Graco Inc 253011, 253015, 253104, 253107, 253105, 253013, 253014, 253106, 595, 826046, 495 Pulvérisation

Page 27

Tip and Guard Assembly / Ensemble buse et garde / Conjunto de boquilla y portaboquillas / Gruppo protezione e ugello / Montagem do protector e do bico / Tip met tiphouder

Clearing Clog / Débouchage / Eliminación de las obstrucciones / Pulizia delle ostruzioni / Desobstrução / Verstopping verwijderen

a.

a.

 

b.

b.

c.

c.

 

1 a.) Release trigger, put safety ON.

2 a.) Put safety ON.

b.) Rotate SwitchTip.

b.) Return Switch to original position.

c.) Take safety OFF.

c.) Take safety OFF and continue spraying.

d.) Trigger gun to clear clog. Never point gun at your hand

 

or into a rag!

 

1 a.) Relâcher la gâchette, la VERROUILLER.

2 a.) VERROUILLER la gâchette.

b.) Faire pivoter la buse SwitchTip.

b.) Remettre SwitchTip en position initiale.

c.) DEVERROUILLER la gâchette.

c.) DEVERROUILLER la gâchette et poursuivre la

d.) Actionner le pistolet pour déboucher la buse. Ne jamais

pulvérisation.

pointer le pistolet sur votre main ou un chiffon!

 

1 a.) Suelte el gatillo, y enganche el seguro.

2 a.) Enganche el seguro del gatillo.

b.) Gire la boquilla SwitchTip.

b.)Vuelva a colocar la boquilla de giro SwitchTip en su

c.) Suelte el seguro.

posición original.

d.) Dispare la pistola para despejar la obstrucción. ¡Nunca

c.) Suelte el seguro del gatillo y siga pulverizando.

apunte la pistola hacia su mano o hacia un trapo!

 

1 a.) Rilasciare il grilletto ed inserire la sicura della pistola.

2 a.) Inserire la sicura,

b.) TOGLIERE la sicura e premere il grilletto per liberare

b.) rimettere lo SwitchTip nella posizione originale,

l’ostruzione. Non puntare mai la pisola sulle mani o in uno

c.) TOGLIERE la sicura e continuare a spruzzare.

straccio!

 

1 a.) Solte o gatilho e coloque o dispositivo de segurança.

2 a.) Coloque o dispositivo de segurança do gatilho.

b.) Rode o SwitchTip. RETIRE o dispositivo de segurança

b.) Volte a colocar o interruptor na posição original.

do gatilho.

c.) RETIRE o dispositivo de segurança e continue a pintar.

c.) Accione a pistola, para a desobstruir.

 

d.) Nunca aponte a pistola para a mão nem para um pano!

 

1 a.) Laat de trekker los, zet de trekker op de veiligheidspal.

2 a.) VERGRENDEL de veiligheidspal.

b.) Keer de SwitchTip.

b.) Zet de SwitchTip weer in de oorspronkelijke stand.

c.) ONTGRENDEL de veiligheidspal.

c.) Haal het pistool weer VAN de veiligheidspal en ga door

d.) Druk de trekker van het pistool in om de verstopping

met spuiten.

eruit te spuiten. Het pistool nooit op uw hand richten of in

 

een doek spuiten!

 

