Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen
|
|
|
|
|
|
| ti2599a |
|
| ti2810a |
|
|
|
|
|
|
|
| ti2712a |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ti2770a |
|
|
|
|
|
|
| PAINT |
|
|
| WASTE | ti2707a |
|
|
|
| WASTE |
|
|
|
|
| ti2817a |
|
|
5 | Remove siphon tube set from | 6 | Plug in sprayer. Turn power | 7 | Hold gun against paint pail. | 8 | Move gun to flushing pail, |
| paint and place in flushing |
| ON. Turn prime valve |
| Take trigger safety OFF. |
| hold gun against pail, trigger |
| fluid. Use water for water |
| horizontal. |
| Trigger gun and increase |
| gun to thoroughly flush |
| base paint and mineral spirits |
|
|
| pressure until flushing fluid |
| system. Release trigger and |
| for oil base paint. |
|
|
| appears |
| put trigger safety ON. |
5 | Sortir le tuyau de succion de | 6 | Brancher le pulvérisateur. | 7 | Appuyer le pistolet contre le | 8 | Approcher le pistolet du seau |
| la peinture et le plonger dans |
| Le mettre en MARCHE. |
| seau de peinture. |
| de rinçage, l’appuyer contre |
| le produit de rinçage. Utiliser |
| Mettre la vanne d’amorçage |
| DEVERROUILLER la |
| le seau et actionner le pistolet |
| de l’eau pour une peinture à |
| en position horizontale. |
| gâchette. Actionner le |
| pour rincer soigneusement le |
| base aqueuse et du |
|
|
| pistolet et augmenter la |
| pulvérisateur. Relâcher la |
|
|
|
| pression jusqu’à ce que le |
| gâchette et VERROUILLER | |
| à l’huile. |
|
|
| fluide de rinçage s’écoule. |
| la gâchette. |
5 | Retire el conjunto del tubo | 6 | Enchufe el pulverizador. | 7 | Mantenga la pistola contra la | 8 | Mueva la pistola hasta el |
| de aspiración del cubo de |
| ENCIENDA la fuente de |
| lata de pintura. Suelte el |
| bidón de lavado, mantenga la |
| pintura e introdúzcalo en el |
| alimentación. Gire la válvula |
| seguro del gatillo. Dispare la |
| pistola contra el bidón y |
| líquido de lavado. Utilice |
| de cebado hasta la posición |
| pistola y aumente la presión |
| dispárela para lavar el |
| agua para las pinturas al |
| horizontal. |
| hasta que aparezca líquido |
| sistema. Suelte el gatillo y |
| agua y alcohol mineral para |
|
|
| de lavado. |
| enganche el seguro. |
| pinturas al aceite. |
|
|
|
|
|
|
5 | Rimuovere il flessibile del | 6 | Collegare lo spruzzatore | 7 | Tenere la pistola contro il | 8 | Spostare la pistola verso il |
| sifone dalla vernice e |
| alla presa. ACCENDERE |
| secchio di vernice. |
| secchio per il lavaggio, |
| metterlo nel fluido di |
| il motore. Mettere in |
| TOGLIERE la sicura della |
| mantenere la pistola contro il |
| lavaggio. Utilizzare l’acqua |
| posizione orizzontale la |
| pistola. Attivare la pistola e |
| secchio, attivare la pistola per |
| per la vernice a base |
| valvola di adescamento. |
| aumentare la pressione |
| lavare completamente il |
| acquosa e l’acqua ragia |
|
|
| finché non compare il fluido |
| sistema. Rilasciare il grilletto |
| minerale per la vernice a |
|
|
| di lavaggio. |
| ed inserire il fermo della |
| base oleosa. |
|
|
|
|
| sicura della pistola. |
5 | Retire o conjunto do tubo de | 6 | Ligue o equipamento de | 7 | Segure a pistola contra um | 8 | Vire a pistola para o balde de |
| sucção da tinta e |
| pintura à tomada. LIGUE o |
| balde de tinta. RETIRE o |
| lavagem, segure a pistola |
| no líquido de lavagem. Utilize |
| equipamento. Rode a |
| dispositivo de segurança do |
| contra o bale e |
| água para tintas à base de |
| válvula de segurança para a |
| gatilho. Accione a pistola e |
| para lavar minuciosamente |
| água e diluente para tintas à |
| posição horizontal. |
| aumente a pressão até |
| o sistema. Solte o gatilho |
| base de óleo. |
|
|
| aparecer líquido de lavagem. |
| e coloque o respectivo |
|
|
|
|
|
|
| dispositivo de segurança. |
5 | Haal de sifonbuis uit de verf | 6 | Steek de stekker van het | 7 | Houd het pistool tegen een | 8 | Breng het pistool over naar |
| en plaats hem in |
| spuittoestel in het |
| verfemmer. ONTGRENDEL |
| de spoelemmer, houd het |
| spoelvloeistof. Gebruik water |
| stopcontact. Draai de |
| de veiligheidspal van de |
| tegen de emmer aan en druk |
| voor verf op waterbasis en |
| stroomschakelaar op ON. |
| trekker. Druk de trekker van |
| de trekker in tot het systeem |
| thinner voor verf op oliebasis. |
| Draai de inspuitkraan in de |
| het pistool in en verhoog de |
| grondig is gespoeld. Laat de |
|
|
| horizontale stand. |
| druk tot er spoelvloeistof |
| trekker los en zet hem op de |
|
|
|
|
| verschijnt. |
| veiligheidspal. |
309665G | 29 |