Hitachi Koki USA NR 90GC manual Do not smoke when handling the fuel cell

Page 7

English

SAFETY — Continued

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR FUEL CELL

READ ALL INSTRUCTIONS

DANGER

Fuel cell, fuel and propellant are flammable under pressure.

Explosion / Fire Hazard

Failure to follow all instructions may result in fire and explosion when handling dispensers for combustible gas for the purpose of storage, transportation, inserting into and taking out of the tool and disposal.

Do not smoke when handling the fuel cell.

WARNING

120°F MAX

(50 °C)

Do not inhale its contents.

In case of being inhaled ; the person affected should be taken into the open air and brought into a comfortable position.

Expanding gases cause low temperatures.

Fluid gases might cause injuries when getting in touch with skin or eyes.

In case of contact with skin ; wash the contact surface carefully with warm water and soap and apply a skin cream when dry.

In case of contact with eyes ; rinse the open eyes under running water. Contact a doctor if necessary.

Store in well–ventilated area.

Do not store above 120°F (50°C) (e.g. direct sunlight or in a vehicle). Do not expose to an open flame and sparks.

Do not puncture or open the fuel cell.

Do not refill, reclaim or recycle the fuel cell.

Dispose of according to local regulations for aerosol products.

Do not dispose of fuel cell with other scrap for recycling.

Keep out of reach of children.

— 7 —

Image 7
Contents Peligro NR 90GCContents Important Information Explosion and Fire Hazard SafetyNever USE in Presence of Flammable Liquids or Gases Do not Touch around the Exhaust OutletDress Properly Keep Work Area CleanNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Keep Visitors AwayDo not Overreach Check for Live WiresTake Fuel Cell and Battery OUT of Nailer When Handle Nailer CarefullyDo not smoke when handling the fuel cell Important Safety Instructions for Battery Charger EMPLOYER’S Responsibilities Disposal of the Exhausted BatteryName of Parts OperationOptional Accessories SpecificationsAccessories Standard AccessoriesApplications Removal and Installation Method of BatteryCharging Method Preparing the Fuel Cell Read section titled Safety pages 4Before Operation Working EnvironmentUse caution not to throw the push lever tip onto wood Preparing the BatteryTesting the Nailer Observe Safety RegulationsNailer Must Operate Loading NailsInsert Fuel Cell Into Nailer Nailer Must not OperateNailer Operation Read section titled SAFETYpages 4Methods of Operation Adjusting the Nailing DepthUsing the Hook Maintenance and Inspection MaintenanceKeep away from ignition source No smoking Operator troubleshooting See Service parts list Service and RepairsProblem Check Method Correction Maintenance chartOperator troubleshooting Action WHY HOWInformation Importante Definition DES Mots DE SignalisationExplication DE L’ACTION DE Clouage DU Cloueur Hitachi NE PAS Toucher LES Environs DE LA Sortie D’ÉCHAPPEMENT SecuriteAvertissement Rester SUR SES Gardes Placer LE Cloueur Correctement SUR LA PieceVerifier S’IL Y a DES Fils Sous Tension NE PAS Trop SE PencherNe pas inhaler le contenu Consignes DE Sécurité ImportantesIntensité nominale Lire Tout CE Mode DemploiResponsabilites DE ’EMPLOYEUR Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée AvertissementLunettes DE Protection Securite suite NOM DES Pièces UtilisationSelection DES Clous Avertissement AccessoiresAccessoires Standard Accessoires EN OptionDébrancher le chargeur de batterie de la prise Méthode DE Retrait ET ’INSTALLATION DE LA BatterieMéthode DE Recharge RechargeEntretien PAR Temps Froid Avant L’UTILISATIONEnvironnement DE Travail Avertissement Préparation DE LA Pile À CombustibleEssai DU Cloueur Préparation DE LA PileLE Cloueur NE Doit PAS Fonctionner Mode Économie D’ÉNERGIEChargement DES Clous Avertissement Insérer LA Pile À Combustible Dans LE CloueurApprovisionnement en deux pas Utilisation DU CloueurRéglage DE LA Profondeur DE Clouage Méthodes D’UTILISATIONEmploi DU Crochet Entretien ET Inspection EntretienHitachi Entretien ET Reparations AvertissementAction Pourquoi Comment Probleme Verification CorrectionTableau d’entretien Guide de dépannage de l’opérateurLesiones DE Gravedad Información ImportanteDefinición DE LAS Palabras Clave Explicación LA Acción DE Clavado DEL Clavador HitachiNo LA Utilice Nunca Cerca DE Líquidos O Gases Inflamables SeguridadNo Toque LA Zona QUE Rodea a LA Salida DE Escape Advertencia Maneje Correctamente EL Clavador Coloque EL Clavador Adecuadamente Sobre LA Pieza DE TrabajoCompruebe SI HAY Cables Activos Permanezca AlertaNo fume mientras manipule la célula de combustible Tabla Responsabilidades DEL Empresario Eliminación DE LAS Baterías Agotadas AdvertenciaGafas Protectoras Para LOS Ojos Seguridad Continuación Nombre DE LAS Piezas OperaciónAccesorios Estándar EspecificacionesSelección DE Clavos Advertencia Accesorios PeligroPrecaución AplicacionesMétodo DE Extracción E Instalación DE LA Batería Método DE CargaCuidados Para Climas Fríos Antes DE LA OperaciónEntorno DE Trabajo Advertencia Preparación DE LA Célula DE CombustiblePrueba DEL Clavador Peligro Preparación DE LA BateríaCumpla la normativa de seguridad EL Clavador Deberá Funcionar Adecuadamente Modo DE Ahorro DE EnergíaCómo Insertar LA Célula DE Combustible EN LA Clavadora EL Clavador no Deberá FuncionarCarga DE Clavos Advertencia Operación DEL Clavador Utilice Siempre Gafas DE Seguridad Métodos DE Operación PrecauciónAjuste DE LA Profundidad DE Clavado USO DEL Gancho PrecauciónMantenimiento E Inspección MantenimientoEtiqueta DE Precaución Servicio Y Reparaciones AdvertenciaAcción Para Cómo Solución de problemas por parte del operadorProblema Método DE Comprobación Solución Tabla de mantenimientoPage 4MM UC7SD502