Hitachi NR83A2(S1) manual Información Importante Sobre Seguridad, Definición DE LAS Palabras Clave

Page 34

Español

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Lea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de este clavador.

La negligencia en la observación de las advertencias puede producir la MUERTE o

LESIONES DE GRAVEDAD.

La mayoría de los accidentes se ocurridos al utilizar o mantener este clavador se deben a la falta de tener en cuenta las normas de seguridad y precauciones básicas. Los accidentes podrán evitarse en muchos casos dándose cuenta de una situación peligrosa antes de que se produzca, y observando fielmente los procedimientos de seguridad apropiados.

Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este manual, y en las secciones que contienen las instrucciones sobre operación y mantenimiento.

Los riesgos que habrá que eludir para evitar lesiones o el daño de la máquina se identifican mediante PELIGRO y ADVERTENCIA en el clavador y en este manual.

No utilice nunca este clavador para aplicaciones que no sean las especificadas en este manual.

DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE

PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o en la muerte.

ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o en la muerte.

PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores, o en el daño de la máquina.

NOTA enfatiza información esencial.

EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI

MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE:

En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el clavo.

En primer lugar, jale el gatillo y, seguidamente, presione la palanca de empuje contra la madera para introducir el clavo.

Una vez que se introduzca un clavo, no se podrá volver a clavar hasta que suelte el gatillo y lo vuelva a presionar.

MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO:

En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el clavo.

En primer lugar, jale el gatillo y, seguidamente, presione la palanca de empuje contra la madera para que se introduzca el clavo.

Si mantiene el gatillo apretado, se introducirá un clavo cada vez que se presiona la palanca de empuje contra la madera.

— 34 —

Image 34
Contents NR 83A2 Y NR83A2 S1 PeligroContents Single Sequential Actuation Mechanism Important Safety InformationContact Actuation Mechanism Choice of Triggering Method is Important SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Always Wear EAR and Head ProtectionStore Nailer Properly Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesEMPLOYER’S Responsibilities Single Sequential Contact Actuation OperationName of Parts Actuation MechanismStandard Accessories SpecificationsAccessories Nail SelectionBefore Operation Optional AccessoriesApplications Working EnvironmentCold Weather Care Testing the NailerLubrication Air consumptionNailer Must not Operate Adjusting AIR PressureNailer Must not Leak AIR Nailer Must OperateLoading Nails Nailer OperationMethods of Operation MechanismPreviously pull the trigger Trigger Push Lever Disconnect AIR Hose from Nailer Adjusting the Nailing DepthAlways Wear EYE Protection Service and Repairs MaintenanceMaintenance and Inspection Inspecting the magazineAction WHY HOW Problem Check Method CorrectionExplication DE L’ACTION DE Clouage DU Cloueur Hitachi Definition DES Mots DE SignalisationInformation Importante DE Sécurité Mécanisme DE Déclenchement Séquentiel UniqueSecurite AvertissementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Toujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN CasqueRanger LE Cloueur Correctement Eloigner LES VisiteursRester SUR SES Gardes Verifier S’IL Y a DES Fils Sous TensionDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Quand Manipuler LE Cloueur CorrectementResponsabilites DE L’EMPLOYEUR Lunettes DE ProtectionUtilisation NOM DES PiecesAccessoires Standard Accessoires AvertissementSelection DES Clous Avertissement Environnement DE Travail Avertissement Accessoires EN OptionAvant L’UTILISATION Alimentation D’AIREssai DU Cloueur GraissageEntretien PAR Temps Froid Consommation d’airLE Cloueur NE Doit PAS Fonctionner Réglage DE LA Pression D’AIR AvertissementLE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR LE Cloueur Doit FonctionnerChargement DES Clous Avertissement Utilisation DU CloueurMéthodes D’UTILISATION Tirer sur la gâchette rapidement et fermementAvertissement Toujours Porter DES Lunettes DE Protection Réglage DE LA Profondeur DE ClouageDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Entretien ET Reparations Avertissement EntretienEntretien ET Inspection Inspection du magasinProbleme Verification Correction Action Pourquoi CommentExplicación LA Acción DE Clavado DEL Clavador Hitachi Información Importante Sobre SeguridadDefinición DE LAS Palabras Clave Lesiones DE GravedadAdvertencia SeguridadES Importante LA Elección DE Método DE Activación Mantenga EL Área DE Trabajo Limpia Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaGuarde Adecuadamente EL Clavador Mantenga a LOS Visitantes AlejadosPermanezca Alerta Compruebe SI HAY Cables ActivosDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Cuando Maneje Correctamente EL ClavadorResponsabilidades DEL Empresario Gafas Protectoras Para LOS OjosNomenclatura OperaciónMecanismo DE Accesorios Advertencia EspecificacionesSelección DE Clavos Advertencia Accesorios EstándarAntes DE LA Operación Accesorios OpcionalesAplicaciones Entorno DE Trabajo AdvertenciaPrecaución LubricaciónCuidados Para Climas Fríos Prueba DEL Clavador PeligroEL Clavador no Deberá Tener Fugas DE Aire LA Palanca DE Empuje Deberá Poder Accionarse SIN DificultadEL Clavador no Deberá Funcionar EL Clavador Deberá FuncionarCarga DE Clavos Advertencia Ajuste DE LA Presión DE Aire Advertencia EL Martillo Automático Deberá Funcionar Adecuadamente Operación DEL Clavador Métodos DE OperaciónAdvertencia Desconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Ajuste DE LA Profundidad DE ClavadoUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Servicio Y Reparaciones Advertencia MantenimientoMantenimiento E Inspección Inspección del cargadorProblema Método DE Comprobación Solución Acción Para CómoStrip Nailer Parts Name Plate For Model Y, S1 887-903 Standard Accessories Code no Description Steve Reynolds Blvd Norcross, GA Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5