Metabo 600582420 manual Pulizia, manutenzione, Eliminazione dei guasti, Accessori, Riparazione

Page 22

it ITALIANO

- Attenzione! A questo punto l'utensile non è ancora fissato! Continuare a ruotare con forza la boccola (deve fare “clic”), fino a quando non sia più possibile alcuna rotazione; solo a questo punto l'utensile è bloccato in modo sicuro.

Eventualmente, in caso di codolo dell'utensile morbido, serrare nuovamente dopo un breve periodo di foratura.

7.6Sostituzione dell'accessorio con mandrino a cremagliera (3)

Vedere figure B, pagina 2.

Apertura del mandrino: aprire il mandrino a cremagliera con la chiave per mandrino -1-.Fissaggio dell'accessorio: inserire l'accessorio - 2- alla massima profondità possibile e serrare in modo uniforme in tutti e 3 i fori con la chiave per mandrino -3-.

7.7Mandrino con sistema di cambio rapido Quick (per BE 1300 Quick)

Vedere figura a pagina 2.

Rimozione: spingere l'anello di bloccaggio in avanti (a) ed estrarre il mandrino tirando in avanti (b).

Applicazione: spingere l'anello di bloccaggio in avanti e spingere il mandrino sull'alberino fino a battuta (durante tale movimento eventualmente ruotare leggermente il mandrino).

7.8Svitare il mandrino (per avvitare senza mandrino oppure per utilizzare l'utensile con altri dispositivi)

Vedere figure Y, Z nella penultima pagina. Avvertenza per le figg. Y, Z: assestando un leggero colpo con un martello di gomma, come indicato, allentare e svitare.

Avvertenza: con la bussola di serraggio per bit applicata (numero ordine 6.31281) viene tenuto il bit di avvitamento inserito nell'esagono incassato dell'alberino.

8. Pulizia, manutenzione

Pulizia del mandrino a chiusura rapida:

Dopo un uso prolungato, tenere il mandrino in verticale con l'apertura verso il basso e aprirlo e chiuderlo completamente più volte. La polvere accumulata all'interno cade dall'apertura. Si consiglia l'uso regolare di spray detergente sulle ganasce e sulle relative aperture.

9. Eliminazione dei guasti

Indicatore di segnalazione elettronico (6) (BE 1100, BE 1300 Quick) Lampeggiamento rapido - protezione contro il riavvio accidentale

In caso di ristabilimento della tensione dopo un black-out, per motivi di sicurezza, l'utensile elettrico - anche se ancora inserito - non si rimetterà automaticamente in funzione. Disinserire e

22 reinserire l'utensile elettrico.

Lampeggiamento lento - spazzole di carbone usurate

Le spazzole di carbone sono quasi completamente consumate. Con le spazzole di carbone completamente consumate, l'utensile elettrico si spegne automaticamente. Far sostituire le spazzole di carbone dal Servizio clienti. Accensione continua - sovraccarico

In caso di sovraccarico prolungato dell'utensile elettrico, l'assorbimento di potenza dell'utensile viene limitato, evitando in questo modo un ulteriore surriscaldamento non tollerabile del motore.

10. Accessori

Utilizzare esclusivamente accessori originali Metabo.

Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai requisiti e ai parametri riportati nelle presenti Istru- zioni per l'uso.

Applicare gli accessori in modo sicuro. Se la macchina viene azionata all'interno di un supporto: fissare saldamente la macchina. La perdita di controllo dell'utensile può provocare lesioni.

Il programma completo degli accessori è disponi- bile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel cata- logo principale.

11. Riparazione

Le eventuali riparazioni degli elettroutensili devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti specializzati.

Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com.

Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.

12. Tutela dell'ambiente

Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smalti- mento eco-compatibile e al riciclaggio di utensili fuori servizio, confezioni ed accessori.

