Parkside POE-1200 Upute koje se odnose na sigurno rukovanje uređajem, Jeste li sve razumijeli?

Page 57

b)Ne koristite električni uređaj s nei- spravnim prekidačem. Električni uređaj koji se više ne može uključiti i isključiti opasan je i treba ga dati popraviti.

c)Izvucite utikač iz utičnice prije nego obavljate namještanje na uređaju, prije nego zamijenjujete dijelove pri- bora ili prije nego pospremite uređaj. Ova mjera opreza spriječava nenamjerno pokretanje uređaja.

d)Čuvajte ne korišteni električni uređaj tako da nije na dohvatu djeci. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute. Električni alati su opasni kada ih korite osobe bez iskustva.

e)Pažljivo održavajte uređaj. Kontroli- rajte da li pokretni dijelovi uređaja besprijekorno funkcioniraju i da ne zapinju, da dijelovi nisu slomljeni ili tako oštećeni da je funkcija uređaja upitna. Molimo da oštećene dijelove dadete popraviti prije korištenja ure- đaja. Brojne nesreće imaju uzrok zbog loše održavanih električnih alata.

f)Koristite električni alat, pribor, dodat- ne alate itd. prema ovoj uputi i na način kako je to propisan za ovaj specijalni tip uređaja. Pri tome obra- tite pažnju na radne uvjete i posao koji želite obaviti. Uporaba električnih alata za druge namjene nego što je predviđeno može izazvati opasne situacije.

Upute koje se odnose na sigurno rukovanje uređajem

JOsigurajte obradak. Koristite stezne naprave / škripac da biste pričvrstili obradak. Isti je na taj način bolje prihvaćen nego u Vašoj ruci.

JNiti u kojem slučaju ne naslanjajte ruke pored ili ispred uređaja i plohe koju obrađujete, jer kod proklizavanja postoji opasnost od povrede.

JU slučaju opasnosti, odmah izvucite mrežni uti- kač iz utičnice.

JVodite mrežni kabel uvijek tako da se isti nalazi iza uređaja.

Opće upute za sigurnost

JOpasnost od požara uslijed letećih iskri! Kada brusite metal letjeti će iskre. Stoga svakako pazite da time ne ugrožavate osobe i da se u blizini radnog mjesta ne nalaze zapaljivi materijali.

J Upozorenje! Otrovne pare! Šetne / otrovne prašine koje nastaju uslijed obrade predstavljaju ugrožavanje zdravlja za korisnika uređaja ili za osobe koje se nalaze u blizini.

Nosite zaštitne naočale i zaštitnu masku koja Vas štiti od prašine!

JKod dužih radova pri obradi drva, a pogotovo kada obrađujete materijale koji stvaraju prašinu koja ugrožava zdravlje, priključite uređaj na pri- kladnu eksternu odsisnu napravu.

JKod obrade plastičnog materijala, boja, lakova itd. pobrinite se za dovoljnu cirkulaciju zraka.

JNe natapajte materijale ili plohe koje ćete obrađivati s tekućinama koje sadrže otapala.

JNe obrađujete navlaženi materijal ili vlažne površine.

JIzbjegavajte brušenje boja koje sadrže olovo ili druge materijale koji mogu ugrožavati zdravlje.

JNe smije se obrađivati materijal koji sadrži azbest. Azbest se smatra kancerogenim.

JIzbjegavajte kontakt s vibrirajućim brusnim listom.

JKoristite uređaj samo s postavljenim brusnim listom.

JNikada ne koristite uređaj u svrhu za koju nije predviđen i koristite ga samo s originalnim dije- lovima / priborom. Uporaba drugih dijelova ili druge opreme, nego opisanih u uputama za korištenje, može prouzrokovati opasnost od ozljeda.

JNakon što ste isključili uređaj, pričekajte prije nego što ga odložite, dok se on sasvim ne zaustavi.

JUređaj mora uvijek biti čist, suh i bez ulja ili masti.

QJeste li sve razumijeli?