309665G

27

Image 27
Contents Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 309665GModels Fire and Explosion Hazard Electric Shock HazardSkin Injection Hazard Personal Protective Equipment Equipment Misuse HazardPressurized Aluminum Parts Hazard Toxic Fluid or Fumes HazardMise EN Garde Mise en gardeEquipement DE Protection DU Personnel Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous PressionPeligro DE Inyección a Través DE LA Piel AdvertenciasPeligro DE Incendios Y Explosiones Peligro DE Descarga EléctricaEquipo DE Protección Personal Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL EquipoPeligro DE Piezas DE Aluminio a Presión Peligro DE Vapores O Líquidos TóxicosPericolo DI Iniezione Nella Pelle PericoliPericolo DI Incendi ED Esplosioni Pericolo DI Scosse ElettricheAttrezzatura DI Protezione Personale Pericolo DA USO Improprio DELL’APPARECCHIATURAPericolo DA Parti in Alluminio Pressurizzate Pericolo DI Fumi O Fluidi TossiciPerigo DE Injecção Através DA Pele AdvertênciasPerigo DE Incêndio E Explosão Perigo DE Choque EléctricoEquipamento DE Protecção Pessoal Perigos DE MÁ Utilização do EquipamentoPerigo DE Peças DE Alumínio Pressurizado Perigos Emergentes DE Produtos OU Vapores TóxicosGevaar Voor Injectie Door DE Huid WaarschuwingenBRAND- EN Explosiegevaar Gevaar Voor Elektrische SchokkenUitrusting Voor Persoonlijke Bescherming Gevaren BIJ Verkeerd Gebruik VAN DE ApparatuurGevaren VAN Aluminium Onderdelen Onder Druk Gevaar VAN Giftig Materiaal EN Giftige DampenMARCHE/ARRET Doit Este Pulverizador Lo spruzzatore Power Requirements Extension Cords Pails Desligue a pistola Collegare l’altra estremità Approximate Fill Level Opslagolie uit het systeem met thinner Accendere il motore Puesta en marcha, 1. 5, Ti2710a Ti2708a Ti2709a Spray test pattern. Start with pressure turned to its lowest Pulvérisation Desligue a pistola Spegnere eWaste Paint Pump Armor De descompresión Follow Pressure ReliefDe décompression Siga el ProcedimientoOFF ACCENDEREil motoreDonnées mémorisées Funzionamento Menu principale Operation Main MenuFonctionnement Menu principal Menú principal de funcionamientoOperation Main Menu Secondary Menu Menu secondario Cambiare le unità di visu Alizzazione Secondary Menu Change Display UnitsMenu secondaire Changement des unités Affichées Menú secundario Cambiar las unidades de la VisualizaciónPour LES Clients DE Graco Parlant Francais Warranty / Garantie / Garantía / Garanzia / GarantiaGraco Headquarters Minneapolis

233960, 249936, 825036, 826046, 253013 specifications

Graco Inc. is a renowned leader in fluid handling systems and equipment, widely recognized for its innovative products designed for various applications, particularly in industrial and commercial markets. Among the company’s diverse portfolio, five products stand out: 253106, 825037, 249937, 249929, and 249915. Each of these models boasts unique features, advanced technologies, and exceptional characteristics that cater to the needs of professionals in the painting, coating, and lubrication industries.

The Graco model 253106 is engineered for high performance, featuring a robust construction that ensures durability and longevity. This model is specifically designed for easy maintenance and replacement of parts, minimizing downtime. Its lightweight design allows for enhanced portability, making it ideal for contractors who require mobility on job sites.

For professionals looking for precision in fluid application, the Graco model 825037 offers advanced technology that provides excellent control over spray patterns and fluid flow. This model incorporates Graco's proprietary pump technology, which ensures consistent performance and reliability. Additionally, the ergonomic design of the model enhances comfort during operation, reducing operator fatigue during prolonged use.

The 249937 model is particularly recognized for its efficiency and versatility. It comes equipped with adjustable pressure settings, enabling users to precisely match the flow rate and pressure to the requirements of different applications. This flexibility makes it suitable for a variety of tasks, from small touch-ups to large-scale projects.

Similarly, the 249929 model brings forth an array of features tailored for professional use. It incorporates advanced filtration systems that prevent clogging and maintain a smooth flow of materials, which is essential for achieving top-quality finishes in coatings and paints. The model also emphasizes user safety, featuring a built-in safety lock mechanism that prevents accidental operation.

Lastly, the Graco 249915 is notable for its cutting-edge automation capabilities. This model can be seamlessly integrated into automated systems, enhancing productivity and precision in fluid management applications. Its advanced monitoring technology provides real-time data on consumption and performance, facilitating better decision-making for resource management.

In summary, Graco Inc.'s models 253106, 825037, 249937, 249929, and 249915 provide an impressive array of features and technologies that cater to the diverse needs of professionals in fluid handling. Each model showcases Graco's commitment to quality, innovation, and user-centric design, reinforcing its position as a leader in the industry.