Hitachi Koki USA NR 90GC manual Selection DES Clous Avertissement, Accessoires Standard

Page 31

Français

SPECIFICATIONS

1. Cloueuse a bande au gas

Dimensions

13-21/32" × 13-29/32" × 4-1/4"

Longueur × Hauteur × Largeur

(347 mm × 353 mm × 108 mm)

 

 

 

Poids

 

7.7 lbs. (3.5 kg)

 

 

 

Contenance de clous

 

37 clous (1 recharge)

 

 

Vitesse du cycle

Intermittent: 2 – 3 clous par seconde

Continu:

1000 clous par heure

 

 

 

 

Batterie

 

EB714S ( 1.4 Ah )

 

Batterie Ni-Cd, 7.2 V

 

 

 

 

Pile à combustible

Type No. 728-980……vendue séparément

2. Chargeur de batterie (UC7SD)

Source d’alimentation d’entrée

Monophasée: CA120V 60Hz

 

 

Durée de recharge

Environ 60 min.

(À une température de 70°F (20°C))

 

Tension de charge

CC 7.2 V

Courant de charge

CC 1.6 A

Poids

2.4 lbs. (1.1 kg)

 

 

SELECTION DES CLOUS

AVERTISSEMENT

Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NR90GC. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures.

Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.

ACCESSOIRES

DANGER

Les accessoires autres que ceux indiqués ci- dessous risquent de mal fonctionner et de provoquer des blessures.

ACCESSOIRES STANDARD

1

Lunettes de sécurité

1

2

Batterie

1

3

Chargeur

1

Recharge de clous à assemblage sur paier Clous sans tête

Min.

Max.

.266"

.303"

(6.8 mm)

(7.7 mm)

2"(50mm)

(90mm)

 

3-1/2"

.120"

.131"

(3.0 mm)

(3.3 mm)

1

4

Boîte

1

5

Clé Allen pour vis M5

1

 

2

 

3

 

 

 

 

4 5

ACCESSOIRES EN OPTION

vendus séparément

 

Pile à combustible

Code No. 752-600

*Il n’est pas recommandé d’utiliser ce cloueur avec des clous à tige annelée de 3 à 3 1/2 po sur du bois d’œuvre traité sous pression.

Lubrifiant de cloueuse a bande au gas

Alimenteur d’huile 8 oz (250 cc) (Code No. 885-246)

REMARQUE: Les accessoires sont sujets à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI.

— 31 —

Image 31
Contents Peligro NR 90GCContents Important Information Explosion and Fire Hazard SafetyNever USE in Presence of Flammable Liquids or Gases Do not Touch around the Exhaust OutletDress Properly Keep Work Area CleanNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Keep Visitors AwayDo not Overreach Check for Live WiresTake Fuel Cell and Battery OUT of Nailer When Handle Nailer CarefullyDo not smoke when handling the fuel cell Important Safety Instructions for Battery Charger EMPLOYER’S Responsibilities Disposal of the Exhausted BatteryName of Parts OperationOptional Accessories SpecificationsAccessories Standard AccessoriesApplications Removal and Installation Method of BatteryCharging Method Preparing the Fuel Cell Read section titled Safety pages 4Before Operation Working EnvironmentUse caution not to throw the push lever tip onto wood Preparing the BatteryTesting the Nailer Observe Safety RegulationsNailer Must Operate Loading NailsInsert Fuel Cell Into Nailer Nailer Must not OperateNailer Operation Read section titled SAFETYpages 4Methods of Operation Adjusting the Nailing DepthUsing the Hook Maintenance and Inspection MaintenanceKeep away from ignition source No smoking Operator troubleshooting See Service parts list Service and RepairsProblem Check Method Correction Maintenance chartOperator troubleshooting Action WHY HOWInformation Importante Definition DES Mots DE SignalisationExplication DE L’ACTION DE Clouage DU Cloueur Hitachi NE PAS Toucher LES Environs DE LA Sortie D’ÉCHAPPEMENT SecuriteAvertissement Rester SUR SES Gardes Placer LE Cloueur Correctement SUR LA PieceVerifier S’IL Y a DES Fils Sous Tension NE PAS Trop SE PencherNe pas inhaler le contenu Consignes DE Sécurité ImportantesIntensité nominale Lire Tout CE Mode DemploiResponsabilites DE ’EMPLOYEUR Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée AvertissementLunettes DE Protection Securite suite NOM DES Pièces UtilisationSelection DES Clous Avertissement AccessoiresAccessoires Standard Accessoires EN OptionDébrancher le chargeur de batterie de la prise Méthode DE Retrait ET ’INSTALLATION DE LA BatterieMéthode DE Recharge RechargeEntretien PAR Temps Froid Avant L’UTILISATIONEnvironnement DE Travail Avertissement Préparation DE LA Pile À CombustibleEssai DU Cloueur Préparation DE LA PileLE Cloueur NE Doit PAS Fonctionner Mode Économie D’ÉNERGIEChargement DES Clous Avertissement Insérer LA Pile À Combustible Dans LE CloueurApprovisionnement en deux pas Utilisation DU CloueurRéglage DE LA Profondeur DE Clouage Méthodes D’UTILISATIONEmploi DU Crochet Entretien ET Inspection EntretienHitachi Entretien ET Reparations AvertissementAction Pourquoi Comment Probleme Verification CorrectionTableau d’entretien Guide de dépannage de l’opérateurLesiones DE Gravedad Información ImportanteDefinición DE LAS Palabras Clave Explicación LA Acción DE Clavado DEL Clavador HitachiNo LA Utilice Nunca Cerca DE Líquidos O Gases Inflamables SeguridadNo Toque LA Zona QUE Rodea a LA Salida DE Escape Advertencia Maneje Correctamente EL Clavador Coloque EL Clavador Adecuadamente Sobre LA Pieza DE TrabajoCompruebe SI HAY Cables Activos Permanezca AlertaNo fume mientras manipule la célula de combustible Tabla Responsabilidades DEL Empresario Eliminación DE LAS Baterías Agotadas AdvertenciaGafas Protectoras Para LOS Ojos Seguridad Continuación Nombre DE LAS Piezas OperaciónAccesorios Estándar EspecificacionesSelección DE Clavos Advertencia Accesorios PeligroPrecaución AplicacionesMétodo DE Extracción E Instalación DE LA Batería Método DE CargaCuidados Para Climas Fríos Antes DE LA OperaciónEntorno DE Trabajo Advertencia Preparación DE LA Célula DE CombustiblePrueba DEL Clavador Peligro Preparación DE LA BateríaCumpla la normativa de seguridad EL Clavador Deberá Funcionar Adecuadamente Modo DE Ahorro DE EnergíaCómo Insertar LA Célula DE Combustible EN LA Clavadora EL Clavador no Deberá FuncionarCarga DE Clavos Advertencia Operación DEL Clavador Utilice Siempre Gafas DE Seguridad Métodos DE Operación PrecauciónAjuste DE LA Profundidad DE Clavado USO DEL Gancho PrecauciónMantenimiento E Inspección MantenimientoEtiqueta DE Precaución Servicio Y Reparaciones AdvertenciaAcción Para Cómo Solución de problemas por parte del operadorProblema Método DE Comprobación Solución Tabla de mantenimientoPage 4MM UC7SD502