Graco 309294J manual 300 mm

Page 22

Setup/Configuration/Preparación/Preparar

14. Fully open atomizing air restrictor valve.

Ouvrir complètement la vanne de réduction d’air.

Abra completamente la válvula reductora de aire de atomización.

Abra completamente a válvula redutora de ar

 

de atomização.

ti1272a

15. Check that ES ON/OFF switch is OFF (0).

S’assurer que le bouton ES MARCHE/ARRÊT est bien sur ARRÊT (0).

Verifique que el interruptor ON/OFF de estática esté en OFF (0).

I ES O

ti1273a

Verifique se o interruptor LIGA/DESLIGA ES está desligado (0).

16. Start pump. Adjust fluid regulator until stream from

gun travels 8-12 in. (200-300 mm) before falling off. Typically, if fluid pressure is below 5 psi (.04 MPa,

0.4bar) or above 20 psi (0.14 MPa, 1.4 bar), a change of nozzle size is recommended.

Démarrer la pompe. Régler le régulateur jusqu’à ce que le jet sortant du pistolet mesure 8-12 in. (200-300 mm) avant de retomber. En général, si la pression produit est inférieure à 5 psi (0,04 MPa, 0,4 bar) ou supérieure à 20 psi (0,14 MPa, 1,4 bar), il est conseillé de changer la taille de la buse.

Arranque la bomba. Ajuste el regulador de fluido hasta que el chorro de la pistola recorra 8-12 pulg. (200-300 mm) antes de caer por gravedad. Por lo general, si la presión del fluido es inferior a 5 psi (0,04 MPa; 0,4 bar) o superior a 20 psi (0,14 MPa; 1,4 bar), se recomienda cambiar la boquilla.

Dê a partida na bomba. Ajuste o regulador de fluido até que o fluxo da pistola percorra 8-12 pol (200- 300 mm) antes de cair. Normalmente, se a pressão do fluido for inferior a 5 psi (0,04 MPa, 0,4 bar) ou superior a 20 psi (0,14 MPa, 1,4 bar), recomenda- se a substituição do tamanho do bico.

8-12 in. (200-300 mm)

ti1280a

309291, 309292

22

309294

Image 22
Contents PRO Xs2, PRO Xs3, PRO Xs4 309294JType of Coatings Contents/Table des matières Contenido/Índice Symbols/Symboles/Símbolos/SímbolosMise EN Garde Advertencia Advertência Equipment Misuse Hazard Incorreta do equipamento Overview/Aperçu Generalidades/Descrição geral KEY/LÉGENDE/TECLA/LEGENDAChapeau d’air et buse Fan air adjustment valve. Adjusts fan size Interruptor LIGA/DESLIGA ES. Liga I ou desliga Afficheur tension/ampérage modèles intelli Grounding/Mise à la terre Conexión a tierra/Aterramento AdvertenciaGrounding/Mise à la terre/ Conexión a tierra/Aterramento Grounding/Mise à la terre/ Conexión a tierra/Aterramento Grounding/Mise à la terre/ Conexión a tierra/Aterramento Page Setup/Configuration/Preparación/Preparar Desative a válvula de sangria de ar na pistolaTi1274a Ti1277a Ti1276a -300 mm Air Hose* Length Longueur du Regulator Setting Marche Flush/Rinçage/Enjuague/Lavar Alivie la presión, página Efetue a descompressão, página Acione o gatilho da pistola num balde metálico aterrado Ti1298a Shutdown/Arrêt/Desconexión/Desativar Maintenance/Maintenance Mantenimiento/Manutenção Ti1296a Ti1297a Ti1299a Ti1300a Ti1248a Boquilla/asiento suelto, sucio o dañado 309294 Ble se requiere un mínimo de 40 psi Requiere un mínimo de 40 psi 0,28 MPa Tes Visor de tensão/corrente permanece 309294 309294 For Graco Customers Speaking FRENCH, SPANISH, and Portuguese Toll Free/Appel gratuit/sin cargo/Ligação Gratuita Fax