Hitachi NR83A2(S1) manual Lubricación, Cuidados Para Climas Fríos, Precaución, Consumo de aire

Page 42

Español

Tapón guardapolvo

Boquilla macho 3/8 NPT

La manguera de aire deberá tener instalado un acoplador hembra.

El acoplamiento de la manguera (boquilla macho - acoplador hembra) deberá eliminar toda la presión del clavador cuando lo desconecte.

No utilice nunca un acoplador sin descarga con el clavador.

5. Consumo de aire

Utilizando la tabla de consumo de aire y la fórmula de tamaño del compresor de aire, busque el tamaño de compresor correcto.

Tabla de consumo de aire

 

psi

80

90

100

Presión de operación (barias)

(5,5)

(6,2)

(6,9)

 

(kgf/cm2)

(5,6)

(6,3)

(7)

Consumo de aire

pies3/ciclo

,062

,075

,088

(litros/ciclo)

(1,7)

(2,1)

(2,5)

 

 

 

 

 

 

Fórmula de tamaño del compresor

Cantidad de aire requerida

=número de clavadores

promedio de clavos clavados cada minuto por clavador

consumo de aire a la presión dada

factor de seguridad (siempre 1,2)

Ejemplo: 2 clavadores funcionando a 100 psi para clavar 30 clavos por minuto

Cantidad de aire requerida

=2 30 ,088 (2,5) 1,2

=6,3 CFM (pies3/min) (180 litros/min)

Después de haber realizado los cálculos indicados arriba, tendrá que buscar un compresor que proporcione 6,3 CFM de aire, que es el valor requerido.

LUBRICACIÓN

Es muy importante que el clavador esté adecuadamente lubricado. Sin la lubricación apropiada, el clavador no trabajará correctamente y las piezas se desgastarán prematuramente.

Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.

No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás piezas de caucho. Esto haría que el clavador funcionase mal.

Habrá que utilizar siempre unidades de filtro- regulador-lubricador.

Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.

Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador dos veces al día.

CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS

No guarde el clavador en lugares fríos. Déjelo en un lugar cálido antes de comenzar a trabajar.

Si el clavador está frío, póngalo en un lugar cálido y deje que se caliente antes de utilizarlo.

1 Reduzca la presión de aire a 64 psi (4,4 barias 4,5

kgf/cm2).

2Quite todos los clavos del clavador.

3Conecte la manguera de aire y dispare (disparo en vacío) el clavador.

La reducción de la presión de aire será suficiente para disparar en vacío el clavador.

La operación a baja velocidad tiende a calentar las partes móviles.

PRECAUCIÓN

No dispare en vacío el clavador a alta presión.

PRUEBA DEL CLAVADOR

PELIGRO

 Los operadores y demás personas que se encuentren en el área de trabajo DEBEN usar gafas protectoras con blindajes laterales que cumplan con las especificaciones ANSI Z87.1.

ADVERTENCIA

No utilice nunca el clavador a menos que la palanca de empuje funcione adecuadamente.

Antes de comenzar el trabajo, pruebe el clavador utilizando la lista de comprobaciones siguiente. Realice las comprobaciones en el orden indicado.

Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar el clavador y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.

(1)DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR.

QUITE TODOS LOS CLAVOS DEL CLAVADOR.

TODOS LOS TORNILLOS DEBERÁN ESTAR APRETADOS.

Si hay algún tornillo flojo, apriételo.

— 42 —

Image 42
Contents NR 83A2 Y NR83A2 S1 PeligroContents Important Safety Information Single Sequential Actuation MechanismContact Actuation Mechanism Choice of Triggering Method is Important SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Always Wear EAR and Head ProtectionStore Nailer Properly Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesEMPLOYER’S Responsibilities Single Sequential Contact Actuation OperationName of Parts Actuation MechanismStandard Accessories SpecificationsAccessories Nail SelectionBefore Operation Optional AccessoriesApplications Working EnvironmentCold Weather Care Testing the NailerLubrication Air consumptionNailer Must not Operate Adjusting AIR PressureNailer Must not Leak AIR Nailer Must OperateLoading Nails Nailer OperationMethods of Operation MechanismPreviously pull the trigger Trigger Push Lever Adjusting the Nailing Depth Disconnect AIR Hose from NailerAlways Wear EYE Protection Service and Repairs MaintenanceMaintenance and Inspection Inspecting the magazineAction WHY HOW Problem Check Method CorrectionExplication DE L’ACTION DE Clouage DU Cloueur Hitachi Definition DES Mots DE SignalisationInformation Importante DE Sécurité Mécanisme DE Déclenchement Séquentiel UniqueSecurite AvertissementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Toujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN CasqueRanger LE Cloueur Correctement Eloigner LES VisiteursRester SUR SES Gardes Verifier S’IL Y a DES Fils Sous TensionDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Quand Manipuler LE Cloueur CorrectementResponsabilites DE L’EMPLOYEUR Lunettes DE ProtectionUtilisation NOM DES PiecesAccessoires Avertissement Accessoires StandardSelection DES Clous Avertissement Environnement DE Travail Avertissement Accessoires EN OptionAvant L’UTILISATION Alimentation D’AIREssai DU Cloueur GraissageEntretien PAR Temps Froid Consommation d’airLE Cloueur NE Doit PAS Fonctionner Réglage DE LA Pression D’AIR AvertissementLE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR LE Cloueur Doit FonctionnerChargement DES Clous Avertissement Utilisation DU CloueurMéthodes D’UTILISATION Tirer sur la gâchette rapidement et fermementAvertissement Réglage DE LA Profondeur DE Clouage Toujours Porter DES Lunettes DE ProtectionDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Entretien ET Reparations Avertissement EntretienEntretien ET Inspection Inspection du magasinProbleme Verification Correction Action Pourquoi CommentExplicación LA Acción DE Clavado DEL Clavador Hitachi Información Importante Sobre SeguridadDefinición DE LAS Palabras Clave Lesiones DE GravedadSeguridad AdvertenciaES Importante LA Elección DE Método DE Activación Mantenga EL Área DE Trabajo Limpia Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaGuarde Adecuadamente EL Clavador Mantenga a LOS Visitantes AlejadosPermanezca Alerta Compruebe SI HAY Cables ActivosDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Cuando Maneje Correctamente EL ClavadorResponsabilidades DEL Empresario Gafas Protectoras Para LOS OjosOperación NomenclaturaMecanismo DE Accesorios Advertencia EspecificacionesSelección DE Clavos Advertencia Accesorios EstándarAntes DE LA Operación Accesorios OpcionalesAplicaciones Entorno DE Trabajo AdvertenciaPrecaución LubricaciónCuidados Para Climas Fríos Prueba DEL Clavador PeligroEL Clavador no Deberá Tener Fugas DE Aire LA Palanca DE Empuje Deberá Poder Accionarse SIN DificultadEL Clavador no Deberá Funcionar EL Clavador Deberá FuncionarAjuste DE LA Presión DE Aire Advertencia Carga DE Clavos Advertencia EL Martillo Automático Deberá Funcionar Adecuadamente Operación DEL Clavador Métodos DE OperaciónAdvertencia Ajuste DE LA Profundidad DE Clavado Desconecte LA Manguera DE Aire DEL ClavadorUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Servicio Y Reparaciones Advertencia MantenimientoMantenimiento E Inspección Inspección del cargadorProblema Método DE Comprobación Solución Acción Para CómoStrip Nailer Parts Name Plate For Model Y, S1 887-903 Standard Accessories Code no Description Steve Reynolds Blvd Norcross, GA Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5