DeWalt DW745 Instrucciones Importantes de Seguridad, Calibre Mínimo Para Juegos DE Cables

Page 35

Instrucciones Importantes de Seguridad

PARA REDUCIR EL RIESGO DE REBOTE Y DE OTRAS LESIONES, utilice todos los componentes del sistema de protección (ensamble del protector de la hoja, cuchilla y ensamble anti-rebote) para todas las operaciones para las cuales puedan utilizarse, incluyendo el corte tangencial completo.

QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Hágase el hábito de comprobar que la herramienta no tenga ninguna llave de ajuste puesta antes de encenderla. Herramientas, partes de desecho y otros residuos pueden salir disparadas a alta velocidad, provocando lesiones.

MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y bancos de trabajo desordenadas aumentan el riesgo de lesiones.

NO UTILICE LA MAQUINA EN UN AMBIENTE PELIGROSO. El uso de herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados o bajo la lluvia, puede provocar una descarga eléctrica o electrocución. Mantenga su área de trabajo bien iluminada para evitar interrumpir el paso o colocar los brazos, manos y dedos en situación de peligro.

MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Toda visita debería mantenerse a una distancia segura del área de trabajo. Su taller es un ambiente potencialmente peligroso.

HAGA QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NIÑOS, para ello utilice candados o interruptores maestros o quite las llaves de arranque. El arranque no autorizado de una máquina por parte de un niño o visitante, puede provocar lesiones.

NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La máquina herramienta apropiada hará un trabajo mejor y más seguro si se usa de la forma para la cual fue diseñada.

UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la herramienta o el accesorio a que realice una tarea para la cual no fue diseñada. El uso de la herramienta o accesorio no adecuados, puede provocar lesiones personales.

USE EL ALARGADOR INDICADO. Cerciórese de que su alargador esté en buenas condiciones. Si su producto está equipado con un cable, utilice solo alargadores de tres hilos que tienen conexiones eléctricas a tierra de tres patas y tomas de corriente de tres patas que se acoplen al enchufe de la herramienta. Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como para cargar con la corriente que requerirá su producto. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto más pequeño es el número del calibre, más resistente es el alargador.

 

 

CALIBRE MÍNIMO PARA JUEGOS DE CABLES

Voltios

 

Longitud Total del Cable en Pies

 

120V

 

 

0-25

26-50

51-100

101-150

240V

 

 

0-50

51-100

101-200

201-300

Amperaje Nominal

 

 

 

 

Más

 

No más

 

AWG

 

 

de

 

de

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

No Recomendado

USE ROPA ADECUADA. No lleve ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Cúbrase y recójase el pelo si lo tiene largo. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.

USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice además una máscara para la cara o guardapolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. Todos los usuarios y observadores DEBE SIEMPRE utilizar equipo de seguridad certificado.

ANSI Z87.1 protección ocular (CAN/CSA Z94.3),

ANSI S12.6 (S3.19) protección auditiva,

Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA .

NO SE SOBREEXTIENDA. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. La pérdida de equilibrio puede provocar lesiones personales.

CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las hojas afiladas y limpias para obtener el mejor y más seguro desempeño. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios. Las hojas y máquinas que no han sido bien mantenidas, pueden dañar la hoja o máquina y/o provocar lesiones.

APAGUE LA MAQUINAY DESCONÉCTELA DE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE antes de instalar o cambiar accesorios, antes de fijar o cambiar los ajustes, o cuando esté haciendo reparaciones o cambiando de lugar. No toque las patas de metal del enchufe cuando desconecte o conecte el cable. Un encendido accidental puede provocar lesiones.

REDUZCA EL RIESGO DE PUESTAS EN MARCHA ACCIDENTALES. Asegúrese de que el conmutador esté apagado antes de enchufar el cable de alimentación eléctrica. En caso de que la alimentación eléctrica falle, mueva el conmutador a la posición de “OFF”. Un encendido accidental puede provocar lesiones.

UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero puede crear riesgo de lesiones si se usa en otra. Consulte el manual de instrucciones para conocer los accesorios recomendados. El uso de accesorios no debidos puede producir un riesgo de lesiones corporales.

NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Podría sufrir graves lesiones si la herramienta se cae a un lado o si se entra en contacto no intencionado con la herramienta de corte.

REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de utilizar esta herramienta, revise cuidadosamente los protectores o piezas dañadas para determinar si la herramienta podrá funcionar debidamente y realizar la función para la cual fue diseñada – revise las piezas móviles para confirmar su alineación, que no estén trabadas, partidas, que estén bien instaladas y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protector o pieza dañada debe repararse debidamente o cambiarse. No use la herramienta si el conmutador no puede encenderla y apagarla. Las piezas dañadas pueden provocar daños a la maquina y/o lesiones corporales.

DIRECCIÓN DE AVANCE. Alimente la pieza de trabajo a la hoja o disco de corte solo en contra de la dirección de rotación de la hoja o disco de corte.

