Hitachi NR83A2(Y), NR83A2(S1) manual Securite, Avertissement

Page 19

Français

SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR

LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS

DANGER

1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES.

Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à ce que les autres personnes dans la zone de travail en portent également.

Les lunettes de protection devront respecter les exigences de l’ANSI (American National Standards Institute) Z87.1 et assurer la protection contre les projections de particules arrivant par l’avant et par le côté.

L’employeur doit veiller à ce que la personne qui utilise le cloueur et les autres personnes dans l’aire de travail portent des lunettes de protection.

2. NE JAMAIS UTILISER D’OXYGÈNE NI AUCUN AUTRE GAZ EN BOUTEILLE. IL POURRAIT SE PRODUIRE UNE EXPLOSION.

Ne jamais utiliser d’oxygène, de gaz combustibles ni aucun autre gaz en bouteille comme source d’alimentation du cloueur.

L’utilisation de ces gaz serait dangereuse, car le cloueur exploserait. Utiliser exclusivement de l’air comprimé propre, sec et régulé.

AVERTISSEMENT

3.NE JAMAIS DIRIGER L’OUTIL VERS SOI NI VERS QUELQU’UN D’AUTRE DANS L’AIRE DE TRAVAIL.

Toujours supposer que le cloueur renferme des clous.

Ne jamais diriger le cloueur vers soi ni vers quelqu’un d’autre, qu’il renferme des clous ou non. Si l’on enfonce des clous par erreur, cela risque de provoquer des blessures graves.

Ne jamais s’amuser avec le cloueur.

Le cloueur est un instrument de travail. Le respecter.

4.NE PAS APPROCHER LES DOIGTS DE LA GÂCHETTE QUAND ON N’EFFECTUE PAS DE CLOUAGE POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE DÉCLENCHEMENT ACCIDENTEL.

Ne jamais transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette, car on risquerait d’enfoncer accidentellement un clou et de se blesser ou de blesser quelqu’un d’autre.

Toujours transporter le cloueur exclusivement par sa poignée.

5.LE CHOIX DE LA MÉTHODE D’UTILISATION DE LA GÂCHETTE EST IMPORTANT.

Lire et bien assimiler la section intitulée “MÉTHODES D’UTILISATION”. (pages 29 - 31)

6.NE PAS DEPASSER 120 psi. (8,3 bars 8,5 kgf/cm2)

Ne pas dépasser la pression d’air maximale recommandée de 120 psi (8,3 bars 8,5 kgf/cm2).

Ne jamais raccorder le cloueur à une pression susceptible de dépasser 200 psi (13,7 bars 14 kgf/cm2) car le cloueur pourrait exploser.

— 19 —

Image 19
Contents Peligro NR 83A2 Y NR83A2 S1Contents Single Sequential Actuation Mechanism Important Safety InformationContact Actuation Mechanism Always Wear EAR and Head Protection SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Choice of Triggering Method is ImportantNever USE in Presence of Flammable Liquids or Gases Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Store Nailer ProperlyEMPLOYER’S Responsibilities Actuation Mechanism OperationName of Parts Single Sequential Contact ActuationNail Selection SpecificationsAccessories Standard AccessoriesWorking Environment Optional AccessoriesApplications Before OperationAir consumption Testing the NailerLubrication Cold Weather CareNailer Must Operate Adjusting AIR PressureNailer Must not Leak AIR Nailer Must not OperateNailer Operation Loading NailsMechanism Methods of OperationPreviously pull the trigger Trigger Push Lever Disconnect AIR Hose from Nailer Adjusting the Nailing DepthAlways Wear EYE Protection Inspecting the magazine MaintenanceMaintenance and Inspection Service and RepairsProblem Check Method Correction Action WHY HOWMécanisme DE Déclenchement Séquentiel Unique Definition DES Mots DE SignalisationInformation Importante DE Sécurité Explication DE L’ACTION DE Clouage DU Cloueur HitachiAvertissement SecuriteEloigner LES Visiteurs Toujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN CasqueRanger LE Cloueur Correctement Maintenir L’AIRE DE Travail PropreManipuler LE Cloueur Correctement Verifier S’IL Y a DES Fils Sous TensionDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Quand Rester SUR SES GardesLunettes DE Protection Responsabilites DE L’EMPLOYEURNOM DES Pieces UtilisationAccessoires Standard Accessoires AvertissementSelection DES Clous Avertissement Alimentation D’AIR Accessoires EN OptionAvant L’UTILISATION Environnement DE Travail AvertissementConsommation d’air GraissageEntretien PAR Temps Froid Essai DU CloueurLE Cloueur Doit Fonctionner Réglage DE LA Pression D’AIR AvertissementLE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR LE Cloueur NE Doit PAS FonctionnerUtilisation DU Cloueur Chargement DES Clous AvertissementTirer sur la gâchette rapidement et fermement Méthodes D’UTILISATIONAvertissement Toujours Porter DES Lunettes DE Protection Réglage DE LA Profondeur DE ClouageDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Inspection du magasin EntretienEntretien ET Inspection Entretien ET Reparations AvertissementAction Pourquoi Comment Probleme Verification CorrectionLesiones DE Gravedad Información Importante Sobre SeguridadDefinición DE LAS Palabras Clave Explicación LA Acción DE Clavado DEL Clavador HitachiAdvertencia SeguridadES Importante LA Elección DE Método DE Activación Mantenga a LOS Visitantes Alejados Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaGuarde Adecuadamente EL Clavador Mantenga EL Área DE Trabajo LimpiaManeje Correctamente EL Clavador Compruebe SI HAY Cables ActivosDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Cuando Permanezca AlertaGafas Protectoras Para LOS Ojos Responsabilidades DEL EmpresarioNomenclatura OperaciónMecanismo DE Accesorios Estándar EspecificacionesSelección DE Clavos Advertencia Accesorios AdvertenciaEntorno DE Trabajo Advertencia Accesorios OpcionalesAplicaciones Antes DE LA OperaciónPrueba DEL Clavador Peligro LubricaciónCuidados Para Climas Fríos PrecauciónEL Clavador Deberá Funcionar LA Palanca DE Empuje Deberá Poder Accionarse SIN DificultadEL Clavador no Deberá Funcionar EL Clavador no Deberá Tener Fugas DE AireCarga DE Clavos Advertencia Ajuste DE LA Presión DE Aire Advertencia EL Martillo Automático Deberá Funcionar Adecuadamente Métodos DE Operación Operación DEL ClavadorAdvertencia Desconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Ajuste DE LA Profundidad DE ClavadoUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Inspección del cargador MantenimientoMantenimiento E Inspección Servicio Y Reparaciones AdvertenciaAcción Para Cómo Problema Método DE Comprobación SoluciónStrip Nailer Parts Name Plate For Model Y, S1 887-903 Standard Accessories Code no Description Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5 Steve Reynolds Blvd Norcross, GA