DeWalt DW745 instruction manual Lame , 27,28, Choix du couteau diviseur, Remplacement DE LA Lame

Page 27

REMARQUE : CETTE SCIE A ÉTÉ CONÇUE POUR ÊTRE UTILISÉE SEULEMENT AVEC DES LAMES DE SCIE D’UN DIAMÈTRE DE 254 mm (10 po). Voir figure 26.

REMARQUE : la présente scie n’est pas prévue pour une utilisation avec des lames pour rainurage et des lames pour coupe de moulures. Il y a risque de blessure corporelle.

1.La lame de scie livrée avec la nouvelle scie est une lame combinée de 254 mm (10 po), à utiliser pour le tronçonnage (coupe à travers le fil du bois) et le sciage en long (dans le sens du fil) de pièces. L’alésage pour l’arbre est de 16 mm (5/8 po) de diamètre. La lame produit une bonne qualité de coupe pour la plupart des applications.

2.Il existe plusieurs types de lames offertes pour les détails et les travaux particuliers comme les lames pour le tronçonnage ou le sciage en long uniquement, les lames biconcaves pour le contreplaqué mince, les revêtements, etc.

3.Utiliser uniquement des lames de scie prévues pour des régimes maximums sécuritaires de 5 000 tr/min ou plus.

4.Les lames de scie devraient être toujours bien affûtées. Il est recommandé de repérer un centre d’affûtage de bonne réputation pour affûter les lames au besoin.

ATTENTION : Les meules ou lames abrasives (y compris diamant) ne doivent pas être utilisées avec cette scie.

Lame (Fig. 3, 27,28)

REMPLACEMENT DE LA LAME

1.Relevez l’arbre de lame à sa hauteur maximale en tournant la molette de hauteur de lame (I) vers la droite.

2.Pour changer de lame, retirez le dispositif de carter de lame (D) et la plaque de lumière (X) avant de réinstaller une autre lame. (Se reporter à la section Retrait du dispositif de carter de lame sous Montage et Retrait de la plaque de lumière.)

FIG. 27

C

Y

Z

REMARQUE : Il peut s’avérer plus facile de changer la lame alors qu’elle est inclinée à 45˚.

3.Retirez l’écrou d’arbre (Y) et la rondelle externe (Z) et les mettre de côté.

4.Placez la lame (C) sur la broche en vous assurant que les dents de lame sont orientées vers le bas et l’avant de la table.

5. Installez la rondelle

FIG. 28

externe

(Z) contre

 

la lame, avec son

 

côté surélevé vers

 

l’extérieur

puis

 

s e r r e z

 

manuellement,

à

 

fond,

 

l’écrou

 

d’arbre

contre

la

 

rondelle.

Avant

Y

i n s t a l l a t i o n ,

assurez-vous que

 

la rondelle externe

 

et l’écrou d’arbre sont exempts de poussière ou débris.

6.Pour resserrer l’écrou d’arbre (Y) plus avant, utilisez la clé à broche à bout libre (fournie avec l’outil) pour empêcher toute rotation de la broche.

7.Utilisez la clé d’arbre (fournie avec l’outil) pour maintenir l’écrou et resserrez en tournant vers la droite. Repositionnez la clé sur l’écrou d’arbre autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’écrou et la rondelle soient solidement vissés contre la lame.

REMARQUE :Différents types de lames produisent différents traits de scie (largeur de coupe). Aussi, il est nécessaire de vérifier le réglage de l’échelle de coupe lorsqu’on change de lame. Toute lame installée ne DOIT pas excéder l’épaisseur indiquée sur le couteau diviseur. Le couteau diviseur fourni avec la scie a une épaisseur de 2,2 mm.

Choix du couteau diviseur

AVERTISSEMENT : Pour minimiser tout risque de rebonds et assurer une coupe adéquate, le couteau diviseur doit avoir l’épaisseur adaptée à la lame utilisée.

Le couteau diviseur fourni avec le banc de scie circulaire est adapté à la lame fournie avec la scie.

Si une lame différente est utilisée, vérifiez l’épaisseur du corps de lame, ou plateau, et la largeur de trait de scie, ou de coupe, imprimée sur la lame ou l’emballage de lame. L’épaisseur du couteau diviseur doit être supérieure à l’épaisseur du corps de lame et inférieure à la largeur du trait de scie, comme illustré en fig. 29. Dans le cas contraire, remplacez le couteau diviseur par un couteau à l’épaisseur adaptée.

FIG. 29

ÉPAISSEUR DE

 

COUTEAU DIVISEUR

LARGEUR DE

TRAIT DE SCIE (LARGEUR DE COUPE FAITE PAR LA LAME)

ÉPAISSEUR DE

CORPS (OU

PLATEAU) DE LA

LAME

Le couteau diviseur fourni avec la scie comporte les inscriptions suivantes (fig. 30) :

ÉPAISSEUR DE COUTEAU DIVISEUR : 2,2 mm (0,087 po.). UTILISER SEULEMENT AVEC UNE LAME DE 254 mm (10 po.), POUR UNE LARGEUR MIN DE TRAIT DE SCIE DE 2,4 mm (0,094 po.), ET UN MAX. D’ÉPAISSEUR DE CORPS DE 1,75 mm (0,067 po.).

