Parkside POE-2400, POE-1200 Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa, Bezpieczeństwo elektryczne

Page 14

Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa

c)Podczas użytkowania urzą- dzenia elektrycznego trzy-

maj dzieci i inne osoby z daleka od urządzenia. Przy odchyleniu możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.

2. Bezpieczeństwo elektryczne

Unikaj niebezpieczeństwa utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym:

a)Wtyk sieciowy urządzenia musi pasować do wtykowego gniazdka sie- ciowego. W żaden sposób nie wolno zmieniać wtyku sieciowego urządze- nia. Nie używaj żadnych wtyków ada- pterowych razem z urządzeniami wy- posażonymi w uziemienie ochronne. Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

b)Unikaj kontaktu fizycznego z po- wierzchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż- szone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.

c)Trzymaj urządzenie z dale- ka od deszczu i wilgoci. Wnik- nięcie wody do urządzenia elek-

trycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

d)Nie używaj kabla sieciowego

w sposób sprzeczny z jego przeznaczeniem, tj. do nosze- nia urządzenia, zawieszania urzą dzenie lub do wyciągania wtyku sie- ciowego z wtykowego gniazdka sie- ciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzeń. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

e)Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz- nym na dworze używaj wyłącznie prze-

16 PL

dłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze. Użycie przedłużacza przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

f)Jeśli praca elektronarzędzia w oto- czeniu wilgotnym jest nie do uniknię- cia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącznika prądu uszkodzeniowego zapobie- ga niebezpieczeństwu porażenia prądem elek- trycznym.

3. Bezpieczeństwo osób

a)Bądź stale uważny, zwracaj uwagę na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elek- trycznym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alko- holu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.

b)Noś osobiste wyposażenie

ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego takiego jak maska

przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

c)Unikaj niezamierzonego uruchomie- nia. Upewnij się, że narzędzie elek- tryczne jest wyłączone zanim podłą- czysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przeno- sił. Jeżeli podczas przenoszenia urządzenia będziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczę- śliwych wypadków.

d)Usuń narzędzia do nastawiania urzą- dzenia lub klucze płaskie zanim włą- czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz, który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.