Solo per i Paesi UE: non smaltire gli elettrou- tensili con i rifiuti domestici! Secondo la Diret-

tiva europea 2002/96/CE sugli utensili elet- trici ed elettronici usati e l'applicazione della Direttiva stessa nel diritto nazionale, gli utensili elet- trici usati devono essere smaltiti separatamente e sottoposti ad un sistema di riciclaggio eco-compati- bile.

13. Dati tecnici

Spiegazioni relative ai dati riportati a pagina 3.

Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche per il miglioramento tecnologico.

P1

=Assorbimento nominale

P2

=Potenza erogata

n1*

=Numero di giri a vuoto

Image 22
Contents Made in Germany Originalbruksanvisning ЭксплуатацииBe 1300 Quick DBA Quick2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU Be 1300 Quick Originalbetriebsanleitung Inbetriebnahme De DeutschBenutzung Zubehör Reinigung, WartungStörungsbeseitigung Reparatur UmweltschutzGehörschutz tragen Original instructions En English UseAccessories Cleaning, MaintenanceTroubleshooting Technical SpecificationsConsignes générales de sécurité Déclaration de conformitéUtilisation conforme à la destination Consignes de sécurité particulièresUtilisation Mise en serviceFrançais fr Dépannage Nettoyage, maintenanceAccessoires 11. Réparations Protection de lenvironnementValeurs démission Porter un casque antibruitOorspronkelijke gebruiksaanwijzing Inbedrijfstelling GebruikToebehoren Reiniging, onderhoudStoringen verhelpen Reparatie Emissiewaarden Nederlands nl Draag gehoorbescherming Istruzioni originali Utilizzo Messa in funzioneItaliano it Eliminazione dei guasti AccessoriPulizia, manutenzione RiparazioneValori di emissione Indossare protezioni acusticheManual original Manejo Puesta en marchaEspañol es Accesorios Limpieza, mantenimientoLocalización de averías ReparaciónValores de emisión ¡Use auriculares protectoresUtilização autorizada Pt PortuguêsDeclaração de conformidade Indicações gerais de segurançaUtilização Vista geralColocação em operação Português ptAcessórios Limpeza, manutençãoCorrecção de avarias ReparaçõesValor da emissão Utilizar protecções auricularesOriginalbruksanvisning Svenska sv AnvändningUnderhåll, rengöringl Reparationer Miljöskydd Åtgärder vid felTillbehör Tekniska dataAlkuperäinen käyttöopas Käyttö Lisätarvikkeet Puhdistus, huoltoHäiriöiden poisto KorjausOriginal bruksanvisning Norsk no BrukRengjøring, vedlikehold Reparasjon Utbedring av feilTilbehør MiljøvernOriginal brugsanvisning Ibrugtagning Da DanskAnvendelse Reparation Rensning, vedligeholdelseAfhjælpning af fejl MiljøbeskyttelseUżytkowanie zgodne z przeznaczeniem Instrukcja oryginalnaDeklaracja zgodności Ogólne wskazówki bezpieczeństwaUżytkowanie PrzeglądUruchomienie Polski plAkcesoria Czyszczenie, konserwacjaUsuwanie usterek NaprawaWartości emisji Dane techniczneNosić ochraniacze słuchu Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςΔήλωση πιστότητας Γενικές υποδείξεις ασφαλείαςΘέση σε λειτουργία ΕπισκόπησηΧρήση 10. Εξαρτήματα Καθαρισμός, συντήρησηΆρση βλαβών 11. ΕπισκευήΕλληνικα el 12. Προστασία περιβάλλοντος13. Τεχνικά στοιχεία Τιμές εκπομπήςEredeti használati utasítás Használat Magyar huTartozékok Tisztítás, karbantartásHibaelhárítás JavításИспользование по назначению Оригинальное руководство по эксплуатацииДекларация соответствия Общие указания по технике безопасностиВвод в эксплуатацию Ru РусскийОбзор Эксплуатация10. Принадлежности Очистка, техническое обслуживаниеУстранение неисправностей 11. РемонтХарактеристики 12. Защита окружающей среды13. Технические Значения шума и вибрацииPage Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany 170 27 1280