Graco 309294J manual

Page 40

Technical Data/Caractéristiques techniques/Datos técnicos/Dados técnicos

Technical Data/Caractéristiques techniques/

Datos técnicos/Dados técnicos

Category/Catégorie/Categoría/Categoria

Data/Données/Datos/Dados

 

 

Maximum Working Fluid Pressure/Pression maximum

100 psi (0.7 MPa, 7 bar)

de service produit/Presión de trabajo máxima del fluido/

 

Pressão máxima de trabalho do fluido

 

 

 

Maximum Working Air Pressure/Pression d’air de

100 psi (0.7 MPa, 7 bar)

service maximum/Presión de trabajo máxima del aire/

 

Pressão máxima de trabalho do ar

 

 

 

Minimum Air Pressure at Gun Inlet/Pression d’air mini-

40 psi (0.28 MPa, 2.8 bar)

mum à l’entrée du pistolet/Presión de aire mínima

 

en la entrada de la pistola/Pressão de ar mínima na

 

entrada da pistola

 

 

 

Sound Power (measured per ISO Standard 9216)/Puis-

at/à/a/a 40 psi (0.28 MPa, 2.8 bar): 90.4 dB(A)

sance sonore (mesurée suivant la norme ISO 9216)/

at/à/a/a 100 psi (0.7 MPa, 7 bar): 105.4 dB(A)

Potencia sonora (medida según norma ISO 9216)/

 

Potência sonora (medida em conformidade com a

 

norma ISO 9216)

 

 

 

Sound Pressure (measured 1 m from gun)/Pression

at/à/a/a 40 psi (0.28 MPa, 2.8 bar): 87.0 dB(A)

sonore (mesurée à 1 mètre du pistolet)/Presión sonora

at/à/a/a 100 psi (0.7 MPa, 7 bar): 99.0 dB(A)

(medida a 1 m de la pistola)/Pressão sonora (medida a

 

1 m da pistola)

 

 

 

Maximum fluid operating temperature/Température de

120°F (48°C)

service produit maximum/Temperatura de operación

 

máxima del fluido/Temperatura máxima de funciona-

 

mento do fluido

 

 

 

Air inlet fitting/Raccord d’entrée d’air/Conexión de

1/4 npsm(m)

entrada de aire/Encaixe da entrada de ar

left-hand thread/filetage à gauche/

 

rosca a la izquierda/rosca esquerda

 

 

Fluid inlet fitting/Raccord d’entrée produit/Conexión de

3/8 npsm(m)

entrada del fluido/Encaixe da entrada de fluido

 

 

 

Voltage/Tension/Voltaje/Tensão

PRO Xs2 (244399): 20 kV

 

PRO Xs3 (244400, 244575): 60 kV

 

PRO Xs3 (244579, 244576): 30-60 kV

 

PRO Xs4 (244401): 85 kV

 

PRO Xs4 (244580): 40-85 kV

 

 

Maximum current draw/Intensité maximum de courant/

125 microamperes/125 microampères/

Consumo máximo de corriente/Rendimento máximo de

125 microamperios/125 microamperes

corrente

 

 

 

40

309294

Image 40
Contents PRO Xs2, PRO Xs3, PRO Xs4 309294JType of Coatings Contents/Table des matières Contenido/Índice Symbols/Symboles/Símbolos/SímbolosMise EN Garde Advertencia Advertência Equipment Misuse Hazard Incorreta do equipamento Overview/Aperçu Generalidades/Descrição geral KEY/LÉGENDE/TECLA/LEGENDAChapeau d’air et buse Fan air adjustment valve. Adjusts fan size Interruptor LIGA/DESLIGA ES. Liga I ou desliga Afficheur tension/ampérage modèles intelli Grounding/Mise à la terre Conexión a tierra/Aterramento AdvertenciaGrounding/Mise à la terre/ Conexión a tierra/Aterramento Grounding/Mise à la terre/ Conexión a tierra/Aterramento Grounding/Mise à la terre/ Conexión a tierra/Aterramento Page Setup/Configuration/Preparación/Preparar Desative a válvula de sangria de ar na pistolaTi1274a Ti1277a Ti1276a -300 mm Air Hose* Length Longueur du Regulator Setting Marche Flush/Rinçage/Enjuague/Lavar Alivie la presión, página Efetue a descompressão, página Acione o gatilho da pistola num balde metálico aterrado Ti1298a Shutdown/Arrêt/Desconexión/Desativar Maintenance/Maintenance Mantenimiento/Manutenção Ti1296a Ti1297a Ti1299a Ti1300a Ti1248a Boquilla/asiento suelto, sucio o dañado 309294 Ble se requiere un mínimo de 40 psi Requiere un mínimo de 40 psi 0,28 MPa Tes Visor de tensão/corrente permanece 309294 309294 For Graco Customers Speaking FRENCH, SPANISH, and Portuguese Toll Free/Appel gratuit/sin cargo/Ligação Gratuita Fax