Graco Inc 313314B, 300E Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL Equipo

Page 10

Advertencias

ADVERTENCIA

PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO

El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.

Al pintar, utilice siempre guantes, protección ocular y un respirador o máscara adecuados.

No utilice el equipo ni pulverice cerca de los niños. Mantenga a los niños lejos del equipo en todo momento.

No se incline ni se ponga de pie sobre una superficie inestable. Mantenga el equilibrio en todo momento.

Manténgase alerta y preste atención a lo que hace.

No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.

No retuerza ni doble las mangueras.

No exponga la manguera a temperaturas o presiones que excedan las especificaciones de Graco.

No utilice la manguera para levantar o tirar del equipo.

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

Una conexión a tierra, montaje o utilización incorrectos del sistema puede causar descargas eléctricas.

Apague y desconecte la alimentación eléctrica antes de desconectar el equipo.

Utilice únicamente tomas eléctricas conectadas a tierra.

Utilice únicamente cables de extensión de 3 hilos.

Compruebe que los terminales de conexión a tierra del pulverizador y de los cables de extensión están intactas.

Proteja de la lluvia. Guárdelo en un recinto cerrado.

PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN

No utilice 1, 1, 1 tricloroetano, cloruro de metileno y otros disolventes de hidrocarburos halogenados

o productos que contengan dichos disolventes con equipos de aluminio presurizados. Esas sustancias podrían provocar peligrosas reacciones químicas y ruptura del equipo, y causar la muerte,

lesiones graves y daños materiales.

PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO

Las piezas en movimiento pueden dañarle o amputarle los dedos u otras partes del cuerpo.

Manténgase alejado de las piezas móviles.

No utilice el equipo sin las cubiertas de protección.

El equipo a presión puede ponerse en marcha inesperadamente. Antes de inspeccionar, mover, o revisar el equipo, siga el Procedimiento de descompresión de este manual. Desconecte la fuente de alimentación o el suministro de aire.

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en la zona de funcionamiento del equipo, con el fin de protegerse contra la posibilidad de lesionarse gravemente, incluyendo lesiones oculares, la inhalación de vapores tóxicos, quemaduras o la pérdida auditiva. Este equipo incluye,

pero no está limitado a:

Gafas de protección

Ropa de protección y un respirador, tal como recomiendan los fabricantes del fluido y del disolvente

