Parkside POE-2400 Allgemeine Sicherheitshinweise, Elektrische Sicherheit, Sicherheit von Personen

Page 64

Allgemeine Sicherheitshinweise

2. Elektrische Sicherheit

Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:

a)Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker ge- meinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

b)Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c)Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen

von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d)Zweckentfremden Sie das Kabel

nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Ka- bel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e)Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver- längerungskabel, die auch für den Außen- bereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

f)Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom- schutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom- schutzschalters vermindert das Risiko eines elektri- schen Schlages.

3. Sicherheit von Personen

a)Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit

66 DE/AT

Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b)Tragen Sie persönliche Schutz- ausrüstung und immer eine

Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör- schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk- zeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

c)Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus- geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am EIN- / AUS- Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet ist, kann dies zu Unfällen führen.

d)Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Ge- rät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- sel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

e)Vermeiden Sie eine abnormale Kör- perhaltung. Sorgem Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichge- wicht. Dadurch können Sie das Gerät insbe- sondere in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

f)Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand- schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare kön- nen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g)Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese ange- schlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.

Image 64
Contents Delta saNDER Page Table of Content General safety adviceIntroduction Preparing for useFeatures and equipment IntroductionDelta sander PDS Proper use Included itemsIntroduction / General safety advice Workplace safetyTechnical information Wear ear protectionGeneral safety advice Electrical safetyPersonal safety Careful handling and use of electrical power toolsOperate the device only with an attached sanding sheet Safety advice relating specifically to this deviceNever support yourself by placing your hands General safety advice / Preparing for use Have you understood everything?Adapterfor external vacuum extraction with reducer piece Vacuum dust extractionAttaching / detaching sanding sheets Advice on useTurn the backing plate in 60 steps Service centre InformationDeclaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, BurgstrSpis zawartości WstępWskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa UruchomienieWstęp Szlifierka trójkątna PDSWyposażenie Użytkowanie zgodneWstęp / Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa Zakres dostawyDane techniczne Bezpieczeństwo miejsca pracyWskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo elektryczneBezpieczeństwo osób Podczas użytkowania urzą- dzenia elektrycznego trzyWskazówki bezpieczeń- stwa specyficzne dla urządzenia Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa / Uruchomienie Czy wszystko zrozumiałeś?Odsysanie pyłu Noś okulary ochronne i maskę przeciwpyłowąUruchomienie Adapter do odsysania zewnętrznego z kształtką redukcyjnąZakładanie / ściąganie krążka ściernego Obracanie płyty szlifierskiej w krokachWskazówki robocze Konserwacjai czyszczenieUtylizacja Serwis Deklaracjazgodności /  Producent InformacjeMy, Kompernaß GmbH, Burgstr Page Tartalomjegyzék BevezetésÁltalános biztonsági tudnivalók ÜzembevételBevezetés Deltacsiszoló PDS BevezetésRendeltetésszerű használat FelszerelésBevezetés / Általános biztonsági tudnivalók Műszaki adatokÁltalános biztonsági tudnivalók Munkahely biztonságaÁltalános biztonsági tudnivalók Elektromos biztonság Személyek biztonságaKerülje el az áramütés általi életveszélyt Megnöveli az áramütés kockázatát Ne használja a készülék káKészülékspecifikus biztonsági tudnivalók Viseljen védőszemüveget és porvédő álarcotÁltalános biztonsági tudnivalók / Üzembevétel Mindentmegértett?Porelszívás Külső elszívó adapter redukáló darabbalÜzembevétel / Karbantartás és tisztítás  csiszolólap felhelyezése / lehúzása csiszoló lemez 60-os lépé- sekben történő elcsavarása  munkával kapcsolatos tudnivalókMentesítés Mentesítés / InformációkSzerviz Konformitásnyilatkozat / Gyártó Kazalo UvodSplošna varnostna navodila Začetek uporabeUvod Trikotni brusilnik PDSOprema Obseg dobaveUvod / Splošna varnostna navodila Tehnični podatkiSplošna varnostna navodila Varnost na delovnem mestuSplošna varnostna navodila Električna varnostVarnost oseb Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodjaZa napravo specifična varnostna navodila Ste vse razumeli?Nosite zaščitna očala in zaščitno protiprašno masko Ne obdelujte navlaženih materialov ali vlažnih površinZačetek uporabe ZačetekuporabeAdapterza dodatno odsesa- vanje z reducirnim kosom OdsesavanjeprahuBrusilnaplošča, vrtljiva v korakih po Navodilaza deloVzdrževanjein čiščenje OdstranjevanjeIzjava o skladnosti / izdelovalec InformacijeHans Kompernaß direktor Seznam obsahu ÚvodVšeobecné bezpečnostní pokyny Uvedení do provozuÚvod Trojúhelníková bruska PDSVybavení Rozsah dodávkyÚvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny Technické údajeVšeobecné Bezpečnostní pokyny Bezpečnost na pracovištiVšeobecné bezpečnostní pokyny Elektrická bezpečnost Bezpečnost osobZařízení chraňte před deš Riziko úrazu elektrickým proudem Kabel nepoužívejte k nestaBezpečnostní pokyny specifické pro zařízení Bezpečněji držen než ve vaší ruceNezpracovávejte navlhčené materiály nebo vlhké plochy Síťový kabel veďte vždy dozadu z přístroje venVšeobecné bezpečnostní pokyny / Uvedení do provozu Všemu jste porozuměli?Adaptérk cizímu vysávání s redukčním prvkem OdsáváníprachuBrusnoudesku otočte v krocích PracovnípokynyÚdržba a čistění ZlikvidováníProhlášení o shodnosti / výrobce InformaceMy, Kompernaß mbH, Burgstr Zoznam obsahu Všeobecné bezpečnostné pokynyUvedenie do prevádzky InformácieVybavenie Používanie v súlade s určenímÚvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny Bezpečnosť pracovného miestaMenovitý počet kmitov Brúska podložka Dá sa otočiť o Trieda ochrany II / Všeobecné bezpečnostné pokyny Elektrická bezpečnosťBezpečnosť osôb Zabráňte vzniku ohrozenia života elektrickým prúdomBezpečná manipulácia a použí- vanie elektrických nástrojov Bezpečnostné pokyny špecifické pre daný typ prístrojaNeopracúvajte žiadne vlhké materiály alebo vlhké plochy Zabráňte kontaktu s brúsnym listom, ktorý je v prevádzkeVšeobecné bezpečnostné pokyny / Uvedenie do prevádzky Porozumeliste všetkému?Odsávanie prachu Adaptérpre cudzie odsávanie s redukčným prvkomOtáčaniebrúsnej podložky postupne po Osadenie / odobratie brúsneho listuPokyny pre prácu Informácie Vyhlásenie o zhode / vyhlásenie výrobcuTyp / Názov prístroja Trojuholníková rohová brúska PDS Hans Kompernaß konateľPopis sadržaja Opće upute za sigurnostStavljanje u pogon StranicaDelta brusilica PDS Pravilno korištenje uređaja Obim isporukeUvod / Opće upute za sigurnost Tehnički podaciSigurnost na radnom mjestu Nazivni broj vibracijaElektrična sigurnost Opće upute za sigurnostSigurnost osoba Upute koje se odnose na sigurno rukovanje uređajem Jeste li sve razumijeli?Ne obrađujete navlaženi materijal ili vlažne površine Izbjegavajte kontakt s vibrirajućim brusnim listomStavljanje u pogon Odsisavanje prašineAdapterza eksterno odsisavanje s redukcijskim komadom Postavljanje / skidanje brusnog listaBrusnu ploču okretati u koracima od Radne uputeOdržavanje i čišćenje ZbrinjavanjeMi, Kompernaß GmbH, Burgstr Objašnjenje konformnosti / ProizvođačHans Kompernaß poslovođa Inhaltsverzeichnis EinleitungAllgemeine Sicherheitshinweise InbetriebnahmeEinleitung Dreieckschleifer PDSAusstattung Bestimmungsgemäßer GebrauchEinleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Technische DatenArbeitsplatz Sicherheit Nennaufnahme 260 W Nennspannung 230 V ~ 50 Hz NenndrehzahlAllgemeine Sicherheitshinweise Elektrische SicherheitSicherheit von Personen Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen SchlagVerwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges Gerätespezifische Sicherheitshinweise für DreieckschleiferWarnung! Giftige Dämpfe Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden SchleifblattAllgemeine Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme Alles verstanden?Staubabsaugung Adapter zur Fremdabsaugung mit ReduzierstückInbetriebnahme / Wartung und Reinigung Schleifblattanbringen / abziehenSchleifplatte in 60 Schritten drehen ArbeitshinweiseService Entsorgung / InformationenEntsorgung Konformitätserklärung / Hersteller