Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen
| ti2719a |
|
|
| ti2719a |
|
|
| ti2712a |
|
|
|
| PAINT |
|
|
|
|
| ti2820a |
|
|
|
|
| FLUSH | ti2713a |
|
|
|
|
| WASTE |
|
|
|
| ti2707a |
|
|
|
9 | Turn prime valve down and | 10 Raise siphon tube above | 11 Close drain valve. Trigger | 12 | Open prime valve. |
| allow flushing fluid to | flushing fluid and run sprayer | gun into flushing pail to purge |
|
|
| circulate for 1 to 2 minutes | for 15 to 30 seconds to drain | fluid from hose. |
|
|
| to clean drain tube. | fluid. Turn power OFF |
|
|
|
9 | Positionner la vanne | 10 Relever le tuyau de succion | 11 Fermer la vanne de vidange. | 12 Ouvrir la vanne de | |
| d’amorçage vers le bas | Actionner le pistolet |
| rinçage. | |
| et faire circuler le produit | de rinçage et faire fonctionner |
|
| |
| de rinçage pendant 1 à | le pulvérisateur pendant 15 à | rinçage pour chasser le |
|
|
| 2 minutes pour nettoyer | 30 secondes pour vidanger le | fluide du flexible. |
|
|
| le tuyau de vidange. | produit. COUPER |
|
|
|
|
| l’alimentation électrique. |
|
|
|
9 | Gire hacia abajo la válvula | 10 Suba el tubo de aspiración por | 11 Cierre la válvula de drenaje. | 12 Abra la válvula de | |
| de cebado y deje que el | encima del líquido de lavado y | Dispare la pistola en el |
| cebado. |
| líquido de lavado circule | haga funcionar el pulverizador | recipiente de lavado para |
|
|
| durante 1 ó 2 minutos para | durante 15 a 30 segundos | purgar el fluido de la |
|
|
| limpiar el tubo de drenaje. | para drenar el líquido. | manguera. |
|
|
|
| APAGUE la fuente de |
|
|
|
|
| alimentación. |
|
|
|
9 | Abbassare la valvola di | 10 Sollevare il tubo del sifone | 11 Chiudere la valvola di | 12 Aprire la valvola di | |
| adescamento e consentire | sul fluido di lavaggio e far | drenaggio. Azionare la |
| adescamento. |
| al fluido di lavaggio di | funzionare lo spruzzatore da | pistola nel secchio di |
|
|
| circolare per 1 – 2 minuti | 15 a 30 secondi per scaricare | lavaggio per spurgare il |
|
|
| per pulire il flessibile di | il fluido. SPEGNERE il motore. | fluido dal flessibile. |
|
|
| drenaggio. |
|
|
|
|
9 | Rode a válvula de | 10 Coloque o tubo de sucção | 11 Feche a válvula de retorno. | 12 Abra a válvula de | |
| segurança para baixo e | acima do nível do líquido de | Accione a pistola para dentro |
| segurança. |
| permita que o líquido de | lavagem e coloque o | do balde de lavagem para |
|
|
| lavagem circule durante | equipamento em | purgar o produto do tubo. |
|
|
| 1 a 2 minutos para limpar o | funcionamento durante 15 a |
|
|
|
| tubo de drenagem. | 30 segundos, para drenar o |
|
|
|
|
| líquido. Desligue o interruptor |
|
|
|
|
| da bomba (OFF). DESLIGUE |
|
|
|
|
| o equipamento. |
|
|
|
9 | Draai de inspuitkraan | 10 Til de sifonbuis op tot boven | 11 Draai de afvoerkraan dicht. | 12 | Draai de inspuitkraan |
| omlaag en laat de | de spoelvloeistof en laat het | Spuit met het pistool in de |
| open. |
| spoelvloeistof 1 à | spuitapparaat 15 tot 30 | spoelbak om het materiaal uit |
|
|
| 2 minuten circuleren om de | seconden draaien om het | de slang te spoelen. |
|
|
| afvoerbuis te reinigen. | materiaal af te voeren. Draai |
|
|
|
|
| de stroomschakelaar op OFF. |
|
|
|
30 | 309665G |