Image 14
Contents Delta saNDER Page Introduction Table of ContentGeneral safety advice Preparing for useDelta sander PDS Features and equipmentIntroduction Proper use Included itemsTechnical information Introduction / General safety adviceWorkplace safety Wear ear protectionPersonal safety General safety adviceElectrical safety Careful handling and use of electrical power toolsNever support yourself by placing your hands Safety advice relating specifically to this deviceOperate the device only with an attached sanding sheet Adapterfor external vacuum extraction with reducer piece General safety advice / Preparing for useHave you understood everything? Vacuum dust extractionTurn the backing plate in 60 steps Advice on useAttaching / detaching sanding sheets Declaration of Conformity / Manufacturer Service centreInformation We, Kompernaß GmbH, BurgstrWskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa Spis zawartościWstęp UruchomienieWyposażenie WstępSzlifierka trójkątna PDS Użytkowanie zgodneDane techniczne Wstęp / Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwaZakres dostawy Bezpieczeństwo miejsca pracyBezpieczeństwo osób Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwaBezpieczeństwo elektryczne Podczas użytkowania urzą- dzenia elektrycznego trzyWskazówki bezpieczeń- stwa specyficzne dla urządzenia Odsysanie pyłu Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa / UruchomienieCzy wszystko zrozumiałeś? Noś okulary ochronne i maskę przeciwpyłowąZakładanie / ściąganie krążka ściernego UruchomienieAdapter do odsysania zewnętrznego z kształtką redukcyjną Obracanie płyty szlifierskiej w krokachUtylizacja Wskazówki roboczeKonserwacjai czyszczenie SerwisMy, Kompernaß GmbH, Burgstr Informacje Deklaracjazgodności /  Producent Page Általános biztonsági tudnivalók TartalomjegyzékBevezetés ÜzembevételRendeltetésszerű használat BevezetésDeltacsiszoló PDS Bevezetés FelszerelésÁltalános biztonsági tudnivalók Bevezetés / Általános biztonsági tudnivalókMűszaki adatok Munkahely biztonságaKerülje el az áramütés általi életveszélyt Általános biztonsági tudnivalókElektromos biztonság Személyek biztonsága Megnöveli az áramütés kockázatát Ne használja a készülék káKészülékspecifikus biztonsági tudnivalók Viseljen védőszemüveget és porvédő álarcotPorelszívás Általános biztonsági tudnivalók / ÜzembevételMindentmegértett? Külső elszívó adapter redukáló darabbal csiszoló lemez 60-os lépé- sekben történő elcsavarása Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás csiszolólap felhelyezése / lehúzása  munkával kapcsolatos tudnivalókSzerviz Konformitásnyilatkozat / Gyártó Mentesítés / InformációkMentesítés Splošna varnostna navodila KazaloUvod Začetek uporabeOprema UvodTrikotni brusilnik PDS Obseg dobaveSplošna varnostna navodila Uvod / Splošna varnostna navodilaTehnični podatki Varnost na delovnem mestuVarnost oseb Splošna varnostna navodilaElektrična varnost Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodjaNosite zaščitna očala in zaščitno protiprašno masko Za napravo specifična varnostna navodilaSte vse razumeli? Ne obdelujte navlaženih materialov ali vlažnih površinAdapterza dodatno odsesa- vanje z reducirnim kosom Začetek uporabeZačetekuporabe OdsesavanjeprahuVzdrževanjein čiščenje Brusilnaplošča, vrtljiva v korakih poNavodilaza delo OdstranjevanjeHans Kompernaß direktor InformacijeIzjava o skladnosti / izdelovalec Všeobecné bezpečnostní pokyny Seznam obsahuÚvod Uvedení do provozuVybavení ÚvodTrojúhelníková bruska PDS Rozsah dodávkyVšeobecné Bezpečnostní pokyny Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokynyTechnické údaje Bezpečnost na pracovištiZařízení chraňte před deš Všeobecné bezpečnostní pokynyElektrická bezpečnost Bezpečnost osob Riziko úrazu elektrickým proudem Kabel nepoužívejte k nestaNezpracovávejte navlhčené materiály nebo vlhké plochy Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízeníBezpečněji držen než ve vaší ruce Síťový kabel veďte vždy dozadu z přístroje venAdaptérk cizímu vysávání s redukčním prvkem Všeobecné bezpečnostní pokyny / Uvedení do provozuVšemu jste porozuměli? OdsáváníprachuÚdržba a čistění Brusnoudesku otočte v krocíchPracovnípokyny ZlikvidováníMy, Kompernaß mbH, Burgstr InformaceProhlášení o shodnosti / výrobce Uvedenie do prevádzky Zoznam obsahuVšeobecné bezpečnostné pokyny InformácieVybavenie Používanie v súlade s určenímMenovitý počet kmitov Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokynyBezpečnosť pracovného miesta Brúska podložka Dá sa otočiť o Trieda ochrany II / Bezpečnosť osôb Všeobecné bezpečnostné pokynyElektrická bezpečnosť Zabráňte vzniku ohrozenia života elektrickým prúdomNeopracúvajte žiadne vlhké materiály alebo vlhké plochy Bezpečná manipulácia a použí- vanie elektrických nástrojovBezpečnostné pokyny špecifické pre daný typ prístroja Zabráňte kontaktu s brúsnym listom, ktorý je v prevádzkeOdsávanie prachu Všeobecné bezpečnostné pokyny / Uvedenie do prevádzkyPorozumeliste všetkému? Adaptérpre cudzie odsávanie s redukčným prvkomPokyny pre prácu Osadenie / odobratie brúsneho listuOtáčaniebrúsnej podložky postupne po Typ / Názov prístroja Trojuholníková rohová brúska PDS InformácieVyhlásenie o zhode / vyhlásenie výrobcu Hans Kompernaß konateľStavljanje u pogon Popis sadržajaOpće upute za sigurnost StranicaDelta brusilica PDS Pravilno korištenje uređaja Obim isporukeSigurnost na radnom mjestu Uvod / Opće upute za sigurnostTehnički podaci Nazivni broj vibracijaSigurnost osoba Opće upute za sigurnostElektrična sigurnost Ne obrađujete navlaženi materijal ili vlažne površine Upute koje se odnose na sigurno rukovanje uređajemJeste li sve razumijeli? Izbjegavajte kontakt s vibrirajućim brusnim listomAdapterza eksterno odsisavanje s redukcijskim komadom Stavljanje u pogonOdsisavanje prašine Postavljanje / skidanje brusnog listaOdržavanje i čišćenje Brusnu ploču okretati u koracima odRadne upute ZbrinjavanjeHans Kompernaß poslovođa Objašnjenje konformnosti / ProizvođačMi, Kompernaß GmbH, Burgstr Allgemeine Sicherheitshinweise InhaltsverzeichnisEinleitung InbetriebnahmeAusstattung EinleitungDreieckschleifer PDS Bestimmungsgemäßer GebrauchArbeitsplatz Sicherheit Einleitung / Allgemeine SicherheitshinweiseTechnische Daten Nennaufnahme 260 W Nennspannung 230 V ~ 50 Hz NenndrehzahlSicherheit von Personen Allgemeine SicherheitshinweiseElektrische Sicherheit Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen SchlagWarnung! Giftige Dämpfe Verwendung und Behandlung des ElektrowerkzeugesGerätespezifische Sicherheitshinweise für Dreieckschleifer Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden SchleifblattStaubabsaugung Allgemeine Sicherheitshinweise / InbetriebnahmeAlles verstanden? Adapter zur Fremdabsaugung mit ReduzierstückSchleifplatte in 60 Schritten drehen Inbetriebnahme / Wartung und ReinigungSchleifblattanbringen / abziehen ArbeitshinweiseEntsorgung ServiceEntsorgung / Informationen Konformitätserklärung / Hersteller