Hitachi Koki USA NR 90AC3 manual Compruebe SI HAY Cables Activos, Permanezca Alerta

Page 39

Español

SEGURIDAD — Continuación

ADVERTENCIA

21.NO CLAVE EN PANELES FINOS, NI CERCA DE LAS ESQUINAS NI LOS BORDES DE LA PIEZA DE TRABAJO.

Los clavos podrían atravesar la pieza de trabajo y herir a alguien.

22.NO CLAVE NUNCA CLAVOS DESDE AMBOS LADOS DE UNA PARED AL MISMO TIEMPO.

Los clavos podrían traspasar el panel y lesionar a la persona que se encuentra en el lado opuesto.

23.COMPRUEBE SI HAY CABLES ACTIVOS.

Evite el riesgo de descargas eléctricas comprobando si hay cables activos escondidos en paredes, suelos, o techos. Abra el disyuntor para asegurarse de que no queden cables activos.

24.NO TRANSPORTE NUNCA EL CLAVADOR POR EL MORRO.

25.NO SE EXTRALIMITE.

Mantenga en todo momento un buen equilibrio.

26.NO UTILICE NUNCA UN CLAVADOR DEFECTUOSO O QUE FUNCIONE INCORRECTAMENTE.

Si el clavador parece funcionar anormalmente, si produce ruidos extraños, etc., deje de utilizarlo inmediatamente y solicite su reparación a un centro de servicio autorizado por Hitachi.

27.NO DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR CON UN DEDO PUESTO EN EL GATILLO.

El clavador podría disparar un clavo cuando reconectase el suministro de aire.

28.DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR CUANDO :

1)realice trabajos de mantenimiento e inspección,

2)tenga que desatascarlo,

3)no vaya a utilizarlo,

4)abandone el área de trabajo,

5)lo traslade a otro lugar, y

6)vaya a entregárselo a otra persona.

No intente nunca desatascar ni reparar el clavador sin haber desconectado primero la manguera de aire del mismo, y sin haberle quitado todos los clavos.

No deje nunca el clavador desatendido, porque personas no familiarizadas con él podrían utilizarlo y sufrir lesiones.

29.PERMANEZCA ALERTA.

Tenga en cuenta lo que esté haciendo. Utilice el sentido común. No utilice el clavador cuando esté cansado. No utilice nunca el clavador si se encuentra bajo la influencia del alcohol, drogas, o medicinas que le produzcan somnolencia.

30.MANEJE CORRECTAMENTE EL CLAVADOR.

Maneje el clavador de acuerdo con las instrucciones de este manual.

No permita nunca que los niños, personas no familiarizadas o no autorizadas, toquen el clavador.

31.NO UTILICE NUNCA EL CLAVADOR PARA APLICACIONES QUE NO SEAN LAS ESPECIFICADAS EN ESTE MANUAL.

32.MANEJE EL CLAVADOR CON CUIDADO.

Debido a la alta presión de aire del clavador, las rajas en su superficie pueden resultar peligrosas.

Para evitar esto, no deje caer el clavador ni lo golpee contra superficies duras, y no grabe nada en el mismo. Maneje cuidadosamente el clavador.

33.MANTENGA EL CLAVADOR CON CUIDADO.

Mantenga el clavador limpio y lubricado para que rinda al máximo y con la mayor seguridad.

34.UTILICE SOLAMENTE LAS PIEZAS, ACCESORIOS, Y CLAVOS QUE SUMINISTRE O RECOMIENDE HITACHI.

Las piezas, accesorios, o clavos no autorizados pueden anular la garantía y provocar el mal funcionamiento, lo que podría resultar en lesiones. El clavador solamente deberá ser reparado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario.

35.NO MODIFIQUE NI ALTERE NUNCA EL CLAVADOR.

Si lo hicese podría funcionar mal y provocar lesiones.