JAMÁS DEJE SIN SUPERVISIÓN UNA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO. APAGUE LA HERRAMIENTA. No deje la herramienta hasta que no se haya detenido completamente. Podría resultar en lesiones graves.

NO OPERE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES O EN ATMÓSFERAS GASEOSAS O EXPLOSIVAS. Los motores y conmutadores de estas herramientas pueden producir chispas y encender vapores.

MANTÉNGASE ALERTA, FÍJESE EN LO QUE ESTÁ HACIENDO Y UTILICE SU SENTIDO COMÚN. NO UTILICE UNA MÁQUINA SI ESTÁ CANSADO O BAJO LA INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICAMENTOS. Mientras se utilizan herramientas eléctricas, basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves.

Español

35

Image 35
Contents Dewalt Double Insulation Definitions Safety GuidelinesGeneral Safety Rules Grounding Instructions Important Safety InstructionsAmpere Rating Additional Safety Rules for Table SawsMinimum Gage for Cord Sets Volts Total Length of Cord in FeetKickbacks Making a Push Stick Inside Back CoverUnpacking FeaturesFor Future USE SpecificationsRip Fence AssemblyMiter Gauge Anti-Kickback Assembly FigBlade guard assembly Rip Fence Operation Connecting Saw to Power SourceAdjustments On-Off Switch Bench MountingBevel Lock Adjustment FIG Rail Lock AdjustmentBevel Stop and Pointer Adjustment RIP Scale AdjustmentAligning Riving Knife to Blade FIG Miter Gauge Adjustment Calibrating Miter Gauge PointerSaw Blades Operation Blade , 27Riving Knife Selection KickbackRipping Guard Operating Feature FigBevel Ripping Ripping Small PiecesNarrow Rip Auxiliary Fence Push BlockCompound Mitering Bevel CrosscuttingMitering Miter Gauge OperationLubrication Accessories StorageDust Collection Year Free Service MaintenanceCleaning Repairs Three Year Limited WarrantyDirectives de mise à la terre Définitions Consignes de sécuritéRègles de sécurité Généralités Conserver CES ConsignesIntensité en ampères Consignes de sécurité importantesCalibres Minimaux DES Rallonges Volts Longueur totale de cordon en piedsFrançais Rebonds Désemballage Conserver CES Consignes Pour Utilisation UltérieureFiche technique Caractéristiques Pour Retirer LA Plaque DE Lumière a AssemblageGuide longitudinal Assemblage DU Guide LongitudinalDispositif anti-rebonds Fig Pour Réinstaller LA Plaque DE LumièreInstallation DU Dispositif DE Carter DE Lame Dispositif de carter de lameRéglages Montage sur établiBranchement de la scie Fonctionnement du guide longitudinal Interrupteur Marche/ArrêtRéglage DE L’ÉCHELLE Desciage EN Long Réglage DU Système DE BlocageDE LA Barre DE Guidage Réglage DE LA Butée ET DE L’INDICATEUR DE ChanfreinAlignement DU Couteau Diviseur ET DE LA Lame FIG Lames de scieChoix du couteau diviseur Remplacement DE LA LameLame , 27,28 Caractéristiques du dispositif de protection Fig RebondsFonctionnement Bloc-poussoir Coupes longitudinalesCoupes longitudinales de petites pièces Guide longitudinal auxiliaire étroitTronçonnage en biseau Sciage sur le long en biseauCoupes transversales Construction d’un peigne OngletUtilisation du guide d’onglet Découpe à onglet mixteEntretien Français Instrucciones de Conexión a Tierra Definiciones Lineamientos de SeguridadReglas de Seguridad Generales Guarde Estas InstruccionesAmperaje Nominal Instrucciones Importantes de SeguridadCalibre Mínimo Para Juegos DE Cables Voltios Longitud Total del Cable en PiesReglas de Seguridad Adicionales para Sierras de Banco Cómo evitarlos y Protegerse de Posibles Lesiones RebotesDesembalaje Guarde Estas Instrucciones Para Futuras ConsultasCaracterísticas Guía de corte longitudinal EnsamblajeCambio DE LA Placa DE Garganta Ensamble Protector de la HojaEnsamble de Anti-rebote Fig Calibrador de ingleteInterruptor de encendido/ apagado Montaje en el banco de trabajoConexión de la sierra a la fuente de alimentación Funcionamiento de la guía de corte longitudinalAjustes De la Cuchilla en Ensamblaje Hojas para sierrasHoja , 27 Alineación DE LA Cuchilla CON LA Hoja FIGHacia afuera y apriete manualmente la tuerca del Selección de CuchillaRebote Ranurado OperaciónFunción de Operación del Protector Fig Bloque de Empuje Ranurando Piezas PequeñasGuía Auxiliar Para Cortes Delgados Inglete Ranurado de BiselCorte Cruzado Cortes transversales en biselAlmacenamiento Póliza de Garantía MantenimientoLimpieza ReparacionesMONTERREY, N.L GUADALAJARA, JALMEXICO, D.F MERIDA, YUC