Hitachi NR83A2(S1), NR83A2(Y) manual Contents

Page 2

English

CONTENTS

 

Page

 

Page

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

3

BEFORE OPERATION

9

DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS

3

WORKING ENVIRONMENT

9

EXPLANATION OF THE NAILING ACTION

 

AIR SUPPLY

9

OF THE HITACHI NAILER

3

LUBRICATION

10

 

 

COLD WEATHER CARE

10

SAFETY

 

TESTING THE NAILER

10

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

 

ADJUSTING AIR PRESSURE

11

FOR USING NAILERS

4

LOADING NAILS

12

EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES

6

NAILER OPERATION

12

 

 

METHODS OF OPERATION

13

OPERATION

 

ADJUSTING THE NAILING DEPTH

15

NAME OF PARTS

7

 

 

SPECIFICATIONS

8

MAINTENANCE

 

NAIL SELECTION

8

MAINTENANCE AND INSPECTION

16

ACCESSORIES

8

SERVICE AND REPAIRS

16

STANDARD ACCESSORIES

8

 

 

OPTIONAL ACCESSORIES

9

 

 

APPLICATIONS

9

 

 

 

 

TABLE DE MATIERES

 

 

Français

 

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INFORMATION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ

18

AVANT L’UTILISATION

25

DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION

18

 

ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL

25

EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU

 

 

ALIMENTATION D’AIR

25

CLOUEUR HITACHI

18

 

GRAISSAGE

26

 

 

 

 

 

ENTRETIEN PAR TEMPS FROID

26

SECURITE

 

 

ESSAI DU CLOUEUR

26

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

 

 

RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR

27

POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR

19

 

CHARGEMENT DES CLOUS

28

RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR

22

UTILISATION DU CLOUEUR

28

 

 

 

 

 

MÉTHODES D’UTILISATION

29

UTILISATION

 

 

RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE CLOUAGE

31

NOM DES PIECES

23

 

 

 

 

SPECIFICATIONS

24

ENTRETIEN

 

SELECTION DES CLOUS

24

ENTRETIEN ET INSPECTION

32

ACCESSOIRES

24

ENTRETIEN ET REPARATIONS

32

ACCESSOIRES STANDARD

24

 

 

 

 

ACCESSOIRES EN OPTION

25

 

 

 

 

APPLICATIONS

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INDICE

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

Página

 

 

 

Página

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

34

ANTES DE LA OPERACIÓN

41

DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE

34

 

ENTORNO DE TRABAJO

41

EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL

 

 

SUMINISTRO DE AIRE

41

CLAVADOR HITACHI

34

 

LUBRICACIÓN

42

SEGURIDAD

 

 

CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS

42

 

 

PRUEBA DEL CLAVADOR

42

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA

 

 

AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE

44

LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR

35

 

CARGA DE CLAVOS

44

RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO

38

OPERACIÓN DEL CLAVADOR

45

OPERACIÓN

 

 

MÉTODOS DE OPERACIÓN

45

 

 

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CLAVADO

47

NOMENCLATURA

39

 

 

 

 

ESPECIFICACIONES

40

MANTENIMIENTO

 

SELECCIÓN DE CLAVOS

40

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

48

ACCESORIOS

40

SERVICIO Y REPARACIONES

48

ACCESORIOS ESTÁNDAR

40

 

 

 

 

ACCESORIOS OPCIONALES

41

 

 

 

 

APLICACIONES

41

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 2
Contents NR 83A2 Y NR83A2 S1 PeligroContents Contact Actuation Mechanism Important Safety InformationSingle Sequential Actuation Mechanism Choice of Triggering Method is Important SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Always Wear EAR and Head ProtectionStore Nailer Properly Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesEMPLOYER’S Responsibilities Single Sequential Contact Actuation OperationName of Parts Actuation MechanismStandard Accessories SpecificationsAccessories Nail SelectionBefore Operation Optional AccessoriesApplications Working EnvironmentCold Weather Care Testing the NailerLubrication Air consumptionNailer Must not Operate Adjusting AIR PressureNailer Must not Leak AIR Nailer Must OperateLoading Nails Nailer OperationMethods of Operation MechanismPreviously pull the trigger Trigger Push Lever Always Wear EYE Protection Adjusting the Nailing DepthDisconnect AIR Hose from Nailer Service and Repairs MaintenanceMaintenance and Inspection Inspecting the magazineAction WHY HOW Problem Check Method CorrectionExplication DE L’ACTION DE Clouage DU Cloueur Hitachi Definition DES Mots DE SignalisationInformation Importante DE Sécurité Mécanisme DE Déclenchement Séquentiel UniqueSecurite AvertissementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Toujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN CasqueRanger LE Cloueur Correctement Eloigner LES VisiteursRester SUR SES Gardes Verifier S’IL Y a DES Fils Sous TensionDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Quand Manipuler LE Cloueur CorrectementResponsabilites DE L’EMPLOYEUR Lunettes DE ProtectionUtilisation NOM DES PiecesSelection DES Clous Avertissement Accessoires AvertissementAccessoires Standard Environnement DE Travail Avertissement Accessoires EN OptionAvant L’UTILISATION Alimentation D’AIREssai DU Cloueur GraissageEntretien PAR Temps Froid Consommation d’airLE Cloueur NE Doit PAS Fonctionner Réglage DE LA Pression D’AIR AvertissementLE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR LE Cloueur Doit FonctionnerChargement DES Clous Avertissement Utilisation DU CloueurMéthodes D’UTILISATION Tirer sur la gâchette rapidement et fermementAvertissement Debrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Réglage DE LA Profondeur DE ClouageToujours Porter DES Lunettes DE Protection Entretien ET Reparations Avertissement EntretienEntretien ET Inspection Inspection du magasinProbleme Verification Correction Action Pourquoi CommentExplicación LA Acción DE Clavado DEL Clavador Hitachi Información Importante Sobre SeguridadDefinición DE LAS Palabras Clave Lesiones DE GravedadES Importante LA Elección DE Método DE Activación SeguridadAdvertencia Mantenga EL Área DE Trabajo Limpia Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaGuarde Adecuadamente EL Clavador Mantenga a LOS Visitantes AlejadosPermanezca Alerta Compruebe SI HAY Cables ActivosDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Cuando Maneje Correctamente EL ClavadorResponsabilidades DEL Empresario Gafas Protectoras Para LOS OjosMecanismo DE OperaciónNomenclatura Accesorios Advertencia EspecificacionesSelección DE Clavos Advertencia Accesorios EstándarAntes DE LA Operación Accesorios OpcionalesAplicaciones Entorno DE Trabajo AdvertenciaPrecaución LubricaciónCuidados Para Climas Fríos Prueba DEL Clavador PeligroEL Clavador no Deberá Tener Fugas DE Aire LA Palanca DE Empuje Deberá Poder Accionarse SIN DificultadEL Clavador no Deberá Funcionar EL Clavador Deberá Funcionar EL Martillo Automático Deberá Funcionar Adecuadamente Ajuste DE LA Presión DE Aire AdvertenciaCarga DE Clavos Advertencia Operación DEL Clavador Métodos DE OperaciónAdvertencia Utilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Ajuste DE LA Profundidad DE ClavadoDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Servicio Y Reparaciones Advertencia MantenimientoMantenimiento E Inspección Inspección del cargadorProblema Método DE Comprobación Solución Acción Para CómoStrip Nailer Parts Name Plate For Model Y, S1 887-903 Standard Accessories Code no Description Steve Reynolds Blvd Norcross, GA Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5