Tip and Guard Assembly / Ensemble buse et garde / Conjunto de boquilla y portaboquillas / Gruppo protezione e ugello / Montagem do protector e do bico / Tip met tiphouder
Clearing Clog / Débouchage / Eliminación de las obstrucciones / Pulizia delle ostruzioni / Desobstrução / Verstopping verwijderen
a. | a. |
| |
b. | b. |
c. | c. |
| |
1 a.) Release trigger, put safety ON. | 2 a.) Put safety ON. |
b.) Rotate SwitchTip. | b.) Return Switch to original position. |
c.) Take safety OFF. | c.) Take safety OFF and continue spraying. |
d.) Trigger gun to clear clog. Never point gun at your hand |
|
or into a rag! |
|
1 a.) Relâcher la gâchette, la VERROUILLER. | 2 a.) VERROUILLER la gâchette. |
b.) Faire pivoter la buse SwitchTip. | b.) Remettre SwitchTip en position initiale. |
c.) DEVERROUILLER la gâchette. | c.) DEVERROUILLER la gâchette et poursuivre la |
d.) Actionner le pistolet pour déboucher la buse. Ne jamais | pulvérisation. |
pointer le pistolet sur votre main ou un chiffon! |
|
1 a.) Suelte el gatillo, y enganche el seguro. | 2 a.) Enganche el seguro del gatillo. |
b.) Gire la boquilla SwitchTip. | b.)Vuelva a colocar la boquilla de giro SwitchTip en su |
c.) Suelte el seguro. | posición original. |
d.) Dispare la pistola para despejar la obstrucción. ¡Nunca | c.) Suelte el seguro del gatillo y siga pulverizando. |
apunte la pistola hacia su mano o hacia un trapo! |
|
1 a.) Rilasciare il grilletto ed inserire la sicura della pistola. | 2 a.) Inserire la sicura, |
b.) TOGLIERE la sicura e premere il grilletto per liberare | b.) rimettere lo SwitchTip nella posizione originale, |
l’ostruzione. Non puntare mai la pisola sulle mani o in uno | c.) TOGLIERE la sicura e continuare a spruzzare. |
straccio! |
|
1 a.) Solte o gatilho e coloque o dispositivo de segurança. | 2 a.) Coloque o dispositivo de segurança do gatilho. |
b.) Rode o SwitchTip. RETIRE o dispositivo de segurança | b.) Volte a colocar o interruptor na posição original. |
do gatilho. | c.) RETIRE o dispositivo de segurança e continue a pintar. |
c.) Accione a pistola, para a desobstruir. |
|
d.) Nunca aponte a pistola para a mão nem para um pano! |
|
1 a.) Laat de trekker los, zet de trekker op de veiligheidspal. | 2 a.) VERGRENDEL de veiligheidspal. |
b.) Keer de SwitchTip. | b.) Zet de SwitchTip weer in de oorspronkelijke stand. |
c.) ONTGRENDEL de veiligheidspal. | c.) Haal het pistool weer VAN de veiligheidspal en ga door |
d.) Druk de trekker van het pistool in om de verstopping | met spuiten. |
eruit te spuiten. Het pistool nooit op uw hand richten of in |
|
een doek spuiten! |
|
309665G | 27 |