Hitachi NR83A2(Y), NR83A2(S1) manual Operación DEL Clavador, Métodos DE Operación

Page 45

OPERACIÓN DEL CLAVADOR

Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 35 – 38).

PELIGRO

 Los operadores y demás personas que se encuentren en el área de trabajo DEBEN usar gafas protectoras con blindajes laterales que cumplan con las especificaciones ANSI Z87.1.

ADVERTENCIA

No dirija NUNCA la herramienta hacia sí mismo o hacia otras personas del área de trabajo.

Para evitar un disparo accidental, mantenga los dedos ALEJADOS del gatillo disparador cuando no se esté usando la herramienta.

Es importante la elección de método de activación. Por favor lea y comprenda los “Métodos de operación” descritos más abajo.

Antes de empezar a trabajar, verifique el dispositivo de conmutación para la operación de clavado.

Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de conmutación para la operación de clavado. Antes de empezar a trabajar, verifique el ajuste del dispositivo de conmutación para la operación de clavado.

Si el dispositivo de conmutación para la operación de clavado no está debidamente ajustado, el clavador no funcionará correctamente.

No coloque sus manos ni pies a menos de 8"

(200 mm) de la cabeza de salida de los clavos.

No clave un clavo sobre otro, ni con el clavador con un ángulo demasiado agudo, ya que los clavos podrían rebotar y herir a alguien.

No clave clavos en paneles finos ni cerca de esquinas ni bordes de la pieza de trabajo. Los clavos podrían traspasar la pieza de trabajo y lesionar a alguien.

No clave nunca clavos desde ambos lados de una pared al mismo tiempo. Los clavos podrían traspasar la pared y lesionar a la persona de la otra parte.

No utilice nunca un clavador defectuoso o que funcione anormalmente.

No utilice el clavador a modo de martillo normal.

Desconecte la manguera de aire del clavador cuando:

1)no vaya a utilizarlo,

2)vaya a abandonar el área de trabajo,

Español

3)vaya a trasladarse a otro lugar, y

4)vaya a entregárselo a otra persona.

Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de conmutación para la operación de clavado.

Utilice el MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE o el MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO de acuerdo con la tarea que se va a realizar.

Explicación sobre las diversas operaciones de clavado

MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo y, a continuación, jale el gatillo para introducir el clavo.

Una vez que se introduzca un clavo, no se podrá volver a clavar hasta que suelte el gatillo y lo vuelva a presionar.

MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el clavo.

En primer lugar, jale el gatillo y, seguidamente, presione la palanca de empuje contra la madera para que se introduzca el clavo.

Si mantiene el gatillo apretado, se introducirá un clavo cada vez que se presiona la palanca de empuje contra la madera.

MÉTODOS DE OPERACIÓN

Este clavador está equipado con una palanca de empuje, y no funcionará a menos que ésta esté presionada (posición hacia arriba).

Existen dos métodos de operación para clavar clavos con este clavador.

Estos métodos son:

1.Operación intermitente (Disparo con el gatillo):

2.Operación continua (Disparo con la palanca de empuje):

(1)Operación intermitente (Disparo con el gatillo) Utilice el ajuste del MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE.

ADVERTENCIA

Para una operación intermitente, ajuste el dispositivo de conmutación a la posición completamente hacia la izquierda.

(Es decir, ajuste a MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE.)

Para evitar el doble disparo o el disparo accidental debido a la reculada.

1)Ajuste el mecanismo de conmutación a

MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE.

2)Jale el gatillo rápida y firmemente.

1Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición hacia la izquierda (para ajustar a MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE).

(Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición completamente hacia la izquierda, tal como se muestra en el diagrama. De lo contrario, se ajustará a MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO).

