DeWalt DW079 instruction manual Le sceau Srprctm

Page 29

En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l’eau. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, l’électrolyte du bloc-piles est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.

Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer l’individu à l’air frais. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

AVERTISSEMENT : Risques de brûlure. Le liquide du bloc- piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

Le sceau SRPRCTM

Le sceau SRPRCTM (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur la pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou le bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà

été réglés par DEWALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de SRPRC constitue donc une solution pratique et écologique.

La SRPRCTM, en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles et blocs-piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles et blocs-piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées à un centre de réparation autorisé DEWALT ou chez

votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant.

SRPRCTM est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.

Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles

CONSERVER CES DIRECTIVES : Ce manuel contient des directives de sécurité et d’utilisation importantes propres aux chargeurs de piles.

Avant d’utiliser le chargeur, lire toute directive et avertissement apposés sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-pile.

DANGER : Risques d’électrocution. Une tension de 120 volts passe dans les bornes de charge. Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs. Il y a risque de choc électrique ou d’électrocution.

AVERTISSEMENT : Risques de choc électrique. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.

ATTENTION : Risques de brûlure. Pour réduire tout risque de blessure, ne recharger que des piles rechargeables DEWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des blessures corporelles et endommager l’appareil.

ATTENTION : Sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, les contacts de charge exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être court-circuités par des corps étrangers. Les corps étrangers conducteurs tels que, mais pas limités à, paille de fer, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des

