Graco Inc 313314B, 300E Solución de problemas eléctricos, Consulte esta columna

Page 50

Repair / Réparation / Reparación

Solución de problemas eléctricos

 

CAUSA

 

MEDIDA A TOMAR

 

Compruebe si existe alguna

 

Cuando detecte la causa,

PROBLEMA

de las siguientes causas

 

consulte esta columna

 

 

 

 

 

 

 

 

El pulverizador no funciona

Consulte el diagrama de flujo (página 40).

 

 

en absoluto

 

 

 

 

 

 

 

La pantalla digital está en blanco

 

 

 

 

 

 

 

La luz indicadora de estado

 

 

 

del tablero de control nunca

 

 

 

se enciende

 

 

 

 

 

 

 

El pulverizador no funciona

Consulte el diagrama de flujo (página 40).

 

en absoluto

 

 

 

 

 

 

 

La pantalla digital muestra guiones

 

 

 

y el icono de psi no parpadea

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La luz indicadora de estado

WatchDog activado

Restablezca el sistema Watchdog

del tablero de control parpadea

 

 

 

una vez cuando se enciende

 

 

 

el interruptor pero después

 

 

 

permanece apagada

 

 

 

 

 

 

 

El pulverizador no funciona

Inspeccione el transductor o

1.

Asegúrese de que no haya presión en el sistema (consulte

en absoluto

las conexiones del transductor

 

Descompresión, página 15). Observe si en la trayectoria

 

 

 

del fluido hay obstrucciones como el filtro tapado.

La pantalla digital muestra E=02

 

 

 

 

 

 

 

2.

Utilice una manguera para pulverización de pintura sin

 

 

 

aire, sin malla metálica, de 1/4 in x 50 ft como mínimo.

 

 

 

Una manguera menor o con malla metálica podría

 

 

 

ocasionar picos de alta presión.

 

 

3.

Apague el pulverizador y desenchúfelo.

La luz indicadora de estado del

 

tablero de control parpadea 2 veces

 

4.

Inspeccione el transductor y las conexiones del tablero

consecutivas

 

 

 

de control.

 

 

 

 

 

5.

Desenchufe el transductor del tomacorriente del tablero

 

 

 

de control. Compruebe que los contactos del transductor

 

 

 

y el tablero de control estén limpios y firmes.

 

 

6.

Vuelva a enchufar el transductor al tomacorriente del tablero

 

 

 

de control. Conecte la corriente, encienda el pulverizador

 

 

 

y gire la perilla de control 1/2 vuelta en sentido horario.

 

 

 

Si el pulverizador no funciona correctamente, apáguelo

 

 

 

y continúe con el paso siguiente.

 

 

7.

Instale un transductor nuevo. Conecte la corriente,

 

 

 

encienda el pulverizador y gire la perilla de control

 

 

 

1/2 vuelta en sentido horario. Cambie el tablero de

 

 

 

control si el pulverizador no funciona correctamente.

 

 

 

 