— 45 —

Image 45
Contents Peligro NR 83A2 Y NR83A2 S1Contents Important Safety Information Single Sequential Actuation MechanismContact Actuation Mechanism Never Point Tool AT Yourself or Others in Work Area SafetyChoice of Triggering Method is Important Always Wear EAR and Head ProtectionCheck for Live Wires Keep Work Area CleanStore Nailer Properly Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesEMPLOYER’S Responsibilities Name of Parts OperationSingle Sequential Contact Actuation Actuation MechanismAccessories SpecificationsStandard Accessories Nail SelectionApplications Optional AccessoriesBefore Operation Working EnvironmentLubrication Testing the NailerCold Weather Care Air consumptionNailer Must not Leak AIR Adjusting AIR PressureNailer Must not Operate Nailer Must OperateNailer Operation Loading NailsMechanism Methods of OperationPreviously pull the trigger Trigger Push Lever Adjusting the Nailing Depth Disconnect AIR Hose from NailerAlways Wear EYE Protection Maintenance and Inspection MaintenanceService and Repairs Inspecting the magazineProblem Check Method Correction Action WHY HOWInformation Importante DE Sécurité Definition DES Mots DE SignalisationExplication DE L’ACTION DE Clouage DU Cloueur Hitachi Mécanisme DE Déclenchement Séquentiel UniqueAvertissement SecuriteRanger LE Cloueur Correctement Toujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN CasqueMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Eloigner LES VisiteursDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Quand Verifier S’IL Y a DES Fils Sous TensionRester SUR SES Gardes Manipuler LE Cloueur CorrectementLunettes DE Protection Responsabilites DE L’EMPLOYEURNOM DES Pieces UtilisationAccessoires Avertissement Accessoires StandardSelection DES Clous Avertissement Avant L’UTILISATION Accessoires EN OptionEnvironnement DE Travail Avertissement Alimentation D’AIREntretien PAR Temps Froid GraissageEssai DU Cloueur Consommation d’airLE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR Réglage DE LA Pression D’AIR AvertissementLE Cloueur NE Doit PAS Fonctionner LE Cloueur Doit FonctionnerUtilisation DU Cloueur Chargement DES Clous AvertissementTirer sur la gâchette rapidement et fermement Méthodes D’UTILISATIONAvertissement Réglage DE LA Profondeur DE Clouage Toujours Porter DES Lunettes DE ProtectionDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Entretien ET Inspection EntretienEntretien ET Reparations Avertissement Inspection du magasinAction Pourquoi Comment Probleme Verification CorrectionDefinición DE LAS Palabras Clave Información Importante Sobre SeguridadExplicación LA Acción DE Clavado DEL Clavador Hitachi Lesiones DE GravedadSeguridad AdvertenciaES Importante LA Elección DE Método DE Activación Guarde Adecuadamente EL Clavador Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaMantenga EL Área DE Trabajo Limpia Mantenga a LOS Visitantes AlejadosDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Cuando Compruebe SI HAY Cables ActivosPermanezca Alerta Maneje Correctamente EL ClavadorGafas Protectoras Para LOS Ojos Responsabilidades DEL EmpresarioOperación NomenclaturaMecanismo DE Selección DE Clavos Advertencia EspecificacionesAccesorios Advertencia Accesorios EstándarAplicaciones Accesorios OpcionalesAntes DE LA Operación Entorno DE Trabajo AdvertenciaCuidados Para Climas Fríos LubricaciónPrecaución Prueba DEL Clavador PeligroEL Clavador no Deberá Funcionar LA Palanca DE Empuje Deberá Poder Accionarse SIN DificultadEL Clavador no Deberá Tener Fugas DE Aire EL Clavador Deberá FuncionarAjuste DE LA Presión DE Aire Advertencia Carga DE Clavos Advertencia EL Martillo Automático Deberá Funcionar Adecuadamente Métodos DE Operación Operación DEL ClavadorAdvertencia Ajuste DE LA Profundidad DE Clavado Desconecte LA Manguera DE Aire DEL ClavadorUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Mantenimiento E Inspección MantenimientoServicio Y Reparaciones Advertencia Inspección del cargadorAcción Para Cómo Problema Método DE Comprobación SoluciónStrip Nailer Parts Name Plate For Model Y, S1 887-903 Standard Accessories Code no Description Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5 Steve Reynolds Blvd Norcross, GA