Français

27

Image 29
Contents DW079 Rotary Laser Laser rotatif Láser rotativo Page Safety Instructions for Lasers Laser Information Read ALL Instructions Important Safety Instructions for All Battery PacksRbrc Seal Important Safety Instructions for All Battery ChargersSpecific Safety Instructions for Lithium ION LI-ION Do not operate charger with damaged cord or plug Wire Size AWGCharging Procedure Using Automatic Tune-Up ModeIndicator Light Operation ChargersHOT/COLD Pack Delay Charge IndicatorsProblem Power Line Leaving the Battery Pack in the ChargerFor Future USE Laser Operation Laser MaintenanceStorage Recommendations Laser Control Panel Buttons Installing and Removing Battery Pack FigLaser Control Panel Self-Leveling Vertical Mode Self-Leveling Horizontal ModeManual Mode Using Scan ModeUsing the Wireless Remote Control Fig Entering and exiting Manual Slope Mode Using Manual Slope ModeSetting the Slope Direction Setting the Amount of SlopeRemote Control Scan Mode Button Remote Control SPEED/ROTATION ButtonRemote Control Public and Private Mode Height of Instrument AlertUsing the Laser on a Tripod Laser TroubleshootingUsing the Laser on a Floor Fig Manual Head RotationLaser Enhancement Glasses Laser AccessoriesDigital Laser Detector DW0772 Fig Target CardDetector Controls FIG Detector Operation FigBatteries FIG Detector Service Detector Cleaning and StorageDetector Troubleshooting Mounting on a Grade ROD FIGConstruction Grade Rod Using the Laser with a Wall MountDETECTOR’S Speaker Makes no Sound Detector does not Respond to a Stationary Laser BeamMark Laser Maintenance FIGLevel Calibration Check X-AXIS Field Calibration CheckRepairs Three Year Limited WarrantyEnglish Consignes de sécurité pour les lasers Conserver CES DirectivesInformations relatives au laser Caractéristiques Techniques Lire Toutes LES DirectivesFrançais Le sceau Srprctm Calibre AWG Chargeurs Utilisation du Mode Tune-UpTMautomatiqueProcédure de charge Fonctionnement des voyantsRemarques importantes concernant le chargement Voyants de chargeFonction DE Suspension DU BLOC-PILES CHAUD/FROID Problèmes Avec LE SecteurRecommandations de rangement Installation DU BLOC-PILES Installation et retrait du bloc-piles figPanneau de contrôle du laser Retrait DU BLOC-PILESEn Mode d’auto-nivelage vertical En Mode d’auto-nivelage horizontalEn Mode manuel Boutons du panneau de contrôle du laserMode public Utilisation du Mode de balayagePour activer le Mode public Mode privéMode ignorer télécommande Utilisation de la Télécommande Sans fil figPour activer le Mode ignorer télécommande Utilisation du Mode manuel d’inclinaisonParamétrage du taux d’inclinaison Télécommande Boutons FlècheParamétrage de la direction d’inclinaison Télécommande Mode Public ET Privé Télécommande Bouton VITESSE/ROTATIONTélécommande Bouton Mode DE Balayage LE Laser ET LA Télécommande NE Sont PAS Synchronisés Signal de changement de hauteur de l’appareilGuide de dépannage du laser Utilisation du laser sur le sol figRotation manuelle de la tête Accessoires laserCarte de détection de faisceau Lunettes de visualisation laserPiles FIG Commandes DU Capteur FIGFonctionnement du capteur fig Installation SUR UNE Tige Graduée FIGRéparation du capteur Entretien et rangement du capteurGuide de dépannage du capteur Tige graduée de constructionSS MM Utilisation du laser avec un montage mural figVérification DE Calibrage AXE DES Maintenance DU LaserVérification du calibrage fig Vérification DE L’APLOMB Vérification DE Calibrage AXE DES YGarantie limitée de trois ans RéparationsContrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN AN Garantie DE Remboursement DE 90 JoursInstrucciones de seguridad para láseres Guarde Estas InstruccionesInformación sobre el láser Especificaciones LEA Todas LAS InstruccionesEspañol El sello Rbrctm Tamaño de conductor AWG Cargadores Utilización de la modalidad Tune-UpTMautomáticaProcedimiento de carga Operación de la luz indicadora Indicadores de cargaNotas importantes sobre la carga Línea DE Alimentación ProblemáticaRetardo POR Unidad CALIENTE/FRÍA Permanencia DE LA Unidad DE Batería EN EL CargadorRecomendaciones de almacenamiento Cómo instalar y retirar la unidad de batería Fig Panel de control del láserCómo Retirar LA Unidad DE Batería Cómo Instalar LA Unidad DE BateríaEn la modalidad de autonivelado horizontal Botones del panel de control del láserEn la modalidad de autonivelado vertical En la modalidad manualModalidad pública Modalidades PÚBLICA, Privada Y SIN RemotoPara activar la modalidad pública Modalidad privadaModalidad sin control remoto Uso del control remoto inalámbricoPara activar la modalidad sin control remoto Uso de la modalidad de inclinación manualControl Remoto Botones DE Flecha Para configurar la dirección de inclinaciónConfiguración del grado de inclinación Control Remoto Modalidad Pública Y Privada Control Remoto Botón DE VELOCIDAD/ROTACIÓNControl Remoto Botón DE Modalidad DE Escáner Para Reconfigurar LA Unidad Láser Para USO Continuo Resolución de problemas con el láserAlerta por elevación del instrumento Uso del láser con un trípodeRotación manual del cabezal Uso del láser directamente en el piso FigAccesorios para el láser Gafas láserControles DEL Detector FIG Detector digital de láser DW0772 FigPilas FIG Montaje Sobre UNA Vara Graduada FIG Operación del detector FigServicio para el detector Resolución de problemas del detectorLimpieza y almacenamiento del detector EL Detector Emite UN Tono Pero LA Pantalla LCD no Funciona Vara graduada de construcciónUso del láser con un soporte de pared Mantenimiento DEL Láser Control DE Calibrado DEL Nivel EJE Control de calibrado en el campoControl DE Calibrado DEL Nivel EJE Y Control DE Error DE LA Plomada FIGReparaciones Garantía limitada de tres años Póliza de GarantíaExcepciones Servicio Gratuito DE 1 AÑODW079 18,0 V DC Garantía DE Reembolso DE Dinero DE 90 DíasPage Dewalt Battery and Charger Systems