Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten
ti2599a |
|
|
|
|
| ti2714a | ti2713a |
|
|
| |
WASTE | PAINT |
| WASTE |
|
|
5 | Hold gun against grounded | Inspect for leaks. Do not stop | 6 | Place siphon tube in paint pail. |
| metal flushing pail. Trigger | leaks with hand or a rag! If leaks | 7 | Trigger gun again into flushing pail until paint appears. Move gun to |
| gun and increase fluid | occur, do Pressure Relief. Tighten |
| paint pail and trigger for 20 seconds. Set gun safety ON. Assemble |
| pressure to 1/2. Flush | fittings. Do Startup, 1. - 5, page |
| tip and guard, page 25. |
| 1 minute. | 23. If no leaks, proceed to 6. |
|
|
|
|
|
|
|
5 | Appuyer le pistolet contre un | Contrôler l’étanchéité. Ne pas | 6 | Mettre le tuyau de succion dans un seau de peinture. |
| seau de rinçage métallique | arrêter une fuite avec la main | 7 | Actionner le pistolet en le tenant dans un seau de rinçage jusqu’à |
| mis à la terre. Actionner le | ou un chiffon! En cas de fuite, |
| ce que la peinture s’écoule. Diriger le pistolet vers le seau de |
| pistolet et augmenter la | effectuer une Décompression. |
| peinture et presser la gâchette pendant 20 secondes. |
| pression du produit jusqu’à | Resserrer les raccords. Répéter |
| VERROUILLER le pistolet. Monter la buse et la garde, page 25. |
| moitié. Rincer pendant | Démarrage, 1 - 5, page 23. En |
|
|
| 1 minute. | l’absence de fuite, passer à 6. |
|
|
|
|
|
|
|
5 | Mantenga la pistola contra un | Inspeccione los racores en busca | 6 | Coloque el tubo de aspiración en la lata de pintura. |
| recipiente metálico de lavado | de fugas. ¡No detenga las fugas | 7 | Vuelva a dispara la pistola en el recipiente de lavado hasta que |
| conectado a tierra. Dispare la | con la mano o con un trapo! Si |
| salga pintura. Mueva la pistola al bidón de pintura y dispárela |
| pistola y aumente la presión | hubiera fugas, lleve a cabo el |
| durante 20 segundos. Enganche el seguro del gatillo. Instale la |
| de fluido a 1/2. Lave durante | Procedimiento de descom- |
| boquilla y la protección, página 25. |
| 1 minuto. | presión. Apriete los racores. Lleve |
|
|
|
| a cabo el procedimiento de |
|
|
|
| Puesta en marcha, 1. - 5, page |
|
|
23.Si no hubiera fugas, proceda al paso 6.
5 | Tenere la pistola contro il | Verificare la presenza di perdite. | 6 | Collocare il flessibile del sifone nel secchio per la vernice. |
| secchio metallico di lavaggio | Non interrompere le perdite con la | 7 | Attivare nuovamente la pistola nel secchio di lavaggio finché non |
| collegato a terra. Attivare | mano o con uno straccio. Se sono |
| compare la vernice. Muovere la pistola per verniciare il secchio e |
| la pistola e aumentare la | presenti perdite, scaricare la pres- |
| attivare per 20 secondi. Impostare la sicura della pistola su ON. |
| pressione del fluido a 1/2 | sione. Serrare i raccordi. Eseguire |
| Montare l’ugello e la protezione, pagina 25. |
| Lavare per 1 minuto. | l’avviamento, passi |
|
|
|
| Se non ci sono perdite, proseguire |
|
|
|
| con il passo 6. |
|
|
|
|
|
|
|
5 | Encoste a pistola a um balde | Verifique se há fugas. Não impeça | 6 | Coloque o tubo de sucção no balde de tinta. |
| de lavagem metálico com | as fugas com a mão nem com um | 7 | Accione novamente a pistola para dentro do balde de lavagem até |
| ligação terra. Accione a | pano! Caso haja fugas, efectue |
| aparecer tinta. Desloque a pistola para o balde de tinta e accione |
| pistola e aumente a pressão | a descompressão. Aperte os |
| durante 20 segundos. Accione o dispositivo de segurança da |
| do líquido para 1/2. Deixe | encaixes. Efectue os passos 1. a |
| pistola. Monte o bico e o respectivo protector, página 25. |
| o líquido circular durante | 5, page 23. do procedimento de |
|
|
| 1 minuto. | Colocação em serviço. Caso não |
|
|
|
| se verifiquem fugas, prossiga para |
|
|
|
| o passo 6. |
|
|
|
|
|
|
|
5 | Houd het pistool tegen de | Kijk of er lekken zijn. Lekken niet | 6 | Plaats de sifonbuis in de verfemmer. |
| geaarde metalen spoelbak. | met de hand of met een doek | 7 | Spuit met het pistool weer in de opvangbak tot er verf te zien is. |
| Druk de trekker van het | afstoppen! Als er sprake is van |
| Breng het pistool vervolgens over naar de verfemmer en druk de |
| pistool in en verhoog | een lekken, voer dan de druk- |
| trekker nog 20 seconden in. Zet de veiligheidspal van het pistool |
| langzaam de materiaaldruk | ontlastingsprocedure uit. Draai |
| op ON. Zet de tip en de beschermer in elkaar; zie blz. 25. |
| tot 1/2. Spoel 1 minuut lang. | de koppelingen vast. Herhaal |
|
|
|
| Starten, 1. – 5, page 23. Als er |
|
|
|
| geen lekken zijn, ga dan verder bij |
|
|
|
| 6. |
|
|
24 | 309665G |