Graco Inc 490, 253015, 253104, 253107, 253105, 253013, 253014, 253106, 595, 826046 Accendere il motore

Page 23

Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten

Startup / Démarrage / Puesta en marcha /

Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten

 

-

 

 

 

 

 

ti2712a

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

TIB

 

 

 

 

 

ti2706a

 

 

 

 

 

TIB

 

 

 

TIB

 

 

1

Turn pressure control to

2

Turn power ON.

3

Increase pressure to start

4

Turn prime valve

 

lowest pressure.

 

 

 

motor and allow fluid

 

horizontal.Take spray gun

 

 

 

 

 

to circulate through drain

 

trigger safety OFF.

 

 

 

 

 

tube for 15 seconds; then

 

 

 

 

 

 

 

turn pressure down.

 

 

1

Régler la régulation de

2

Mettre en MARCHE.

3

Augmenter la pression

4

Mettre la vanne

 

pression au niveau le

 

 

 

jusqu’à moitié pour que

 

d’amorçage en position

 

plus bas.

 

 

 

le moteur démarre et

 

horizontale.

 

 

 

 

 

faire circuler le produit

 

DEVERROUILLER la

 

 

 

 

 

pendant 15 secondes

 

gâchette du pistolet.

 

 

 

 

 

dans le tuyau de vidange;

 

 

 

 

 

 

 

réduire la pression.

 

 

1

Ajuste el dispositivo de

2

ENCIENDA la fuente de

3

Aumente 1/2 la presión

4

Coloque la válvula de

 

control de presión al valor

 

alimentación.

 

para poner en marcha el

 

cebado en posición

 

más bajo.

 

 

 

motor y deje que el fluido

 

horizontal. Suelte el

 

 

 

 

 

circule por el tubo de

 

seguro del gatillo de la

 

 

 

 

 

drenaje durante 15

 

pistola de pulverización.

 

 

 

 

 

segundos; baje la

 

 

 

 

 

 

 

presión.

 

 

1

Posizionare il controllo di

2

ACCENDERE il motore.

3

Aumentare la pressione a

4

Posizionare la valvola di

 

pressione alla pressione

 

 

 

1/2 per avviare il motore

 

adescamento

 

più bassa.

 

 

 

e consentire al fluido di

 

orizzontalmente.

 

 

 

 

 

circolare attraverso il

 

Disinserire la sicura del

 

 

 

 

 

flessibile di drenaggio per

 

grilletto della pistola a

 

 

 

 

 

15 secondi; abbassare la

 

spruzzo.

 

 

 

 

 

pressione.

 

 

1

Coloque o regulador da

2

LIGUE o equipamento.

3

Aumente a pressão em

4

Rode a válvula de

 

pressão no valor mais

 

 

 

1/2 para colocar o motor

 

segurança para a

 

baixo.

 

 

 

em funcionamento e

 

posição horizontal. Retire

 

 

 

 

 

permitir a circulação do

 

o dispositivo de

 

 

 

 

 

líquido através do tubo de

 

segurança do gatilho da

 

 

 

 

 

drenagem durante 15

 

pistola.

 

 

 

 

 

segundos; reduza a

 

 

 

 

 

 

 

pressão.

 

 

1

Draai de drukregeling op

2

Draai de

3

Verhoog de druk tot 1/2

4

Draai de inspuitkraan in

 

de laagste druk.

 

stroomschakelaar op ON.

 

om de motor te starten en

 

de horizontale stand. Zet

 

 

 

 

 

het materiaal 15

 

de trekkerbeveiliging van

 

 

 

 

 

seconden lang te laten

 

het spuitpistool op OFF.

 

 

 

 

 

circuleren door de

 

 

 

 

 

 

 

afvoerbuis; draai de druk

 

 

 

 

 

 

 

omlaag.

 

 

309665G

23

Image 23
Contents Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 309665GModels Skin Injection Hazard Fire and Explosion HazardElectric Shock Hazard Personal Protective Equipment Equipment Misuse HazardPressurized Aluminum Parts Hazard Toxic Fluid or Fumes HazardMise EN Garde Mise en gardeEquipement DE Protection DU Personnel Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous PressionPeligro DE Inyección a Través DE LA Piel AdvertenciasPeligro DE Incendios Y Explosiones Peligro DE Descarga EléctricaEquipo DE Protección Personal Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL EquipoPeligro DE Piezas DE Aluminio a Presión Peligro DE Vapores O Líquidos TóxicosPericolo DI Iniezione Nella Pelle PericoliPericolo DI Incendi ED Esplosioni Pericolo DI Scosse ElettricheAttrezzatura DI Protezione Personale Pericolo DA USO Improprio DELL’APPARECCHIATURAPericolo DA Parti in Alluminio Pressurizzate Pericolo DI Fumi O Fluidi TossiciPerigo DE Injecção Através DA Pele AdvertênciasPerigo DE Incêndio E Explosão Perigo DE Choque EléctricoEquipamento DE Protecção Pessoal Perigos DE MÁ Utilização do EquipamentoPerigo DE Peças DE Alumínio Pressurizado Perigos Emergentes DE Produtos OU Vapores TóxicosGevaar Voor Injectie Door DE Huid WaarschuwingenBRAND- EN Explosiegevaar Gevaar Voor Elektrische SchokkenUitrusting Voor Persoonlijke Bescherming Gevaren BIJ Verkeerd Gebruik VAN DE ApparatuurGevaren VAN Aluminium Onderdelen Onder Druk Gevaar VAN Giftig Materiaal EN Giftige DampenMARCHE/ARRET Doit Este Pulverizador Lo spruzzatore Power Requirements Extension Cords Pails Desligue a pistola Collegare l’altra estremità Approximate Fill Level Opslagolie uit het systeem met thinner Accendere il motore Puesta en marcha, 1. 5, Ti2710a Ti2708a Ti2709a Spray test pattern. Start with pressure turned to its lowest Pulvérisation Desligue a pistola Spegnere eWaste Paint Pump Armor De descompresión Follow Pressure ReliefDe décompression Siga el ProcedimientoOFF ACCENDEREil motoreDonnées mémorisées Funzionamento Menu principale Operation Main MenuFonctionnement Menu principal Menú principal de funcionamientoOperation Main Menu Secondary Menu Menu secondario Cambiare le unità di visu Alizzazione Secondary Menu Change Display UnitsMenu secondaire Changement des unités Affichées Menú secundario Cambiar las unidades de la VisualizaciónPour LES Clients DE Graco Parlant Francais Warranty / Garantie / Garantía / Garanzia / GarantiaGraco Headquarters Minneapolis