JNakon što ste se upoznali s uputama, funkcijama i rukovanjem Vašim uređajem, možete započeti s radom. Uvažavajući sve podatke i upute proizvo- đača, najsigurnije ćete raditi.

HR 59

Image 57
Contents Delta saNDER Page General safety advice Table of ContentIntroduction Preparing for useIntroduction Features and equipmentDelta sander PDS Proper use Included itemsWorkplace safety Introduction / General safety adviceTechnical information Wear ear protectionElectrical safety General safety advicePersonal safety Careful handling and use of electrical power toolsSafety advice relating specifically to this device Operate the device only with an attached sanding sheetNever support yourself by placing your hands Have you understood everything? General safety advice / Preparing for useAdapterfor external vacuum extraction with reducer piece Vacuum dust extractionAdvice on use Attaching / detaching sanding sheetsTurn the backing plate in 60 steps Information Service centreDeclaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, BurgstrWstęp Spis zawartościWskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa UruchomienieSzlifierka trójkątna PDS WstępWyposażenie Użytkowanie zgodneZakres dostawy Wstęp / Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwaDane techniczne Bezpieczeństwo miejsca pracyBezpieczeństwo elektryczne Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwaBezpieczeństwo osób Podczas użytkowania urzą- dzenia elektrycznego trzyWskazówki bezpieczeń- stwa specyficzne dla urządzenia Czy wszystko zrozumiałeś? Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa / UruchomienieOdsysanie pyłu Noś okulary ochronne i maskę przeciwpyłowąAdapter do odsysania zewnętrznego z kształtką redukcyjną UruchomienieZakładanie / ściąganie krążka ściernego Obracanie płyty szlifierskiej w krokachKonserwacjai czyszczenie Wskazówki roboczeUtylizacja SerwisInformacje  Deklaracjazgodności /  ProducentMy, Kompernaß GmbH, Burgstr Page Bevezetés TartalomjegyzékÁltalános biztonsági tudnivalók ÜzembevételDeltacsiszoló PDS Bevezetés BevezetésRendeltetésszerű használat FelszerelésMűszaki adatok Bevezetés / Általános biztonsági tudnivalókÁltalános biztonsági tudnivalók Munkahely biztonságaElektromos biztonság Személyek biztonsága Általános biztonsági tudnivalókKerülje el az áramütés általi életveszélyt Megnöveli az áramütés kockázatát Ne használja a készülék káViseljen védőszemüveget és porvédő álarcot Készülékspecifikus biztonsági tudnivalókMindentmegértett? Általános biztonsági tudnivalók / ÜzembevételPorelszívás Külső elszívó adapter redukáló darabbal csiszolólap felhelyezése / lehúzása Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás csiszoló lemez 60-os lépé- sekben történő elcsavarása  munkával kapcsolatos tudnivalókMentesítés / Információk MentesítésSzerviz Konformitásnyilatkozat / Gyártó Uvod KazaloSplošna varnostna navodila Začetek uporabeTrikotni brusilnik PDS UvodOprema Obseg dobaveTehnični podatki Uvod / Splošna varnostna navodilaSplošna varnostna navodila Varnost na delovnem mestuElektrična varnost Splošna varnostna navodilaVarnost oseb Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodjaSte vse razumeli? Za napravo specifična varnostna navodilaNosite zaščitna očala in zaščitno protiprašno masko Ne obdelujte navlaženih materialov ali vlažnih površinZačetekuporabe Začetek uporabeAdapterza dodatno odsesa- vanje z reducirnim kosom OdsesavanjeprahuNavodilaza delo Brusilnaplošča, vrtljiva v korakih poVzdrževanjein čiščenje OdstranjevanjeInformacije Izjava o skladnosti / izdelovalecHans Kompernaß direktor