DeWalt DW079 instruction manual Español

Page 52

Español

Cargue las unidades de batería sólo en cargadores DEWALT.

NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.

No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 ºC (105 ºF), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano).

PELIGRO: Peligro de electrocución. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en cualquier forma (es decir, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Puede causar descargas eléctricas o electrocución. Lleve sus unidades de batería dañadas a un centro de servicio para que sean recicladas.

NOTA: Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería. Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni esté en el cargador. Recuerde quitarle el protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la herramienta.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte la batería de manera que objetos metálicos puedan hacer contacto con los terminales expuestos de la batería. Por ejemplo, no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, llaves, etc., sueltos, sin el protector puesto.

El transporte de baterías puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos

50

(HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos actualmente prohibe el transporte de baterías en el comercio o en aviones (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO (NiCd) O DE NÍQUEL E HIDRURO METÁLICO (NiMH)

NO incinere la unidad de batería,aunque esté completamente dañada o descargada. La unidad de batería puede explotar si se quema.

Los elementos de la unidad de batería pueden tener fugas pequeñas de líquido bajo condiciones extremas de uso o temperatura. Esto no indica un defecto.

Sin embargo, si el sello externo está roto:

a.y el líquido de la batería entra en contacto con su piel, lave el área de inmediato con agua y jabón por varios minutos.

b.y el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata. (Nota médica: El líquido es una solución de potasa cáustica en una concentración de 25-35%.)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO (LI-ION)

NO incinere la unidad de batería,aunque esté completamente dañada o descargada. La unidad de batería puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de batería de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.

