Setup/Configuration/Preparación/Preparar
19. Adjust fan air adjustment valve: clockwise for rounder pattern, counterclockwise for wider pattern.
Régler la vanne de réglage d’air du jet: dans le sens horaire pour un jet rond, dans le sens antihoraire pour un jet large.
Ajuste la válvula del ventilador: a la derecha para obtener un patrón más redondo, a la izquierda para un patrón más ancho.
Ajuste a válvula de regulagem de ar do leque: no
sentido horário para um leque mais redondo, noti1283a sentido
20. Turn ES ON/OFF switch ON (I).
Mettre le bouton ES MARCHE/ARRÊT sur | I | ES O |
MARCHE (I). |
|
|
Ponga el interruptor ON/OFF de estática en ON (I).
Ligue o interruptor LIGA/DESLIGA ES (I).
ti1284a
21. Check that ES indicator or display is lit. If not,
see Troubleshooting, page 38.
S’assurer que l’indicateur ES ou l’afficheur est bien allumé. Sinon, voir le Guide de dépannage, page 36.
Revise que el indicador de estática o la pantalla esté encendida. Si no lo está, vea Solución de fallas, página 38.
Verifique se o indicador ou visor de ES está aceso. Se não estiver, consulte Verificação e solução de problemas, na página 38.
0 KV 100%
μα
HI
LO ES
I ES O
I ES O
ti1266a
ti1253a
22. Spray test piece. Examine edges for coverage. If
wrap is poor, see Troubleshooting, page 37.
Pulvériser sur la pièce d’essai. Examiner le gar- nissage sur les bords. Si
Pinte el objeto de prueba. Examine los bordes para comprobar la cobertura. Si es deficiente, vea Solución de fallas, página 37.
Faça um teste de pintura à peça. Examine se as bordas foram cobertas. Se o revestimento estiver
fraco, consulte Verificação e solução de
problemas, na página 37.
ti1285a
24 | 309294 |