50

313314B

Image 50
Contents 313314B Consignes DE Sécurité ImportantesGrounding Instructions GroundingFire and Explosion Hazard Skin Injection HazardPressurized Aluminum Parts Hazard Equipment Misuse HazardElectric Shock Hazard Moving Parts HazardMise a LA Terre Mise en gardeInstructions de mise à la terre Mise EN Garde Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous Pression Équipement DE Protection PersonnelleAdvertencias Instrucciones de conexión a tierraPeligro DE Incendios Y Explosiones De los vapores explosivosPeligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL Equipo Lesiones graves y daños materialesFluid Outlet English Français EspañolFiltre Filtro Español EnglishFrançais Ou de court-circuit Haya un cortocircuitoSpécification électrique Power RequirementsExtension Cords RallongesTierra. Después dispare la pistola PailsBidones Descompresión Pressure ReliefDécompression Setup / Installation / Puesta en marcha Al pulverizador. Apriete firmementeRevise el elemento filtrante de entrada Turn prime valve down ’huile et l’huile d’entreposageTurn power on La gâchette du pistoletColoque el tubo de aspiración en la lata de pintura Ti13023a Never point gun at your hand or into a rag SprayClear Clog Pulvériser’écoule Perform Pressure ReliefPosition Secondes pour nettoyer le tuyau de vidange 15 to 30 seconds to drain fluidTurn prime valve down Drain position. Unplug sprayer Ouvrir la vanne d’amorçage. Débrancher Le pulvérisateurTi2895a Ti13029a What to Check What to do Type of Problem Repair / Réparation / ReparaciónSprayer. Use 3/8 in. hose for optimum With heavy materialsHose significantly reduces performance Performance 50 ft minimumConsulter cette colonne Quoi Vérifier Quoi FaireType DE Problème Aller à la vérification suivanteAller à la vérification suivante Consulter cette colonne De las siguientes causas Consulte esta columna ProblemaCausa Medida a Tomar Compruebe si existe alguna Cuando detecte la causaDel protector de la boquilla En la tuerca prensaestopas Está flojaLimpie la boquilla consulte el manual Electrical ÉlectricitéAvertissement Problemas eléctricosInstrucciones para observar los códigos de error Alivie la presión, páginaElectrical Troubleshooting If check is OK, go to next checkSprayer does not run at all Check transducer or transducer Detecting a pressure signalContacts are clean and secure Connections control board is not Digital display shows E=03Step Check Motor Thermal Switch Unplug thermal Resistance TableSecure Reconnect thermal device connector to controlBoard socket. Connect power, turn sprayer on Is not correct, replace motorYES Troubleshooting ProcedureElectric Motor Will Not Shut Off Defective thermal device Connect a test Motor Will Not RunSee . Do You have over AC volts? ReplaceControl Board With GFI Filter Coil Suivante Consulter cette colonne Dépannage électriqueSi tout est normal après Quoi Vérifier Étape Faire l’Essai de rotation essai au gros connecteurTableau des résistances Faire l’Essai de court-circuitage de champ essai auAucun fonctionnement Laisser le pulvérisateur se refroidir Procédure de dépannage Remplacer le bloc de commandeArrêt impossible du moteur NONRemplacer ’interrupteur Si le moteur est chaud, laisser Refus du moteur de tournerOUI NON Remplacer leFil blanc du cordon d’alimentation Solución de problemas eléctricos Consulte esta columnaCausa Medida a Tomar Paso Realice una prueba de rotación Someta a una pruebaTabla de resistencia Realice una prueba breve de campo Someta a unaInspeccione el interruptor térmico del motor Procedimiento de solución de problemas El motor elétrico no se apagaCambie el Interruptor de alimentación El motor no funcionaRepare Motor? Cambie el Tablero deNegro al tablero Negro desde el cable eléctrico Carénage avant Removal / Retrait / ExtracciónFront Shroud Recubrimiento delanteroCarénage avant Carénage arrière Installation / Installation / InstalaciónFront Shroud Rear Shroud Recubrimiento delantero Recubrimiento traseroDiagram, Quite el tornillo de la puesta a tierra 26 y el cable ConnectorsDisconnect transducer 86 and remove wiring grommet Quite el ojal y desconecteTi13083a Ti13083a Ti13084a Ti12999a Ti13087a Remettre en place le carénage 58 et serrer les vis 13 et Installer le fil de terre et serrer la visReplace shroud 58 and tighten screws 13 115 Quite la cubierta trasera páginaRotate new potentiometer Ti13074a Ti12999a 86G Replace transducer wiring Use wrench to tighten Wiring protector Grommet 86GRemettre en place Les carénages avant et arrière, voir Remettre en placeBrancher le fil du transducteur Remettre en place Avis MotorReplace pump, Lift retaining spring and replace pump pin Replace pump rod covers Replace front shroud Tighten screws Replace rear shroud,Push up retaining spring Push pump pin 44 out Power cordFlush pump Remove screws 31 Débrancher le flexible Installation / Installation / Instalación De bombeo en o dentro de la varilla de unión Étendre la tige de piston de la pompe sur 1,5 poExtienda la varilla del pistón 1.5 in. Aplique grasa De la bomba se enganche± 5 lb-pi 102 Nm 102 NmVisser l’écrou de blocage Arrière, voir Rodamiento Del recubrimiento Página Replace rear shroud mounting bracket 49. Replace shroud,Vuelva a colocar el Alojamiento del Colocar elParts / Pièces / Piezas Qty Ref. Part DescriptionPart Description Qty Screw Parts Filter / Pièces Filtre / Piezas Filtro Wiring Diagram Diagramme de câblage Motor Diagrama de cableadoInterruptor Thermal Térmico Switch Potenciómetro TransductorTechnical Data Fiche techniqueDatos técnicos International Offices Belgium, Korea, China, Japan Warranty / Garantie / GarantíaGraco Headquarters Minneapolis 11/2008