Guantes

Protección auditiva

10

313314B

Image 10
Contents 313314B Consignes DE Sécurité ImportantesGrounding Instructions GroundingFire and Explosion Hazard Skin Injection HazardPressurized Aluminum Parts Hazard Equipment Misuse HazardElectric Shock Hazard Moving Parts HazardInstructions de mise à la terre Mise en gardeMise a LA Terre Mise EN Garde Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous Pression Équipement DE Protection PersonnelleAdvertencias Instrucciones de conexión a tierraPeligro DE Incendios Y Explosiones De los vapores explosivosPeligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL Equipo Lesiones graves y daños materialesFiltre Filtro English Français EspañolFluid Outlet Español EnglishFrançais Ou de court-circuit Haya un cortocircuitoSpécification électrique Power RequirementsExtension Cords RallongesBidones PailsTierra. Después dispare la pistola Décompression Pressure ReliefDescompresión Setup / Installation / Puesta en marcha Al pulverizador. Apriete firmementeRevise el elemento filtrante de entrada Turn prime valve down ’huile et l’huile d’entreposageTurn power on La gâchette du pistoletColoque el tubo de aspiración en la lata de pintura Ti13023a Never point gun at your hand or into a rag SprayClear Clog PulvériserPosition Perform Pressure Relief’écoule Secondes pour nettoyer le tuyau de vidange 15 to 30 seconds to drain fluidTurn prime valve down Drain position. Unplug sprayer Ouvrir la vanne d’amorçage. Débrancher Le pulvérisateurTi2895a Ti13029a What to Check What to do Type of Problem Repair / Réparation / ReparaciónSprayer. Use 3/8 in. hose for optimum With heavy materialsHose significantly reduces performance Performance 50 ft minimumConsulter cette colonne Quoi Vérifier Quoi FaireType DE Problème Aller à la vérification suivanteAller à la vérification suivante Consulter cette colonne De las siguientes causas Consulte esta columna ProblemaCausa Medida a Tomar Compruebe si existe alguna Cuando detecte la causaLimpie la boquilla consulte el manual En la tuerca prensaestopas Está flojaDel protector de la boquilla Electrical ÉlectricitéAvertissement Problemas eléctricosInstrucciones para observar los códigos de error Alivie la presión, páginaElectrical Troubleshooting If check is OK, go to next checkSprayer does not run at all Check transducer or transducer Detecting a pressure signalContacts are clean and secure Connections control board is not Digital display shows E=03Step Check Motor Thermal Switch Unplug thermal Resistance TableSecure Reconnect thermal device connector to controlBoard socket. Connect power, turn sprayer on Is not correct, replace motorElectric Motor Will Not Shut Off Troubleshooting ProcedureYES Defective thermal device Connect a test Motor Will Not RunSee . Do You have over AC volts? ReplaceControl Board With GFI Filter Coil Si tout est normal après Dépannage électriqueSuivante Consulter cette colonne Quoi Vérifier Étape Faire l’Essai de rotation essai au gros connecteurTableau des résistances Faire l’Essai de court-circuitage de champ essai auAucun fonctionnement Laisser le pulvérisateur se refroidir Procédure de dépannage Remplacer le bloc de commandeArrêt impossible du moteur NONRemplacer ’interrupteur Si le moteur est chaud, laisser Refus du moteur de tournerOUI NON Remplacer leFil blanc du cordon d’alimentation Solución de problemas eléctricos Consulte esta columnaCausa Medida a Tomar Paso Realice una prueba de rotación Someta a una pruebaTabla de resistencia Realice una prueba breve de campo Someta a unaInspeccione el interruptor térmico del motor Procedimiento de solución de problemas El motor elétrico no se apagaCambie el Interruptor de alimentación El motor no funcionaRepare Motor? Cambie el Tablero deNegro al tablero Negro desde el cable eléctrico Carénage avant Removal / Retrait / ExtracciónFront Shroud Recubrimiento delanteroCarénage avant Carénage arrière Installation / Installation / InstalaciónFront Shroud Rear Shroud Recubrimiento delantero Recubrimiento traseroDiagram, Quite el tornillo de la puesta a tierra 26 y el cable ConnectorsDisconnect transducer 86 and remove wiring grommet Quite el ojal y desconecteTi13083a Ti13083a Ti13084a Ti12999a Ti13087a Replace shroud 58 and tighten screws 13 Installer le fil de terre et serrer la visRemettre en place le carénage 58 et serrer les vis 13 et 115 Quite la cubierta trasera páginaRotate new potentiometer Ti13074a Ti12999a 86G Replace transducer wiring Use wrench to tighten Wiring protector Grommet 86GBrancher le fil du transducteur Remettre en place Remettre en placeRemettre en place Les carénages avant et arrière, voir Avis MotorReplace pump, Lift retaining spring and replace pump pin Replace pump rod covers Replace front shroud Tighten screws Replace rear shroud,Flush pump Remove screws 31 Power cordPush up retaining spring Push pump pin 44 out Débrancher le flexible Installation / Installation / Instalación De bombeo en o dentro de la varilla de unión Étendre la tige de piston de la pompe sur 1,5 poExtienda la varilla del pistón 1.5 in. Aplique grasa De la bomba se engancheVisser l’écrou de blocage 102 Nm± 5 lb-pi 102 Nm Arrière, voir Rodamiento Del recubrimiento Página Replace rear shroud mounting bracket 49. Replace shroud,Vuelva a colocar el Alojamiento del Colocar elParts / Pièces / Piezas Part Description Qty Ref. Part DescriptionQty Screw Parts Filter / Pièces Filtre / Piezas Filtro Wiring Diagram Diagramme de câblage Motor Diagrama de cableadoInterruptor Thermal Térmico Switch Potenciómetro TransductorTechnical Data Fiche techniqueDatos técnicos International Offices Belgium, Korea, China, Japan Warranty / Garantie / GarantíaGraco Headquarters Minneapolis 11/2008