Hitachi Koki USA NR 90AC3 manual Information Importante, Definition DES Mots DE Signalisation

Page 19

Français

INFORMATION IMPORTANTE

Lire et bien assimiler toutes les étiquettes de l’outil ainsi que toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce cloueur.

Le non respect des avertissements pourrait entraîner la MORT ou des BLESSURES GRAVES.

La plupart des accidents résultant de l’utilisation ou de l’entretien des cloueurs sont dus au non respect de certaines consignes et précautions de sécurité élémentaires. Un accident peut souvent être évité en reconnaissant une situation potentiellement dangereuse avant qu’elle ne se produise, et en respectant les procédures de sécurité applicables.

Les consignes de sécurité élémentaires sont données dans la section “SECURITE” du manuel et dans les sections relatives aux instructions d’utilisation et d’entretien.

Les dangers à éviter pour empêcher tout risque de blessures ou de dommage de l’outil sont identifiés par les mots DANGER et AVERTISSEMENT, sur le cloueur et dans ce manuel.

Ne jamais utiliser ce cloueur pour des applications autres que celles qui sont spécifiées dans ce manuel.

DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION

DANGER indique une situation imminente dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures légères ou modérées, ou d’endommager l’outil.

REMARQUE met en relief les informations essentielles.

EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI

MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE (MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL SIMPLE) : Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou. Tirer tout d’abord sur la gâchette, puis appuyer le levier-poussoir contre le bois pour enfoncer le clou.

Quand un clou est enfoncé, il n’est plus possible d’enfoncer un autre clou tant que l’on n’a pas relâché la gâchette et appuyé à nouveau.

MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT :

Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou. Tirer tout d’abord sur la gâchette, puis appuyer le levier-poussoir contre le bois pour enfoncer le clou.

Si la gâchette est maintenue tirée, un clou s’enfonce chaque fois que l’on appuie le levier-poussoir contre le bois.

MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL COMPLET :

Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou. Procéder de la même façon pour continuer à enfoncer des clous.

— 19 —

Image 19
Contents Peligro NR 90AC3Contents  Contact Actuation Mechanism Important Information Full Sequential Actuation Mechanism Always Wear EAR and Head Protection SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Choice of Triggering Method is ImportmentNever USE in Presence of Flammable Liquids or Gases Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Store Nailer ProperlyEMPLOYER’S Responsibilities Name of Parts OperationNail Selection SpecificationsAccessories Standard AccessoriesWorking Environment Optional AccessoriesApplications Before OperationAir consumption Testing the NailerLubrication Cold Weather Care the Nailer Must not Leak AIR  the Push Lever and Trigger Must Move Smoothly the Nailer Must not Operate Single Actuation MechanismLoading Nails Adjusting AIR Pressure the Nailer Must Operate Properly Nailer Operation Methods of Operation Preventive Mechanism for Unloaded OperationMechanism Disconnect AIR Hose from Nailer Adjusting the Nailing Depth Changing the Exhaust Direction Using the Nose CAPMaintenance and Inspection MaintenanceService and Repairs Problem Check Method Correction Action WHY HOWMécanisme DE Déclenchement PAR Contact Definition DES Mots DE SignalisationInformation Importante Explication DE L’ACTION DE Clouage DU Cloueur HitachiAvertissement SecuriteLE Choix DE LA Méthode D’UTILISATION EST Important Eloigner LES Visiteurs Toujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN CasqueRanger LE Cloueur Correctement Maintenir L’AIRE DE Travail PropreEntretenir Soigneusement LE Cloueur Responsabilites DE L’EMPLOYEURManipuler LE Cloueur Correctement Debrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur QuandNOM DES Pieces UtilisationAccessoires Standard AccessoiresSelection DES Clous Avertissement Alimentation D’AIR Accessoires EN OptionAvant L’UTILISATION Environnement DE Travail AvertissementConsommation d’air GraissageEntretien PAR Temps Froid Essai DU CloueurLE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR LE Cloueur NE Doit PAS FonctionnerLE Cloueur Doit Fonctionner Chargement DES Clous Avertissement Réglage DE LA Pression D’AIR AvertissementLE Cloueur Doit Fonctionner Correctement On le passe à quelqu’un d’autre Utilisation DU CloueurMéthodes D’UTILISATION Mécanisme DE Prévention Contre LE Fonctionnement À VideDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Réglage DE LA Profondeur DE ClouageUtilisation DU Capuchon DE BEC Changement DU Sens ’ECHAPPEMENTToujours Porter DES Lunettes DE Protection Inspection du magasin EntretienEntretien ET Inspection Entretien ET Reparations AvertissementHitachi Action Pourquoi Comment Probleme Verification CorrectionLesiones DE Gravedad Información ImportanteDefinición DE LAS Palabras Clave Explicación LA Acción DE Clavado DEL Clavador HitachiAdvertencia SeguridadES Importante LA Elección DEL Método DE Disparo 12. Vístase Adecuadamente Guarde Adecuadamente EL ClavadorMantenga EL Área DE Trabajo Limpia Mantenga a LOS Visitantes AlejadosManeje Correctamente EL Clavador Compruebe SI HAY Cables ActivosDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Cuando Permanezca AlertaGafas Protectoras Para LOS Ojos Responsabilidades DEL EmpresarioContacto OperaciónNomenclatura Mecanismo DE Actuación Simple Actuación PORAccesorios Estándar EspecificacionesSelección DE Clavos Advertencia Accesorios PeligroEntorno DE Trabajo Advertencia Accesorios OpcionalesAplicaciones Antes DE LA OperaciónPrueba DEL Clavador Peligro LubricaciónCuidados Para Climas Fríos PrecauciónEL Clavador no Deberá Tener Fugas DE Aire LA Palanca DE Empuje Deberá Poder Accionarse SIN DificultadEL Clavador no Deberá Funcionar EL Clavador Deberá Funcionar Ajuste DE LA Presión DE Aire Advertencia Carga DE ClavosEL Clavador Deberá Funcionar Adecuadamente Operación DEL Clavador Métodos DE Operación Mecanismo DE Prevención Contra LA Operación SIN CargaAdvertencia Desconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Ajuste DE LA Profundidad DE ClavadoCambio DEL Sentido DEL Aire DE Escape Utilización DE LA Tapa Para EL MorroInspección del cargador MantenimientoMantenimiento E Inspección Servicio Y Reparaciones AdvertenciaEspañol Acción Para Cómo Problema Método DE Comprobación SoluciónPage Page Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5 Steve Reynolds Blvd Norcross, GA