosan őrizze meg valamennyi bizton- sági útmutatót és előírást a jövőben.

Csak ezekkel a dokumentumokkal együtt adja tovább másnak az elektromos kéziszerszámot.

4.Különleges biztonsági tudnivalók

Használja a géppel szállított kiegészítő fogantyút. A gép feletti uralom elvesztése sérüléshez vezethet.

A gépet a szigetelt markolatnál fogva tartsa meg, ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a betét- szerszám rejtett elektromos vezetékbe vagy a saját hálózati kábelébe vághat. A feszültség alatt álló vezeték érintése a gép fém részeit is feszültség alá helyezheti, és ez elektromos áramütést okozhat. Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőtt egy beállítást vagy karbantartást elvégez.

Kerülje el a véletlenszerű indítást: mindig oldja ki a kapcsolót, ha a dugót kihúzza a csatlakozóaljzatból, vagy ha áramszünet lép fel.

Győződjön meg arról (pl. fémdetektor segítségével), hogy a megmunkálandó felületben nincsen áram-, víz- vagy gázvezeték.

52

A kisebb munkadarabokat úgy kell rögzíteni, hogy fúrás közben a fúró ne vihesse magával (pl. satuba fogni, vagy a munkapadon pillanatszorítóval rögzíteni).

Ne érjen hozzá a forgásban lévő szerszámhoz! A forgácsot és más hasonló anyagot csak a gép nyugalmi helyzetében távolítsa el.

Metabo S-automatic biztonsági tengelykapcsoló. Azonnal kapcsolja ki a gépet, ha működésbe lépne a biztonsági tengelykapcsoló! Ha az alkalmazott betét- szerszám szorul vagy megakad, ez korlátozza a motor felé irányuló erő átvitelét. A működés során fellépő nagy erők miatt a gépre felszerelt fogantyúkat mindkét kézzel erősen meg kell tartani, stabil állást elfoglalva és a munkára koncentráltan kell dolgozni.

A Metabo S-automatic biztonsági tengelykapcsoló a forgatónyomaték korlátozására nem használható. Járjon el óvatosan kemény csavarozási esetnél (metrikus vagy hüvelykmenetű csavarok acélba való becsavarása esetén)! Leszakadhat a csavarfej, vagy túl nagy visszacsavarási nyomaték keletkezhet a fogantyún.

Egyes anyagok, mint pl. ólomtartalmú festékek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító lehet. Ezen porok érintése vagy belégzése allergikus reakciókat válthat ki, és/vagy a felhasználó vagy a közelben tartózkodó személyek légúti megbetegedéseit okozhatja.

Bizonyos porok, mint pl. a tölgy vagy a bükk pora rákkeltőnek minősül, különösen a faanyagok kezelésére szolgáló adalékanyagokkal (kromátokkal, fakonzerváló szerekkel) együtt. Azbeszttartalmú anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.

- Alkalmazzon lehetőleg porelszívást.

- Gondoskodjon a munkahely jó szellőzéséről. - Javasoljuk, hogy viseljen P2 szűrőosztályba

tartozó légzésvédő álarcot.

Vegye figyelembe a megmunkálandó anyagokra vonatkozóan az Önök országában érvényes előírá- sokat.

5. Áttekintés

Lásd a 2. oldalt.

1 Kapcsológomb a sebességfokozat kiválasztásához

2 Kiegészítő fogantyú / kiegészítő fogantyú rezgéscsillapítóval *

3 Fogaskoszorús fúrótokmány *

4 Futuro Plus * gyorsbefogó fúrótokmány

5 Állítókerék a fordulatszám előválasztásához *

6 Elektronika jel-kijelzője *

7 Forgásirányváltó kapcsoló

8 Rögzítőgomb a tartós üzemhez

9 Nyomókapcsoló

* kiviteltől függő

6. Üzembe helyezés

Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a szerszám típustábláján megadott hálózati

Image 52
Contents Made in Germany Originalbruksanvisning ЭксплуатацииBe 1300 Quick DBA Quick2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU Be 1300 Quick Originalbetriebsanleitung Inbetriebnahme De DeutschBenutzung Reinigung, Wartung StörungsbeseitigungZubehör Reparatur UmweltschutzGehörschutz tragen Original instructions En English UseCleaning, Maintenance TroubleshootingAccessories Technical SpecificationsDéclaration de conformité Utilisation conforme à la destinationConsignes générales de sécurité Consignes de sécurité particulièresUtilisation Mise en serviceFrançais fr Nettoyage, maintenance AccessoiresDépannage 11. Réparations Protection de lenvironnementValeurs démission Porter un casque antibruitOorspronkelijke gebruiksaanwijzing Inbedrijfstelling GebruikReiniging, onderhoud Storingen verhelpenToebehoren ReparatieEmissiewaarden Nederlands nlDraag gehoorbescherming Istruzioni originali Utilizzo Messa in funzioneItaliano it Accessori Pulizia, manutenzioneEliminazione dei guasti RiparazioneValori di emissione Indossare protezioni acusticheManual original Manejo Puesta en marchaEspañol es Limpieza, mantenimiento Localización de averíasAccesorios ReparaciónValores de emisión ¡Use auriculares protectoresPt Português Declaração de conformidadeUtilização autorizada Indicações gerais de segurançaVista geral Colocação em operaçãoUtilização Português ptLimpeza, manutenção Correcção de avariasAcessórios ReparaçõesValor da emissão Utilizar protecções auricularesOriginalbruksanvisning Svenska sv AnvändningUnderhåll, rengöringl Åtgärder vid fel TillbehörReparationer Miljöskydd Tekniska dataAlkuperäinen käyttöopas Käyttö Puhdistus, huolto Häiriöiden poistoLisätarvikkeet KorjausOriginal bruksanvisning Norsk no BrukRengjøring, vedlikehold Utbedring av feil TilbehørReparasjon MiljøvernOriginal brugsanvisning Ibrugtagning Da DanskAnvendelse Rensning, vedligeholdelse Afhjælpning af fejlReparation MiljøbeskyttelseInstrukcja oryginalna Deklaracja zgodnościUżytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ogólne wskazówki bezpieczeństwaPrzegląd UruchomienieUżytkowanie Polski plCzyszczenie, konserwacja Usuwanie usterekAkcesoria NaprawaWartości emisji Dane techniczneNosić ochraniacze słuchu Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Δήλωση πιστότηταςΧρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Γενικές υποδείξεις ασφαλείαςΘέση σε λειτουργία ΕπισκόπησηΧρήση Καθαρισμός, συντήρηση Άρση βλαβών10. Εξαρτήματα 11. Επισκευή12. Προστασία περιβάλλοντος 13. Τεχνικά στοιχείαΕλληνικα el Τιμές εκπομπήςEredeti használati utasítás Használat Magyar huTisztítás, karbantartás HibaelhárításTartozékok JavításОригинальное руководство по эксплуатации Декларация соответствияИспользование по назначению Общие указания по технике безопасностиRu Русский ОбзорВвод в эксплуатацию ЭксплуатацияОчистка, техническое обслуживание Устранение неисправностей10. Принадлежности 11. Ремонт12. Защита окружающей среды 13. ТехническиеХарактеристики Значения шума и вибрацииPage Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany 170 27 1280