Graco Inc 249913 Follow Pressure Relief, De décompression, Siga el Procedimiento, Drukontlastings

Page 32

Ultra/ST Max 395/495/595 Sprayers - Digital Display (Optional) / Affichage numérique (en option) / Visualización digital (Opcional) / Display digitale (opzionale) / Visor digital (opcional) / Digitale display (optie)

Ultra/ST Max 395/495/595 Sprayers - Digital Display (Optional) / Affichage numérique (en option) / Visualización digital (Opcional) / Display digitale (opzionale) / Visor digital (opcional) / Digitale display (optie)

Operation

ti2810a

ti2786a

ti2888a

 

 

 

 

ti2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Follow Pressure Relief

2 Plug sprayer in to

3

The pressure is

4 Press and hold display

 

Procedure, page 19.

 

grounded outlet. Turn

 

displayed. Dashes

 

button to change

 

 

 

power ON.

 

indicate pressure is less

 

pressure units (psi, bar

 

 

 

 

 

than 200 psi (14 bar,

 

or MPa).

 

 

 

 

 

1.4MPa).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Observer la Procédure

2

Brancher le pulvérisa-

3

La pression s’affiche.

4 Appuyer sur le bouton

 

de décompression

 

teur sur une prise reliée

 

Les tirets indiquent que

 

d’affichage et le laisser

 

page 19.

 

à la terre. Mettre le bou-

 

la pression est inférieure

 

enfoncé pour changer

 

 

 

ton marche-arrêt sur

 

à 200 psi (14 bars,

 

les unités de pression

 

 

 

MARCHE.

 

1,4MPa).

 

(psi, bar ou MPa).

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Siga el Procedimiento

2

Enchufe el pulverizador

3

Aparecerá la presión.

4

Pulse y mantenga

 

de descompresión,

 

en una toma de

 

Las rayas indican que

 

pulsado el botón de

 

página 19.

 

corriente conectada

 

la presión es inferior

 

visualización para

 

 

 

a tierra. Coloque el

 

a 200 psi (14 bar,

 

cambiar las unidades de

 

 

 

interruptor de potencia

 

1,4 Mpa).

 

presión (psi, bar o Mpa).

 

 

 

en posición ON.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Seguire la Procedura

2

Collegare lo spruzzatore

3

Viene visualizzata la

4

Premere e tenere

 

di decompressione,

 

a una presa di terra.

 

pressione. La presenza

 

premuto il pulsante del

 

a pagina 19.

 

ACCENDERE il motore.

 

di un’area grigia indica

 

display per cambiare le

 

 

 

 

 

che la pressione

 

unità di pressione (psi,

 

 

 

 

 

è inferiore a 200 psi

 

bar o MPa).

 

 

 

 

 

(14 bar, 1,4 MPa).

 

 

 

 

 

 

 

1

Siga o Procedimento

2 Ligue o equipamento a

3 É indicada a pressão.

4 Prima e mantenha o

 

de descompressão

 

uma tomada com

 

Caso surjam traços, tal

 

botão do visor premido

 

na página 19.

 

ligação à terra. Ligue o

 

indica que a pressão

 

para alternar entre

 

 

 

equipamento.

 

é inferior a 200 psi

 

unidades de pressão

 

 

 

 

 

(14 bar, 1.4MPa).

 

(psi, bar ou Mpa).

 

 

 

 

 

1

Volg de

2 Plug de stekker van het

3 De druk is te zien.

4 Druk op de displayknop

 

Drukontlastings-

 

spuitapparaat in een

 

Streepjes duiden op

 

en houd hem ingedrukt

 

procedure op blz. 19.

 

geaard stopcontact.

 

een druk van minder

 

om de drukwaarde-

 

 

 

Draai de stroom-

 

dan 200 psi (14 bar,

 

eenheid te veranderen

 

 

 

schakelaar op ON.

 

1,4MPa).

 

(psi, bar, MPa).

32

309665G

Image 32
Contents 309665G Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MNModels Skin Injection Hazard Fire and Explosion HazardElectric Shock Hazard Equipment Misuse Hazard Pressurized Aluminum Parts HazardToxic Fluid or Fumes Hazard Personal Protective EquipmentMise en garde Mise EN GardeRisques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous Pression Equipement DE Protection DU PersonnelAdvertencias Peligro DE Incendios Y ExplosionesPeligro DE Descarga Eléctrica Peligro DE Inyección a Través DE LA PielPeligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL Equipo Peligro DE Piezas DE Aluminio a PresiónPeligro DE Vapores O Líquidos Tóxicos Equipo DE Protección PersonalPericoli Pericolo DI Incendi ED EsplosioniPericolo DI Scosse Elettriche Pericolo DI Iniezione Nella PellePericolo DA USO Improprio DELL’APPARECCHIATURA Pericolo DA Parti in Alluminio PressurizzatePericolo DI Fumi O Fluidi Tossici Attrezzatura DI Protezione PersonaleAdvertências Perigo DE Incêndio E ExplosãoPerigo DE Choque Eléctrico Perigo DE Injecção Através DA PelePerigos DE MÁ Utilização do Equipamento Perigo DE Peças DE Alumínio PressurizadoPerigos Emergentes DE Produtos OU Vapores Tóxicos Equipamento DE Protecção PessoalWaarschuwingen BRAND- EN ExplosiegevaarGevaar Voor Elektrische Schokken Gevaar Voor Injectie Door DE HuidGevaren BIJ Verkeerd Gebruik VAN DE Apparatuur Gevaren VAN Aluminium Onderdelen Onder DrukGevaar VAN Giftig Materiaal EN Giftige Dampen Uitrusting Voor Persoonlijke BeschermingMARCHE/ARRET Doit Este Pulverizador Lo spruzzatore Power Requirements Extension Cords Pails Desligue a pistola Collegare l’altra estremità Approximate Fill Level Opslagolie uit het systeem met thinner Accendere il motore Puesta en marcha, 1. 5, Ti2710a Ti2708a Ti2709a Spray test pattern. Start with pressure turned to its lowest Pulvérisation Spegnere e Desligue a pistola Waste Paint Pump Armor Follow Pressure Relief De décompressionSiga el Procedimiento De descompresiónACCENDEREil motore OFFDonnées mémorisées Operation Main Menu Fonctionnement Menu principalMenú principal de funcionamiento Funzionamento Menu principaleOperation Main Menu Secondary Menu Secondary Menu Change Display Units Menu secondaire Changement des unités AffichéesMenú secundario Cambiar las unidades de la Visualización Menu secondario Cambiare le unità di visu AlizzazioneWarranty / Garantie / Garantía / Garanzia / Garantia Pour LES Clients DE Graco Parlant FrancaisGraco Headquarters Minneapolis