— 39 —

Image 39
Contents Peligro NR 90AC3Contents Important Information  Contact Actuation Mechanism Full Sequential Actuation Mechanism Always Wear EAR and Head Protection SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Choice of Triggering Method is ImportmentNever USE in Presence of Flammable Liquids or Gases Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Store Nailer ProperlyEMPLOYER’S Responsibilities Name of Parts OperationNail Selection SpecificationsAccessories Standard AccessoriesWorking Environment Optional AccessoriesApplications Before OperationAir consumption Testing the NailerLubrication Cold Weather Care the Nailer Must not Leak AIR  the Push Lever and Trigger Must Move Smoothly the Nailer Must not Operate Single Actuation MechanismAdjusting AIR Pressure Loading Nails the Nailer Must Operate Properly Nailer Operation Preventive Mechanism for Unloaded Operation Methods of OperationMechanism Disconnect AIR Hose from Nailer Adjusting the Nailing DepthChanging the Exhaust Direction Using the Nose CAPMaintenance Maintenance and InspectionService and Repairs Problem Check Method Correction Action WHY HOWMécanisme DE Déclenchement PAR Contact Definition DES Mots DE SignalisationInformation Importante Explication DE L’ACTION DE Clouage DU Cloueur HitachiSecurite AvertissementLE Choix DE LA Méthode D’UTILISATION EST Important Eloigner LES Visiteurs Toujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN CasqueRanger LE Cloueur Correctement Maintenir L’AIRE DE Travail PropreEntretenir Soigneusement LE Cloueur Responsabilites DE L’EMPLOYEURManipuler LE Cloueur Correctement Debrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur QuandNOM DES Pieces UtilisationAccessoires Accessoires StandardSelection DES Clous Avertissement Alimentation D’AIR Accessoires EN OptionAvant L’UTILISATION Environnement DE Travail AvertissementConsommation d’air GraissageEntretien PAR Temps Froid Essai DU CloueurLE Cloueur NE Doit PAS Fonctionner LE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIRLE Cloueur Doit Fonctionner Réglage DE LA Pression D’AIR Avertissement Chargement DES Clous AvertissementLE Cloueur Doit Fonctionner Correctement On le passe à quelqu’un d’autre Utilisation DU CloueurMéthodes D’UTILISATION Mécanisme DE Prévention Contre LE Fonctionnement À VideDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Réglage DE LA Profondeur DE ClouageChangement DU Sens ’ECHAPPEMENT Utilisation DU Capuchon DE BECToujours Porter DES Lunettes DE Protection Inspection du magasin EntretienEntretien ET Inspection Entretien ET Reparations AvertissementHitachi Action Pourquoi Comment Probleme Verification Correction Lesiones DE Gravedad Información Importante Definición DE LAS Palabras Clave Explicación LA Acción DE Clavado DEL Clavador HitachiSeguridad AdvertenciaES Importante LA Elección DEL Método DE Disparo 12. Vístase Adecuadamente Guarde Adecuadamente EL ClavadorMantenga EL Área DE Trabajo Limpia Mantenga a LOS Visitantes AlejadosManeje Correctamente EL Clavador Compruebe SI HAY Cables ActivosDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Cuando Permanezca AlertaGafas Protectoras Para LOS Ojos Responsabilidades DEL EmpresarioContacto OperaciónNomenclatura Mecanismo DE Actuación Simple Actuación PORAccesorios Estándar EspecificacionesSelección DE Clavos Advertencia Accesorios PeligroEntorno DE Trabajo Advertencia Accesorios OpcionalesAplicaciones Antes DE LA OperaciónPrueba DEL Clavador Peligro LubricaciónCuidados Para Climas Fríos PrecauciónLA Palanca DE Empuje Deberá Poder Accionarse SIN Dificultad EL Clavador no Deberá Tener Fugas DE AireEL Clavador no Deberá Funcionar Ajuste DE LA Presión DE Aire Advertencia Carga DE Clavos EL Clavador Deberá FuncionarEL Clavador Deberá Funcionar Adecuadamente Operación DEL Clavador Métodos DE Operación Mecanismo DE Prevención Contra LA Operación SIN CargaAdvertencia Desconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Ajuste DE LA Profundidad DE ClavadoCambio DEL Sentido DEL Aire DE Escape Utilización DE LA Tapa Para EL MorroInspección del cargador MantenimientoMantenimiento E Inspección Servicio Y Reparaciones AdvertenciaEspañol Acción Para Cómo Problema Método DE Comprobación SoluciónPage Page Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5 Steve Reynolds Blvd Norcross, GA