Hitachi NR83A2(Y), NR83A2(S1) manual LA Palanca DE Empuje Deberá Poder Accionarse SIN Dificultad

Page 43

Español

LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁ PODER ACCIONARSE SIN DIFICULTAD.

Gatillo

(4)Retire la palanca de empuje de la madera. Seguidamente, dirija el clavador hacia abajo, jale el gatillo y espere en esa posición durante 5 segundos o más.

EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR.

Palanca de empuje

No conecte la manguera de aire

(2)Ajuste la presión del aire a 70 psi (4,9 barias 5 kgf/cm2). Conecte la manguera de aire.

No cargue clavos en el clavador.

Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición hacia la izquierda (MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE).

(Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición completamente hacia la izquierda, tal como se muestra en el diagrama. De lo contrario, no funcionará correctamente.)

Posición hacia la izquierda

Dispositivo de conmutación

EL CLAVADOR NO DEBERÁ TENER FUGAS DE AIRE.

(3)Retire el dedo del disparador y presione la palanca de empuje contra la madera.

EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR.

No apriete el gatillo

Presione la palanca de empuje

Apriete el gatillo

(5)1 Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo.

Apriete el gatillo.

EL CLAVADOR DEBERÁ FUNCIONAR.

2Sostenga el gatillo hacia atrás el gatillo mientras retira la palanca de empuje de la madera.

El clavador permanece en estado activado (la hoja del impulsor permanecerá en la parte inferior).

3Retire el dedo del disparador.

La operación del clavador finalizará (la hoja del impulsor volverá a la posición superior).

(6)Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición hacia la derecha (MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO).

(Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición completamente hacia la derecha, tal como se muestra en el diagrama. De lo contrario, no funcionará correctamente.)

Posición hacia

 

la derecha

Dispositivo

 

de conmutación

Con el clavador fuera de la pieza de trabajo, usted podrá cargar clavos en el mismo.

Inserte clavos en la pieza de trabajo adecuados a la aplicación.

EL CLAVADOR DEBERÁ FUNCIONAR.

(7)Si no observa nada anormal, cargue clavos en el clavador.

Clave en la pieza de trabajo los mismos clavos que vaya a utilizar en la aplicación real.

— 43 —

Image 43
Contents Peligro NR 83A2 Y NR83A2 S1Contents Single Sequential Actuation Mechanism Important Safety InformationContact Actuation Mechanism Always Wear EAR and Head Protection SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Choice of Triggering Method is ImportantNever USE in Presence of Flammable Liquids or Gases Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Store Nailer ProperlyEMPLOYER’S Responsibilities Actuation Mechanism OperationName of Parts Single Sequential Contact ActuationNail Selection SpecificationsAccessories Standard AccessoriesWorking Environment Optional AccessoriesApplications Before OperationAir consumption Testing the NailerLubrication Cold Weather CareNailer Must Operate Adjusting AIR PressureNailer Must not Leak AIR Nailer Must not OperateNailer Operation Loading NailsMechanism Methods of OperationPreviously pull the trigger Trigger Push Lever Disconnect AIR Hose from Nailer Adjusting the Nailing DepthAlways Wear EYE Protection Inspecting the magazine MaintenanceMaintenance and Inspection Service and RepairsProblem Check Method Correction Action WHY HOWMécanisme DE Déclenchement Séquentiel Unique Definition DES Mots DE SignalisationInformation Importante DE Sécurité Explication DE L’ACTION DE Clouage DU Cloueur HitachiAvertissement SecuriteEloigner LES Visiteurs Toujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN CasqueRanger LE Cloueur Correctement Maintenir L’AIRE DE Travail PropreManipuler LE Cloueur Correctement Verifier S’IL Y a DES Fils Sous TensionDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Quand Rester SUR SES GardesLunettes DE Protection Responsabilites DE L’EMPLOYEURNOM DES Pieces UtilisationAccessoires Standard Accessoires AvertissementSelection DES Clous Avertissement Alimentation D’AIR Accessoires EN OptionAvant L’UTILISATION Environnement DE Travail AvertissementConsommation d’air GraissageEntretien PAR Temps Froid Essai DU CloueurLE Cloueur Doit Fonctionner Réglage DE LA Pression D’AIR AvertissementLE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR LE Cloueur NE Doit PAS FonctionnerUtilisation DU Cloueur Chargement DES Clous AvertissementTirer sur la gâchette rapidement et fermement Méthodes D’UTILISATIONAvertissement Toujours Porter DES Lunettes DE Protection Réglage DE LA Profondeur DE ClouageDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Inspection du magasin EntretienEntretien ET Inspection Entretien ET Reparations AvertissementAction Pourquoi Comment Probleme Verification CorrectionLesiones DE Gravedad Información Importante Sobre SeguridadDefinición DE LAS Palabras Clave Explicación LA Acción DE Clavado DEL Clavador HitachiAdvertencia SeguridadES Importante LA Elección DE Método DE Activación Mantenga a LOS Visitantes Alejados Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaGuarde Adecuadamente EL Clavador Mantenga EL Área DE Trabajo LimpiaManeje Correctamente EL Clavador Compruebe SI HAY Cables ActivosDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Cuando Permanezca AlertaGafas Protectoras Para LOS Ojos Responsabilidades DEL EmpresarioNomenclatura OperaciónMecanismo DE Accesorios Estándar EspecificacionesSelección DE Clavos Advertencia Accesorios AdvertenciaEntorno DE Trabajo Advertencia Accesorios OpcionalesAplicaciones Antes DE LA OperaciónPrueba DEL Clavador Peligro LubricaciónCuidados Para Climas Fríos PrecauciónEL Clavador Deberá Funcionar LA Palanca DE Empuje Deberá Poder Accionarse SIN DificultadEL Clavador no Deberá Funcionar EL Clavador no Deberá Tener Fugas DE AireCarga DE Clavos Advertencia Ajuste DE LA Presión DE Aire Advertencia EL Martillo Automático Deberá Funcionar Adecuadamente Métodos DE Operación Operación DEL ClavadorAdvertencia Desconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Ajuste DE LA Profundidad DE ClavadoUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Inspección del cargador MantenimientoMantenimiento E Inspección Servicio Y Reparaciones AdvertenciaAcción Para Cómo Problema Método DE Comprobación SoluciónStrip Nailer Parts Name Plate For Model Y, S1 887-903 Standard Accessories Code no Description Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5 Steve Reynolds Blvd Norcross, GA