Image 52
Contents DW079 Rotary Laser Laser rotatif Láser rotativo Page Safety Instructions for Lasers Laser Information Important Safety Instructions for All Battery Packs Read ALL InstructionsSpecific Safety Instructions for Lithium ION LI-ION Important Safety Instructions for All Battery ChargersRbrc Seal Wire Size AWG Do not operate charger with damaged cord or plugUsing Automatic Tune-Up Mode Charging ProcedureIndicator Light Operation ChargersCharge Indicators HOT/COLD Pack DelayProblem Power Line Leaving the Battery Pack in the ChargerStorage Recommendations Laser MaintenanceFor Future USE Laser Operation Laser Control Panel Installing and Removing Battery Pack FigLaser Control Panel Buttons Self-Leveling Horizontal Mode Self-Leveling Vertical ModeManual Mode Using Scan ModeUsing the Wireless Remote Control Fig Using Manual Slope Mode Entering and exiting Manual Slope ModeSetting the Slope Direction Setting the Amount of SlopeRemote Control SPEED/ROTATION Button Remote Control Scan Mode ButtonRemote Control Public and Private Mode Height of Instrument AlertLaser Troubleshooting Using the Laser on a TripodUsing the Laser on a Floor Fig Manual Head RotationLaser Accessories Laser Enhancement GlassesDigital Laser Detector DW0772 Fig Target CardBatteries FIG Detector Operation FigDetector Controls FIG Detector Cleaning and Storage Detector ServiceDetector Troubleshooting Mounting on a Grade ROD FIGUsing the Laser with a Wall Mount Construction Grade RodDETECTOR’S Speaker Makes no Sound Detector does not Respond to a Stationary Laser BeamLaser Maintenance FIG MarkField Calibration Check Level Calibration Check X-AXISThree Year Limited Warranty RepairsEnglish Conserver CES Directives Consignes de sécurité pour les lasersInformations relatives au laser Lire Toutes LES Directives Caractéristiques TechniquesFrançais Le sceau Srprctm Calibre AWG Utilisation du Mode Tune-UpTMautomatique ChargeursProcédure de charge Fonctionnement des voyantsVoyants de charge Remarques importantes concernant le chargementFonction DE Suspension DU BLOC-PILES CHAUD/FROID Problèmes Avec LE SecteurRecommandations de rangement Installation et retrait du bloc-piles fig Installation DU BLOC-PILESPanneau de contrôle du laser Retrait DU BLOC-PILESEn Mode d’auto-nivelage horizontal En Mode d’auto-nivelage verticalEn Mode manuel Boutons du panneau de contrôle du laserUtilisation du Mode de balayage Mode publicPour activer le Mode public Mode privéUtilisation de la Télécommande Sans fil fig Mode ignorer télécommandePour activer le Mode ignorer télécommande Utilisation du Mode manuel d’inclinaisonParamétrage de la direction d’inclinaison Télécommande Boutons FlècheParamétrage du taux d’inclinaison Télécommande Bouton Mode DE Balayage Télécommande Bouton VITESSE/ROTATIONTélécommande Mode Public ET Privé Signal de changement de hauteur de l’appareil LE Laser ET LA Télécommande NE Sont PAS SynchronisésGuide de dépannage du laser Utilisation du laser sur le sol figAccessoires laser Rotation manuelle de la têteCarte de détection de faisceau Lunettes de visualisation laserCommandes DU Capteur FIG Piles FIGInstallation SUR UNE Tige Graduée FIG Fonctionnement du capteur figEntretien et rangement du capteur Réparation du capteurGuide de dépannage du capteur Tige graduée de constructionUtilisation du laser avec un montage mural fig SS MMVérification du calibrage fig Maintenance DU LaserVérification DE Calibrage AXE DES Vérification DE Calibrage AXE DES Y Vérification DE L’APLOMBRéparations Garantie limitée de trois ansContrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN AN Garantie DE Remboursement DE 90 JoursGuarde Estas Instrucciones Instrucciones de seguridad para láseresInformación sobre el láser LEA Todas LAS Instrucciones EspecificacionesEspañol El sello Rbrctm Tamaño de conductor AWG Utilización de la modalidad Tune-UpTMautomática CargadoresProcedimiento de carga Operación de la luz indicadora Indicadores de cargaLínea DE Alimentación Problemática Notas importantes sobre la cargaRetardo POR Unidad CALIENTE/FRÍA Permanencia DE LA Unidad DE Batería EN EL CargadorRecomendaciones de almacenamiento Panel de control del láser Cómo instalar y retirar la unidad de batería FigCómo Retirar LA Unidad DE Batería Cómo Instalar LA Unidad DE BateríaBotones del panel de control del láser En la modalidad de autonivelado horizontalEn la modalidad de autonivelado vertical En la modalidad manualModalidades PÚBLICA, Privada Y SIN Remoto Modalidad públicaPara activar la modalidad pública Modalidad privadaUso del control remoto inalámbrico Modalidad sin control remotoPara activar la modalidad sin control remoto Uso de la modalidad de inclinación manualConfiguración del grado de inclinación Para configurar la dirección de inclinaciónControl Remoto Botones DE Flecha Control Remoto Botón DE Modalidad DE Escáner Control Remoto Botón DE VELOCIDAD/ROTACIÓNControl Remoto Modalidad Pública Y Privada Resolución de problemas con el láser Para Reconfigurar LA Unidad Láser Para USO ContinuoAlerta por elevación del instrumento Uso del láser con un trípodeUso del láser directamente en el piso Fig Rotación manual del cabezalAccesorios para el láser Gafas láserPilas FIG Detector digital de láser DW0772 FigControles DEL Detector FIG Operación del detector Fig Montaje Sobre UNA Vara Graduada FIGLimpieza y almacenamiento del detector Resolución de problemas del detectorServicio para el detector Uso del láser con un soporte de pared Vara graduada de construcciónEL Detector Emite UN Tono Pero LA Pantalla LCD no Funciona Mantenimiento DEL Láser Control de calibrado en el campo Control DE Calibrado DEL Nivel EJEReparaciones Control DE Error DE LA Plomada FIGControl DE Calibrado DEL Nivel EJE Y Póliza de Garantía Garantía limitada de tres añosExcepciones Servicio Gratuito DE 1 AÑOGarantía DE Reembolso DE Dinero DE 90 Días DW079 18,0 V DCPage Dewalt Battery and Charger Systems