Metabo 600581420, 600582420 manual Original instructions

Page 9

Original instructions

1. Declaration of Conformity

We, being solely responsible, hereby declare that this product conforms to the standards and directives specified on page 3.

2. Specified Use

The drill is suitable for non-impact drilling into metal, wood, plastic and similar materials. It is also suitable for thread tapping and screwdriving.

The user bears sole responsibility for any damage caused by improper use.

Generally accepted accident prevention regulations and the enclosed safety information must be observed.

3. General Safety Instructions

For your own protection and for the protection of your electrical tool, pay attention to all parts of the text that are marked with this symbol!

WARNING – Reading the operating instruc- tions will reduce the risk of injury.

WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to follow all safety warn-

ings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all safety instructions and information for future reference.

Pass on your electrical tool only together with these documents.

4. Special Safety Instructions

Use the additional handle supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.

Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.

Pull the plug out of the plug socket before any adjustments or servicing are performed.

Avoid inadvertent starts by always unlocking the switch when the plug is removed from the mains socket or in case of a power cut.

Ensure that the spot where you wish to work is free of power cables, gas lines or water pipes (e.g. using a metal detector).

Smaller workpieces must be secured such that they are not carried along with the drill bit when drilling (e.g. by clamping in a vice or on a work bench with screw clamps).

ENGLISH en

Keep hands away from the rotating tool! Remove chips and similar material only when the machine is not in operation.

Metabo S-automatic safety clutch. When the safety clutch responds, switch off the machine immediately! If the tool jams or catches, the power supply to the motor is restricted. Due to the strong force which can arise, always hold the machine with both hands using the handles provided, stand securely and concentrate.

The Metabo S-automatic safety clutch must not be used for torque control.

Caution must be exercised when driving screws into hard materials (driving screws with metric or imperial threads into steel)! The screw head may break, or a high reverse torque may build up on the handle.

Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal may be harmful. Contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the operator or bystanders.

Certain kinds of dust are classified as carcinogenic such as oak and beech dust especially in conjunction with additives for wood conditioning (chromate, wood preservative). Material containing asbestos must only be treated by specialists.

- Where the use of a dust extraction device is possible it shall be used.

- The work place must be well ventilated.

- The use of a dust mask of filter class P2 is recommended.

Follow national requirements for the materials you want to work with.

5. Overview

See page 2.

1 Thumbwheel for gear selection

2 Additional handle / Additional handle with vibration damping *

3 Geared chuck*

4 Futuro Plus keyless chuck *

5 Speed preselection setting wheel*

6 Electronic signal indicator*

7 Rotation selector switch

8 Locking button for continuous activation

9 Trigger switch

* depending on equipment

6. Initial Operation

Before plugging in, check that the rated mains voltage and mains frequency, as stated on the

rating label, match with your power supply.

To ensure that the drill chuck is securely fitted: After initial drilling (clockwise), use a

screwdriver to firmly tighten the safety screw inside the drill chuck (if applicable / model-specific).

9

Image 9
Contents Originalbruksanvisning Эксплуатации Made in GermanyBe 1300 Quick Quick DBA2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU Be 1300 Quick Originalbetriebsanleitung De Deutsch Inbetriebnahme Benutzung Störungsbeseitigung Reinigung, WartungZubehör Reparatur UmweltschutzGehörschutz tragen Original instructions Use En EnglishTroubleshooting Cleaning, MaintenanceAccessories Technical SpecificationsUtilisation conforme à la destination Déclaration de conformitéConsignes générales de sécurité Consignes de sécurité particulièresMise en service UtilisationFrançais fr Accessoires Nettoyage, maintenanceDépannage 11. Réparations Protection de lenvironnementPorter un casque antibruit Valeurs démissionOorspronkelijke gebruiksaanwijzing Gebruik InbedrijfstellingStoringen verhelpen Reiniging, onderhoudToebehoren ReparatieNederlands nl EmissiewaardenDraag gehoorbescherming Istruzioni originali Messa in funzione UtilizzoItaliano it Pulizia, manutenzione AccessoriEliminazione dei guasti RiparazioneIndossare protezioni acustiche Valori di emissioneManual original Puesta en marcha ManejoEspañol es Localización de averías Limpieza, mantenimientoAccesorios Reparación¡Use auriculares protectores Valores de emisiónDeclaração de conformidade Pt PortuguêsUtilização autorizada Indicações gerais de segurançaColocação em operação Vista geralUtilização Português ptCorrecção de avarias Limpeza, manutençãoAcessórios ReparaçõesUtilizar protecções auriculares Valor da emissãoOriginalbruksanvisning Användning Svenska svUnderhåll, rengöringl Tillbehör Åtgärder vid felReparationer Miljöskydd Tekniska dataAlkuperäinen käyttöopas Käyttö Häiriöiden poisto Puhdistus, huoltoLisätarvikkeet KorjausOriginal bruksanvisning Bruk Norsk noRengjøring, vedlikehold Tilbehør Utbedring av feilReparasjon MiljøvernOriginal brugsanvisning Da Dansk IbrugtagningAnvendelse Afhjælpning af fejl Rensning, vedligeholdelseReparation MiljøbeskyttelseDeklaracja zgodności Instrukcja oryginalnaUżytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ogólne wskazówki bezpieczeństwaUruchomienie PrzeglądUżytkowanie Polski plUsuwanie usterek Czyszczenie, konserwacjaAkcesoria NaprawaDane techniczne Wartości emisjiNosić ochraniacze słuchu Δήλωση πιστότητας Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςΧρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Γενικές υποδείξεις ασφαλείαςΕπισκόπηση Θέση σε λειτουργίαΧρήση Άρση βλαβών Καθαρισμός, συντήρηση10. Εξαρτήματα 11. Επισκευή13. Τεχνικά στοιχεία 12. Προστασία περιβάλλοντοςΕλληνικα el Τιμές εκπομπήςEredeti használati utasítás Magyar hu HasználatHibaelhárítás Tisztítás, karbantartásTartozékok JavításДекларация соответствия Оригинальное руководство по эксплуатацииИспользование по назначению Общие указания по технике безопасностиОбзор Ru РусскийВвод в эксплуатацию ЭксплуатацияУстранение неисправностей Очистка, техническое обслуживание10. Принадлежности 11. Ремонт13. Технические 12. Защита окружающей средыХарактеристики Значения шума и вибрацииPage Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany 170 27 1280