Úvod Seznam obsahuVšeobecné bezpečnostní pokyny Uvedení do provozuTrojúhelníková bruska PDS ÚvodVybavení Rozsah dodávkyTechnické údaje Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokynyVšeobecné Bezpečnostní pokyny Bezpečnost na pracovištiElektrická bezpečnost Bezpečnost osob Všeobecné bezpečnostní pokynyZařízení chraňte před deš Riziko úrazu elektrickým proudem Kabel nepoužívejte k nestaBezpečněji držen než ve vaší ruce Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízeníNezpracovávejte navlhčené materiály nebo vlhké plochy Síťový kabel veďte vždy dozadu z přístroje venVšemu jste porozuměli? Všeobecné bezpečnostní pokyny / Uvedení do provozuAdaptérk cizímu vysávání s redukčním prvkem OdsáváníprachuPracovnípokyny Brusnoudesku otočte v krocíchÚdržba a čistění ZlikvidováníInformace Prohlášení o shodnosti / výrobceMy, Kompernaß mbH, Burgstr Všeobecné bezpečnostné pokyny Zoznam obsahuUvedenie do prevádzky InformáciePoužívanie v súlade s určením VybavenieBezpečnosť pracovného miesta Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokynyMenovitý počet kmitov Brúska podložka Dá sa otočiť o Trieda ochrany II / Elektrická bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné pokynyBezpečnosť osôb Zabráňte vzniku ohrozenia života elektrickým prúdomBezpečnostné pokyny špecifické pre daný typ prístroja Bezpečná manipulácia a použí- vanie elektrických nástrojovNeopracúvajte žiadne vlhké materiály alebo vlhké plochy Zabráňte kontaktu s brúsnym listom, ktorý je v prevádzkePorozumeliste všetkému? Všeobecné bezpečnostné pokyny / Uvedenie do prevádzkyOdsávanie prachu Adaptérpre cudzie odsávanie s redukčným prvkomOsadenie / odobratie brúsneho listu Otáčaniebrúsnej podložky postupne poPokyny pre prácu Vyhlásenie o zhode / vyhlásenie výrobcu InformácieTyp / Názov prístroja Trojuholníková rohová brúska PDS Hans Kompernaß konateľOpće upute za sigurnost Popis sadržajaStavljanje u pogon StranicaPravilno korištenje uređaja Obim isporuke Delta brusilica PDSTehnički podaci Uvod / Opće upute za sigurnostSigurnost na radnom mjestu Nazivni broj vibracijaOpće upute za sigurnost Električna sigurnostSigurnost osoba Jeste li sve razumijeli? Upute koje se odnose na sigurno rukovanje uređajemNe obrađujete navlaženi materijal ili vlažne površine Izbjegavajte kontakt s vibrirajućim brusnim listomOdsisavanje prašine Stavljanje u pogonAdapterza eksterno odsisavanje s redukcijskim komadom Postavljanje / skidanje brusnog listaRadne upute Brusnu ploču okretati u koracima odOdržavanje i čišćenje ZbrinjavanjeObjašnjenje konformnosti / Proizvođač Mi, Kompernaß GmbH, BurgstrHans Kompernaß poslovođa Einleitung InhaltsverzeichnisAllgemeine Sicherheitshinweise InbetriebnahmeDreieckschleifer PDS EinleitungAusstattung Bestimmungsgemäßer GebrauchTechnische Daten Einleitung / Allgemeine SicherheitshinweiseArbeitsplatz Sicherheit Nennaufnahme 260 W Nennspannung 230 V ~ 50 Hz NenndrehzahlElektrische Sicherheit Allgemeine SicherheitshinweiseSicherheit von Personen Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen SchlagGerätespezifische Sicherheitshinweise für Dreieckschleifer Verwendung und Behandlung des ElektrowerkzeugesWarnung! Giftige Dämpfe Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden SchleifblattAlles verstanden? Allgemeine Sicherheitshinweise / InbetriebnahmeStaubabsaugung Adapter zur Fremdabsaugung mit ReduzierstückSchleifblattanbringen / abziehen Inbetriebnahme / Wartung und ReinigungSchleifplatte in 60 Schritten drehen ArbeitshinweiseEntsorgung / Informationen ServiceEntsorgung Konformitätserklärung / Hersteller