Hitachi NR83A2(S1), NR83A2(Y) manual Previously pull the trigger Trigger Push Lever

Page 14

English

Previously pull the trigger

Trigger

4 2

3 4

Push Lever

WARNING

A nail will fire each time the trigger is depressed as long as the push lever remains depressed.

(2)Continuous operation (Push lever fire) Using CONTACT ACTUATION MECHANISM

WARNING

To avoid double firing or accidental firing due to

recoil.

1)Do not press the nailer against the wood with excessive force.

2)Separate the nailer from the wood as it recoils after nailing.

1Set the switching device to the rightward position (to set to CONTACT ACTUATION MECHANISM). (Set the switching device to the rightward position

completely as shown in the diagram. Otherwise, it will not operate properly.)

2Pull the trigger with the Nailer off the workpiece.

3 Depress the push lever against the workpiece to drive a nail.

4 Move the Nailer along the workpiece with a bouncing motion.

Each depression of the push lever will drive a nail. As soon as the desired number of nails have been driven, remove finger from the trigger.

1Rightward position

Switching device

WARNING

Keep your finger off the trigger except during fastening operation, because serious injury could result if the push lever accidentally contacts you or others in work area.

Keep hands and body away from the discharge area. This Hitachi nailer may bounce from the recoil of driving a fastener and unwanted subsequent fastener may be driven, possibly causing injury.

Some types of loaded nails can spark out of the muzzle during a nail driving operation. Exercise caution!

The SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM is for use where precision fastener placement is desired.

The SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM may reduce the possibility of bodily injury to you or others in the work area compared to the CONTACT ACTUATION MECHANISM. This is because it is less likely to drive an unwanted nail if you keep the trigger pulled and accidentally bump the push lever against yourself or others.

The SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM may also reduce the speed of operation compared to the CONTACT ACTUATION MECHANISM. The SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM is recommended to inexperienced users.

NOTE:

If all warnings and instructions are followed, safe operation is possible with two systems: SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM and

CONTACT ACTUATION MECHANISM.

Always handle nails and package carefully. If nails are dropped, collating paper may be broken.

After nailing:

1)disconnect air hose from the Nailer;

2)remove all nails from the Nailer;

3)supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and

4)open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.

— 14 —

Image 14
Contents NR 83A2 Y NR83A2 S1 PeligroContents Contact Actuation Mechanism Important Safety InformationSingle Sequential Actuation Mechanism Choice of Triggering Method is Important SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Always Wear EAR and Head ProtectionStore Nailer Properly Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesEMPLOYER’S Responsibilities Single Sequential Contact Actuation OperationName of Parts Actuation MechanismStandard Accessories SpecificationsAccessories Nail SelectionBefore Operation Optional AccessoriesApplications Working EnvironmentCold Weather Care Testing the NailerLubrication Air consumptionNailer Must not Operate Adjusting AIR PressureNailer Must not Leak AIR Nailer Must OperateLoading Nails Nailer OperationMethods of Operation MechanismPreviously pull the trigger Trigger Push Lever Always Wear EYE Protection Adjusting the Nailing DepthDisconnect AIR Hose from Nailer Service and Repairs MaintenanceMaintenance and Inspection Inspecting the magazineAction WHY HOW Problem Check Method CorrectionExplication DE L’ACTION DE Clouage DU Cloueur Hitachi Definition DES Mots DE SignalisationInformation Importante DE Sécurité Mécanisme DE Déclenchement Séquentiel UniqueSecurite AvertissementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Toujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN CasqueRanger LE Cloueur Correctement Eloigner LES VisiteursRester SUR SES Gardes Verifier S’IL Y a DES Fils Sous TensionDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Quand Manipuler LE Cloueur CorrectementResponsabilites DE L’EMPLOYEUR Lunettes DE ProtectionUtilisation NOM DES PiecesSelection DES Clous Avertissement Accessoires AvertissementAccessoires Standard Environnement DE Travail Avertissement Accessoires EN OptionAvant L’UTILISATION Alimentation D’AIREssai DU Cloueur GraissageEntretien PAR Temps Froid Consommation d’airLE Cloueur NE Doit PAS Fonctionner Réglage DE LA Pression D’AIR AvertissementLE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR LE Cloueur Doit FonctionnerChargement DES Clous Avertissement Utilisation DU CloueurMéthodes D’UTILISATION Tirer sur la gâchette rapidement et fermementAvertissement Debrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Réglage DE LA Profondeur DE ClouageToujours Porter DES Lunettes DE Protection Entretien ET Reparations Avertissement EntretienEntretien ET Inspection Inspection du magasinProbleme Verification Correction Action Pourquoi CommentExplicación LA Acción DE Clavado DEL Clavador Hitachi Información Importante Sobre SeguridadDefinición DE LAS Palabras Clave Lesiones DE GravedadES Importante LA Elección DE Método DE Activación SeguridadAdvertencia Mantenga EL Área DE Trabajo Limpia Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaGuarde Adecuadamente EL Clavador Mantenga a LOS Visitantes AlejadosPermanezca Alerta Compruebe SI HAY Cables ActivosDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Cuando Maneje Correctamente EL ClavadorResponsabilidades DEL Empresario Gafas Protectoras Para LOS OjosMecanismo DE OperaciónNomenclatura Accesorios Advertencia EspecificacionesSelección DE Clavos Advertencia Accesorios EstándarAntes DE LA Operación Accesorios OpcionalesAplicaciones Entorno DE Trabajo AdvertenciaPrecaución LubricaciónCuidados Para Climas Fríos Prueba DEL Clavador PeligroEL Clavador no Deberá Tener Fugas DE Aire LA Palanca DE Empuje Deberá Poder Accionarse SIN DificultadEL Clavador no Deberá Funcionar EL Clavador Deberá Funcionar EL Martillo Automático Deberá Funcionar Adecuadamente Ajuste DE LA Presión DE Aire AdvertenciaCarga DE Clavos Advertencia Operación DEL Clavador Métodos DE OperaciónAdvertencia Utilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Ajuste DE LA Profundidad DE ClavadoDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Servicio Y Reparaciones Advertencia MantenimientoMantenimiento E Inspección Inspección del cargadorProblema Método DE Comprobación Solución Acción Para CómoStrip Nailer Parts Name Plate For Model Y, S1 887-903 Standard Accessories Code no Description Steve Reynolds Blvd Norcross, GA Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5