Hitachi Koki USA NR 90AC3 Lubricación, Cuidados Para Climas Fríos, Precaución, Consumo de aire

Page 44

Español

La manguera de aire deberá tener instalado un acoplador hembra.

El acoplamiento de la manguera (boquilla macho - acoplador hembra) deberá eliminar toda la presión del clavador cuando lo desconecte. No utilice nunca un acoplador sin descarga con el clavador.

5. Consumo de aire

Utilizando la tabla de consumo de aire y la fórmula de tamaño del compresor de aire, busque el tamaño de compresor correcto.

Tabla de consumo de aire

 

psi

80

90

100

Presión de operación (barias)

(5,5)

(6,2)

(6,9)

 

(kgf/cm2)

(5,6)

(6,3)

(7)

 

 

 

 

 

Consumo de aire

pies3/ciclo

,078

,088

,095

(litros/ciclo)

(2,2)

(2,5)

(2,7)

 

 

 

 

 

 

Fórmula de tamaño del compresor

Cantidad de aire requerida

=número de clavadores

promedio de clavos clavadas cada minuto por clavador

consumo de aire a la presión dada

factor de seguridad (siempre 1,2)

Ejemplo : 2 clavadores funcionando a 100 psi para clavar 30 clavos por minuto

Cantidad de aire requerida

=2 30 ,088 (2,5) 1,2

=6,3 CFM (pies3/min) (180 litros/min)

Después de haber realizado los cálculos indicados arriba, tendrá que buscar un compresor que proporcione 6,3 CFM de aire, que es el valor requerido.

LUBRICACIÓN

Es muy importante que el clavador esté adecuadamente lubricado. Sin la lubricación apropiada, el clavador no trabajará correctamente y las piezas se desgastarán prematuramente.

Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.

No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás piezas de caucho. Esto haría que el clavador funcionase mal.

Habrá que utilizar siempre unidades de filtro- regulador-lubricador. Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.

Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador dos veces al día.

CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS

No guarde el clavador en un lugar frío. Déjelo en un lugar cálido antes de comenzar a trabajar.

Si el clavador está frío, póngalo en un lugar cálido y deje que se caliente antes de utilizarlo.

1Reduzca la presión de aire a 64 psi (4,4 barias, 4,5 kgf/cm2).

2Quite todas los clavos del clavador.

3Conecte la manguera de aire y dispare (disparo en vacío) el clavador.

La reducción de la presión de aire será suficiente para disparar en vacío el clavador.

La operación a baja velocidad tiende a calentar las partes móviles.

PRECAUCIÓN

No dispare en vacío el clavador a alta presión.

PRUEBA DEL CLAVADOR

PELIGRO

Los operadores y demás personas que se encuentren en el área de trabajo DEBEN usar gafas protectoras con blindajes laterales que cumplan con las especificaciones ANSI Z87.1.

ADVERTENCIA

No utilice nunca el clavador a menos que la palanca de empuje funcione adecuadamente.

La máquina emplea un mecanismo de prevención contra operaciones sin carga.

Cuando se producen ciertas condiciones, el tope de la palanca de empuje se introduce en la parte superior de la palanca de empuje, evitando que ésta sea empujada hacia arriba. Esto tiene lugar cuando no hay clavos en el cargador o cuando el número de clavos restantes sea inferior a 5 (Difiere según el tipo de clavo).

Tope de la palanca de empuje

5

Palanca de empuje

PRECAUCIÓN

Tenga la precaución de no colocar la punta de la palanca de empuje sobre la madera o similar mientras el tope de la palanca de empuje se encuente en la parte superior de la palanca de empuje.

Antes de comenzar el trabajo, pruebe el clavador utilizando la lista de comprobaciones siguiente. Realice las comprobaciones en el orden indicado.

Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar el clavador y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.

