Hitachi NR83A2(S1), NR83A2(Y) manual Advertencia

Page 46

Español

2Coloque la salida de los clavos sobre la pieza de trabajo con el dedo fuera del gatillo.

3Presione a fondo la palanca de empuje.

4 Apriete el gatillo para clavar el clavo.

5 Separe el dedo del gatillo.

Para continuar clavando en un lugar separado, mueva el clavador a lo largo de la madera, repitiendo los pasos 2 - 5, según se requiera.

1Posición hacia la izquierda

Dispositivo de conmutación

Gatillo

3Presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo para clavar un clavo.

4Desplace el clavador por la pieza de trabajo con un movimiento de rebote.

Con cada presión de la palanca de empuje se

clavará un clavo.

Después de haber clavado los clavos necesarios, separe el dedo del gatillo.

1Posición hacia

la derecha

Dispositivo

de conmutación

Apriete primero el gatillo

4

3

Palanca de empuje

ADVERTENCIA

Se dispara un clavo cada vez que se presiona el gatillo, siempre que la palanca de empuje permanezca presionada.

(2)Operación continua (Disparo con la palanca de empuje) Utilización del MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO

ADVERTENCIA

Para evitar el doble disparo o el disparo accidental debido a la reculada.

1)No presione el clavador contra la madera con una fuerza excesiva.

2)Retire el clavador de la madera después de efectuar el clavado.

1Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición hacia la derecha (para ajustar al MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO).

(Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición completamente hacia la derecha, tal como se muestra en el diagrama. De lo contrario,

no funcionará correctamente.)

2Apriete el gatillo con el clavador fuera de la pieza de trabajo.

2

4

ADVERTENCIA

Mantenga el dedo separado del gatillo excepto durante la operación, porque esto podría resultar en lesiones si la palanca de presión entrase en contacto con su cuerpo o con el de otras personas del área de trabajo.

Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga. Este clavador Hitachi podría rebotar por la reculada producida al meter un sujetador, y producir la introducción no intencional del siguiente sujetador, con el riesgo de sufrir lesiones.

Algunos tipos de clavos cargados pueden echar chispas a través de la boca durante la operación de clavado. ¡Tenga cuidado!

El MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE se usa para colocar los fijadores con gran precisión.

El MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE puede disminuir la ocurrencia de lesiones en el área de trabajo en comparación con el MECANISMO DE ACTUACIÓN DE CONTACTO. Esto se debe a que hay menos posibilidades de lanzar un clavo de forma no intencional a alguna persona si continúa presionando el gatillo y presiona la palanca de manera accidental.

— 46 —

Image 46
Contents NR 83A2 Y NR83A2 S1 PeligroContents Single Sequential Actuation Mechanism Important Safety InformationContact Actuation Mechanism Choice of Triggering Method is Important SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Always Wear EAR and Head ProtectionStore Nailer Properly Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesEMPLOYER’S Responsibilities Single Sequential Contact Actuation OperationName of Parts Actuation MechanismStandard Accessories SpecificationsAccessories Nail SelectionBefore Operation Optional AccessoriesApplications Working EnvironmentCold Weather Care Testing the NailerLubrication Air consumptionNailer Must not Operate Adjusting AIR PressureNailer Must not Leak AIR Nailer Must OperateLoading Nails Nailer OperationMethods of Operation MechanismPreviously pull the trigger Trigger Push Lever Disconnect AIR Hose from Nailer Adjusting the Nailing DepthAlways Wear EYE Protection Service and Repairs MaintenanceMaintenance and Inspection Inspecting the magazineAction WHY HOW Problem Check Method CorrectionExplication DE L’ACTION DE Clouage DU Cloueur Hitachi Definition DES Mots DE SignalisationInformation Importante DE Sécurité Mécanisme DE Déclenchement Séquentiel UniqueSecurite AvertissementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Toujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN CasqueRanger LE Cloueur Correctement Eloigner LES VisiteursRester SUR SES Gardes Verifier S’IL Y a DES Fils Sous TensionDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Quand Manipuler LE Cloueur CorrectementResponsabilites DE L’EMPLOYEUR Lunettes DE ProtectionUtilisation NOM DES PiecesAccessoires Standard Accessoires AvertissementSelection DES Clous Avertissement Environnement DE Travail Avertissement Accessoires EN OptionAvant L’UTILISATION Alimentation D’AIREssai DU Cloueur GraissageEntretien PAR Temps Froid Consommation d’airLE Cloueur NE Doit PAS Fonctionner Réglage DE LA Pression D’AIR AvertissementLE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR LE Cloueur Doit FonctionnerChargement DES Clous Avertissement Utilisation DU CloueurMéthodes D’UTILISATION Tirer sur la gâchette rapidement et fermementAvertissement Toujours Porter DES Lunettes DE Protection Réglage DE LA Profondeur DE ClouageDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Entretien ET Reparations Avertissement EntretienEntretien ET Inspection Inspection du magasinProbleme Verification Correction Action Pourquoi CommentExplicación LA Acción DE Clavado DEL Clavador Hitachi Información Importante Sobre SeguridadDefinición DE LAS Palabras Clave Lesiones DE GravedadAdvertencia SeguridadES Importante LA Elección DE Método DE Activación Mantenga EL Área DE Trabajo Limpia Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaGuarde Adecuadamente EL Clavador Mantenga a LOS Visitantes AlejadosPermanezca Alerta Compruebe SI HAY Cables ActivosDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Cuando Maneje Correctamente EL ClavadorResponsabilidades DEL Empresario Gafas Protectoras Para LOS OjosNomenclatura OperaciónMecanismo DE Accesorios Advertencia EspecificacionesSelección DE Clavos Advertencia Accesorios EstándarAntes DE LA Operación Accesorios OpcionalesAplicaciones Entorno DE Trabajo AdvertenciaPrecaución LubricaciónCuidados Para Climas Fríos Prueba DEL Clavador PeligroEL Clavador no Deberá Tener Fugas DE Aire LA Palanca DE Empuje Deberá Poder Accionarse SIN DificultadEL Clavador no Deberá Funcionar EL Clavador Deberá FuncionarCarga DE Clavos Advertencia Ajuste DE LA Presión DE Aire Advertencia EL Martillo Automático Deberá Funcionar Adecuadamente Operación DEL Clavador Métodos DE OperaciónAdvertencia Desconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Ajuste DE LA Profundidad DE ClavadoUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Servicio Y Reparaciones Advertencia MantenimientoMantenimiento E Inspección Inspección del cargadorProblema Método DE Comprobación Solución Acción Para CómoStrip Nailer Parts Name Plate For Model Y, S1 887-903 Standard Accessories Code no Description Steve Reynolds Blvd Norcross, GA Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5