Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten
Startup / Démarrage / Puesta en marcha /
Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten
| - |
|
|
|
|
| ti2712a |
|
|
|
|
| - |
|
|
|
|
|
|
| TIB |
|
|
|
|
| ti2706a |
|
|
|
|
| TIB |
|
|
| TIB |
|
|
1 | Turn pressure control to | 2 | Turn power ON. | 3 | Increase pressure to start | 4 | Turn prime valve |
| lowest pressure. |
|
|
| motor and allow fluid |
| horizontal.Take spray gun |
|
|
|
|
| to circulate through drain |
| trigger safety OFF. |
|
|
|
|
| tube for 15 seconds; then |
|
|
|
|
|
|
| turn pressure down. |
|
|
1 | Régler la régulation de | 2 | Mettre en MARCHE. | 3 | Augmenter la pression | 4 | Mettre la vanne |
| pression au niveau le |
|
|
| jusqu’à moitié pour que |
| d’amorçage en position |
| plus bas. |
|
|
| le moteur démarre et |
| horizontale. |
|
|
|
|
| faire circuler le produit |
| DEVERROUILLER la |
|
|
|
|
| pendant 15 secondes |
| gâchette du pistolet. |
|
|
|
|
| dans le tuyau de vidange; |
|
|
|
|
|
|
| réduire la pression. |
|
|
1 | Ajuste el dispositivo de | 2 | ENCIENDA la fuente de | 3 | Aumente 1/2 la presión | 4 | Coloque la válvula de |
| control de presión al valor |
| alimentación. |
| para poner en marcha el |
| cebado en posición |
| más bajo. |
|
|
| motor y deje que el fluido |
| horizontal. Suelte el |
|
|
|
|
| circule por el tubo de |
| seguro del gatillo de la |
|
|
|
|
| drenaje durante 15 |
| pistola de pulverización. |
|
|
|
|
| segundos; baje la |
|
|
|
|
|
|
| presión. |
|
|
1 | Posizionare il controllo di | 2 | ACCENDERE il motore. | 3 | Aumentare la pressione a | 4 | Posizionare la valvola di |
| pressione alla pressione |
|
|
| 1/2 per avviare il motore |
| adescamento |
| più bassa. |
|
|
| e consentire al fluido di |
| orizzontalmente. |
|
|
|
|
| circolare attraverso il |
| Disinserire la sicura del |
|
|
|
|
| flessibile di drenaggio per |
| grilletto della pistola a |
|
|
|
|
| 15 secondi; abbassare la |
| spruzzo. |
|
|
|
|
| pressione. |
|
|
1 | Coloque o regulador da | 2 | LIGUE o equipamento. | 3 | Aumente a pressão em | 4 | Rode a válvula de |
| pressão no valor mais |
|
|
| 1/2 para colocar o motor |
| segurança para a |
| baixo. |
|
|
| em funcionamento e |
| posição horizontal. Retire |
|
|
|
|
| permitir a circulação do |
| o dispositivo de |
|
|
|
|
| líquido através do tubo de |
| segurança do gatilho da |
|
|
|
|
| drenagem durante 15 |
| pistola. |
|
|
|
|
| segundos; reduza a |
|
|
|
|
|
|
| pressão. |
|
|
1 | Draai de drukregeling op | 2 | Draai de | 3 | Verhoog de druk tot 1/2 | 4 | Draai de inspuitkraan in |
| de laagste druk. |
| stroomschakelaar op ON. |
| om de motor te starten en |
| de horizontale stand. Zet |
|
|
|
|
| het materiaal 15 |
| de trekkerbeveiliging van |
|
|
|
|
| seconden lang te laten |
| het spuitpistool op OFF. |
|
|
|
|
| circuleren door de |
|
|
|
|
|
|
| afvoerbuis; draai de druk |
|
|
|
|
|
|
| omlaag. |
|
|
309665G | 23 |