— 44 —

Image 44
Contents NR 90AC3 PeligroContents  Full Sequential Actuation Mechanism Important Information Contact Actuation Mechanism Safety Never Point Tool AT Yourself or Others in Work AreaChoice of Triggering Method is Importment Always Wear EAR and Head ProtectionKeep Work Area Clean Check for Live WiresStore Nailer Properly Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesEMPLOYER’S Responsibilities Operation Name of PartsSpecifications AccessoriesStandard Accessories Nail SelectionOptional Accessories ApplicationsBefore Operation Working EnvironmentTesting the Nailer LubricationCold Weather Care Air consumption the Push Lever and Trigger Must Move Smoothly  the Nailer Must not OperateSingle Actuation Mechanism  the Nailer Must not Leak AIR the Nailer Must Operate Properly Adjusting AIR PressureLoading Nails Nailer Operation Mechanism Preventive Mechanism for Unloaded OperationMethods of Operation Adjusting the Nailing Depth Disconnect AIR Hose from NailerUsing the Nose CAP Changing the Exhaust DirectionService and Repairs MaintenanceMaintenance and Inspection Action WHY HOW Problem Check Method CorrectionDefinition DES Mots DE Signalisation Information ImportanteExplication DE L’ACTION DE Clouage DU Cloueur Hitachi Mécanisme DE Déclenchement PAR ContactLE Choix DE LA Méthode D’UTILISATION EST Important SecuriteAvertissement Toujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN Casque Ranger LE Cloueur CorrectementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Eloigner LES VisiteursResponsabilites DE L’EMPLOYEUR Manipuler LE Cloueur CorrectementDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Quand Entretenir Soigneusement LE CloueurUtilisation NOM DES PiecesSelection DES Clous Avertissement AccessoiresAccessoires Standard Accessoires EN Option Avant L’UTILISATIONEnvironnement DE Travail Avertissement Alimentation D’AIRGraissage Entretien PAR Temps FroidEssai DU Cloueur Consommation d’airLE Cloueur Doit Fonctionner LE Cloueur NE Doit PAS FonctionnerLE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR LE Cloueur Doit Fonctionner Correctement Réglage DE LA Pression D’AIR AvertissementChargement DES Clous Avertissement Utilisation DU Cloueur On le passe à quelqu’un d’autreMécanisme DE Prévention Contre LE Fonctionnement À Vide Méthodes D’UTILISATIONRéglage DE LA Profondeur DE Clouage Debrancher LE Tuyau D’AIR DU CloueurToujours Porter DES Lunettes DE Protection Changement DU Sens ’ECHAPPEMENTUtilisation DU Capuchon DE BEC Entretien Entretien ET InspectionEntretien ET Reparations Avertissement Inspection du magasinHitachi Probleme Verification Correction Action Pourquoi CommentInformación Importante Definición DE LAS Palabras ClaveExplicación LA Acción DE Clavado DEL Clavador Hitachi Lesiones DE GravedadES Importante LA Elección DEL Método DE Disparo SeguridadAdvertencia Guarde Adecuadamente EL Clavador Mantenga EL Área DE Trabajo LimpiaMantenga a LOS Visitantes Alejados 12. Vístase AdecuadamenteCompruebe SI HAY Cables Activos Desconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador CuandoPermanezca Alerta Maneje Correctamente EL ClavadorResponsabilidades DEL Empresario Gafas Protectoras Para LOS OjosOperación NomenclaturaMecanismo DE Actuación Simple Actuación POR ContactoEspecificaciones Selección DE Clavos AdvertenciaAccesorios Peligro Accesorios EstándarAccesorios Opcionales AplicacionesAntes DE LA Operación Entorno DE Trabajo AdvertenciaLubricación Cuidados Para Climas FríosPrecaución Prueba DEL Clavador PeligroEL Clavador no Deberá Funcionar LA Palanca DE Empuje Deberá Poder Accionarse SIN DificultadEL Clavador no Deberá Tener Fugas DE Aire EL Clavador Deberá Funcionar Adecuadamente Ajuste DE LA Presión DE Aire Advertencia Carga DE ClavosEL Clavador Deberá Funcionar Operación DEL Clavador Mecanismo DE Prevención Contra LA Operación SIN Carga Métodos DE OperaciónAdvertencia Ajuste DE LA Profundidad DE Clavado Cambio DEL Sentido DEL Aire DE EscapeUtilización DE LA Tapa Para EL Morro Desconecte LA Manguera DE Aire DEL ClavadorMantenimiento Mantenimiento E InspecciónServicio Y Reparaciones Advertencia Inspección del cargadorEspañol Problema Método DE Comprobación Solución Acción Para CómoPage Page Steve Reynolds Blvd Norcross, GA Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5