FIG. 30

Les couteaux diviseurs offerts en tant qu’accessoires par DEWALT comportent les inscriptions suivantes :

ÉPAISSEUR de COUTEAU DIVISEUR : 2,8 mm. (0,110 po.) UTILISER SEULEMENT AVEC UNE LAME DE 254 mm (10 po) POUR UNE LARGEUR MIN. DE TRAIT DE SCIE DE 3 mm (0,118 po.), ET UN MAX. D’ÉPAISSEUR DE CORPS DE 2,5 mm (0,098 po.).

L’ensemble des épaisseurs de corps de lame et de largeurs de trait de scie offert par DEWALT est à votre disposition à www.DEWALT.com.

Français

27

Image 27
Contents Dewalt Double Insulation Definitions Safety GuidelinesGeneral Safety Rules Grounding Instructions Important Safety InstructionsAmpere Rating Additional Safety Rules for Table SawsMinimum Gage for Cord Sets Volts Total Length of Cord in FeetKickbacks Making a Push Stick Inside Back CoverUnpacking FeaturesFor Future USE SpecificationsRip Fence AssemblyAnti-Kickback Assembly Fig Blade guard assemblyMiter Gauge Rip Fence Operation Connecting Saw to Power SourceAdjustments On-Off Switch Bench MountingBevel Lock Adjustment FIG Rail Lock AdjustmentBevel Stop and Pointer Adjustment RIP Scale AdjustmentMiter Gauge Adjustment Calibrating Miter Gauge Pointer Saw BladesAligning Riving Knife to Blade FIG Operation Blade , 27Riving Knife Selection KickbackRipping Guard Operating Feature FigBevel Ripping Ripping Small PiecesNarrow Rip Auxiliary Fence Push BlockCompound Mitering Bevel CrosscuttingMitering Miter Gauge OperationAccessories Storage Dust CollectionLubrication Year Free Service MaintenanceCleaning Repairs Three Year Limited WarrantyDirectives de mise à la terre Définitions Consignes de sécuritéRègles de sécurité Généralités Conserver CES ConsignesIntensité en ampères Consignes de sécurité importantesCalibres Minimaux DES Rallonges Volts Longueur totale de cordon en piedsFrançais Rebonds Conserver CES Consignes Pour Utilisation Ultérieure Fiche technique CaractéristiquesDésemballage Pour Retirer LA Plaque DE Lumière a AssemblageGuide longitudinal Assemblage DU Guide LongitudinalDispositif anti-rebonds Fig Pour Réinstaller LA Plaque DE LumièreInstallation DU Dispositif DE Carter DE Lame Dispositif de carter de lame Réglages Montage sur établi Branchement de la scie Fonctionnement du guide longitudinal Interrupteur Marche/ArrêtRéglage DE L’ÉCHELLE Desciage EN Long Réglage DU Système DE BlocageDE LA Barre DE Guidage Réglage DE LA Butée ET DE L’INDICATEUR DE ChanfreinAlignement DU Couteau Diviseur ET DE LA Lame FIG Lames de scieRemplacement DE LA Lame Lame , 27,28Choix du couteau diviseur Rebonds FonctionnementCaractéristiques du dispositif de protection Fig Bloc-poussoir Coupes longitudinalesCoupes longitudinales de petites pièces Guide longitudinal auxiliaire étroitSciage sur le long en biseau Coupes transversalesTronçonnage en biseau Construction d’un peigne OngletUtilisation du guide d’onglet Découpe à onglet mixteEntretien Français Instrucciones de Conexión a Tierra Definiciones Lineamientos de SeguridadReglas de Seguridad Generales Guarde Estas InstruccionesAmperaje Nominal Instrucciones Importantes de SeguridadCalibre Mínimo Para Juegos DE Cables Voltios Longitud Total del Cable en PiesReglas de Seguridad Adicionales para Sierras de Banco Cómo evitarlos y Protegerse de Posibles Lesiones RebotesGuarde Estas Instrucciones Para Futuras Consultas CaracterísticasDesembalaje Guía de corte longitudinal EnsamblajeCambio DE LA Placa DE Garganta Ensamble Protector de la HojaEnsamble de Anti-rebote Fig Calibrador de ingleteInterruptor de encendido/ apagado Montaje en el banco de trabajoConexión de la sierra a la fuente de alimentación Funcionamiento de la guía de corte longitudinalAjustes De la Cuchilla en Ensamblaje Hojas para sierrasHoja , 27 Alineación DE LA Cuchilla CON LA Hoja FIGSelección de Cuchilla ReboteHacia afuera y apriete manualmente la tuerca del Operación Función de Operación del Protector FigRanurado Ranurando Piezas Pequeñas Guía Auxiliar Para Cortes DelgadosBloque de Empuje Inglete Ranurado de BiselCorte Cruzado Cortes transversales en biselAlmacenamiento Póliza de Garantía MantenimientoLimpieza ReparacionesMONTERREY, N.L GUADALAJARA, JALMEXICO, D.F MERIDA, YUC