Hitachi Comprehensive Manual for Safe Operation of the NR83A2 Nailer

Page 6

English

SAFETY — Continued

WARNING

25.DO NOT OVERREACH.

Keep proper footing and balance at all times.

26.NEVER USE NAILER WHICH IS DEFECTIVE OR OPERATING ABNORMALLY.

If the Nailer appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center.

27.DO NOT DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER WITH FINGER ON TRIGGER.

The Nailer can fire when re-connected to an air supply.

28.DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER WHEN:

1)doing maintenance and inspection;

2)clearing a jam;

3)it is not in use;

4)leaving work area;

5)moving it to another location; and

6)handing it to another person.

Never attempt to clear a jam or repair the Nailer unless you have disconnected air hose from the Nailer and removed all remaining fasteners from the Nailer. The Nailer should never be left unattended since people who are not familiar with the Nailer might handle it and injure the themselves.

29.STAY ALERT.

Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the Nailer when you are tired. The Nailer should never be used by you if you are under the influence of alcohol, drugs or medication that makes you drowsy.

30.HANDLE NAILER CORRECTLY.

Operate the Nailer according to this Manual. Never allow the Nailer to be operated by children, individuals unfamiliar with its operation or unauthorized personnel.

31.NEVER USE NAILER FOR APPLICATIONS OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL.

32.HANDLE NAILER CAREFULLY.

Because of high air pressure in the Nailer, cracks in the surface are dangerous.

To avoid this, do not drop the Nailer or strike the Nailer against hard surfaces; and do not scratch or engrave signs on the Nailer. Handle the Nailer carefully.

33.MAINTAIN NAILER WITH CARE.

Keep the Nailer clean and lubricated for better and safer performance.

34.USE ONLY PARTS, ACCESSORIES OR FASTENERS SUPPLIED OR RECOMMENDED BY HITACHI.

Unauthorized parts, accessories, or fasteners may void your warranty and can lead to malfunction and resulting injuries.

Only service personnel trained by Hitachi, distributor or employer shall repair the Nailer.

35.NEVER MODIFY OR ALTER A NAILER.

Doing so may cause it to malfunction and personal injuries may result.

EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES

1.Ensure that this MANUAL is available to operators and personnel performing maintenance.

2.Ensure that Nailers are used only when operators and others in work area are wearing EYE PROTECTION.

3.Enforce the use of EYE PROTECTION by operators and others in work area.

4.Keep Nailers in safe working order.

5.Maintain Nailers properly.

6.Ensure that Nailers which require repair are not further used before repair.

SAVE THIS MANUAL AND

KEEP IT AVAILABLE FOR OTHERS!

— 6 —

Image 6
Contents NR 83A2 Y NR83A2 S1 PeligroContents Important Safety Information Single Sequential Actuation MechanismContact Actuation Mechanism Choice of Triggering Method is Important SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Always Wear EAR and Head ProtectionStore Nailer Properly Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesEMPLOYER’S Responsibilities Single Sequential Contact Actuation OperationName of Parts Actuation MechanismStandard Accessories SpecificationsAccessories Nail SelectionBefore Operation Optional AccessoriesApplications Working EnvironmentCold Weather Care Testing the NailerLubrication Air consumptionNailer Must not Operate Adjusting AIR PressureNailer Must not Leak AIR Nailer Must OperateLoading Nails Nailer OperationMethods of Operation MechanismPreviously pull the trigger Trigger Push Lever Adjusting the Nailing Depth Disconnect AIR Hose from NailerAlways Wear EYE Protection Service and Repairs MaintenanceMaintenance and Inspection Inspecting the magazineAction WHY HOW Problem Check Method CorrectionExplication DE L’ACTION DE Clouage DU Cloueur Hitachi Definition DES Mots DE SignalisationInformation Importante DE Sécurité Mécanisme DE Déclenchement Séquentiel UniqueSecurite AvertissementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Toujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN CasqueRanger LE Cloueur Correctement Eloigner LES VisiteursRester SUR SES Gardes Verifier S’IL Y a DES Fils Sous TensionDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Quand Manipuler LE Cloueur CorrectementResponsabilites DE L’EMPLOYEUR Lunettes DE ProtectionUtilisation NOM DES PiecesAccessoires Avertissement Accessoires StandardSelection DES Clous Avertissement Environnement DE Travail Avertissement Accessoires EN OptionAvant L’UTILISATION Alimentation D’AIREssai DU Cloueur GraissageEntretien PAR Temps Froid Consommation d’airLE Cloueur NE Doit PAS Fonctionner Réglage DE LA Pression D’AIR AvertissementLE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR LE Cloueur Doit FonctionnerChargement DES Clous Avertissement Utilisation DU CloueurMéthodes D’UTILISATION Tirer sur la gâchette rapidement et fermementAvertissement Réglage DE LA Profondeur DE Clouage Toujours Porter DES Lunettes DE ProtectionDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Entretien ET Reparations Avertissement EntretienEntretien ET Inspection Inspection du magasinProbleme Verification Correction Action Pourquoi CommentExplicación LA Acción DE Clavado DEL Clavador Hitachi Información Importante Sobre SeguridadDefinición DE LAS Palabras Clave Lesiones DE GravedadSeguridad AdvertenciaES Importante LA Elección DE Método DE Activación Mantenga EL Área DE Trabajo Limpia Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaGuarde Adecuadamente EL Clavador Mantenga a LOS Visitantes AlejadosPermanezca Alerta Compruebe SI HAY Cables ActivosDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Cuando Maneje Correctamente EL ClavadorResponsabilidades DEL Empresario Gafas Protectoras Para LOS OjosOperación NomenclaturaMecanismo DE Accesorios Advertencia EspecificacionesSelección DE Clavos Advertencia Accesorios EstándarAntes DE LA Operación Accesorios OpcionalesAplicaciones Entorno DE Trabajo AdvertenciaPrecaución LubricaciónCuidados Para Climas Fríos Prueba DEL Clavador PeligroEL Clavador no Deberá Tener Fugas DE Aire LA Palanca DE Empuje Deberá Poder Accionarse SIN DificultadEL Clavador no Deberá Funcionar EL Clavador Deberá FuncionarAjuste DE LA Presión DE Aire Advertencia Carga DE Clavos Advertencia EL Martillo Automático Deberá Funcionar Adecuadamente Operación DEL Clavador Métodos DE OperaciónAdvertencia Ajuste DE LA Profundidad DE Clavado Desconecte LA Manguera DE Aire DEL ClavadorUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Servicio Y Reparaciones Advertencia MantenimientoMantenimiento E Inspección Inspección del cargadorProblema Método DE Comprobación Solución Acción Para CómoStrip Nailer Parts Name Plate For Model Y, S1 887-903 Standard Accessories Code no Description Steve Reynolds Blvd Norcross, GA Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5