Graco Inc 313314B, 300E Dépannage électrique, Si tout est normal après

Page 42

Repair / Réparation / Reparación

Dépannage électrique

 

QUOI VÉRIFIER

 

 

Si tout est normal après

QUOI FAIRE

 

vérification, aller à la vérification

Si la vérification décèle un problème,

TYPE DE PROBLÈME

suivante

consulter cette colonne

 

 

 

 

 

 

Aucun fonctionnement

Voir l’organigramme à la page 40.

 

du pulvérisateur

 

 

 

 

 

Écran vide de l’afficheur numérique

 

 

 

 

 

Témoin d’état du bloc de

 

 

commande toujours éteint

 

 

 

 

 

Aucun fonctionnement du

Voir l’organigramme à la page 40.

 

pulvérisateur

 

 

 

 

 

Tirets affichés à l’afficheur

 

 

numérique et icône psi non

 

 

clignotant

 

 

 

 

 

 

Le témoin d’état du bloc de

WatchDog activé

Réarmer le Watchdog

commande clignote une fois

 

 

 

lorsque l’interrupteur est à ON,

 

 

 

mais s’éteint ensuite

 

 

 

 

 

 

 

Aucun fonctionnement

Vérifier le transducteur ou

1.

S’assurer de l’absence de pression dans le système

du pulvérisateur

les connexions du transducteur

 

(voir Décharge de la pression, page 15). Vérifier s’il n’y a

 

 

 

pas d’obstruction dans le chemin d’écoulement, telle qu’un

L’afficheur numérique affiche E=02

 

 

 

 

filtre obstrué

 

 

 

 

 

2.

Utiliser un flexible sans tressage métallique de 1/4 po x

 

 

 

50 pi minimum, pour pulvérisation de peinture sans air.

 

 

 

Un flexible d’un plus petit diamètre ou à tressage

 

 

 

métallique peut provoquer des crêtes de haute pression.

Le témoin d’état du bloc

 

 

 

 

 

de commande clignote 2 fois

 

3.

Mettre l’interrupteur du pulvérisateur à OFF et débrancher

à répétition

 

 

son alimentation électrique.

 

 

4.

Vérifier le transducteur et les connexions au bloc

 

 

 

de commande.

 

 

5.

Débrancher le transducteur de la prise du bloc de commande.

 

 

 

Vérifier si les contacts du transducteur et du bloc de

 

 

 

commande sont propres et assujettis.

 

 

6.

Rebrancher le transducteur à la prise du bloc de

 

 

 

commande. Brancher l’alimentation, mettre l’interrupteur

 

 

 

du pulvérisateur à ON et tourner le bouton de commande

 

 

 

à droite sur 1/2 tour. Si le pulvérisateur ne fonctionne pas

 

 

 

correctement, mettre l’interrupteur à OFF et aller à l’étape

 

 

 

suivante.

 

 

7.

Installer un transducteur neuf. Brancher l’alimentation,

 

 

 

mettre l’interrupteur du pulvérisateur à ON et tourner le

 

 

 

bouton de commande à droite sur 1/2 tour. Remplacer le

 

 

 

bloc de commande si le pulvérisateur ne fonctionne pas

 

 

 

correctement.

 

 

 

 

42

313314B

Image 42
Contents 313314B Consignes DE Sécurité ImportantesGrounding Instructions GroundingFire and Explosion Hazard Skin Injection HazardPressurized Aluminum Parts Hazard Equipment Misuse HazardElectric Shock Hazard Moving Parts HazardMise en garde Instructions de mise à la terreMise a LA Terre Mise EN Garde Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous Pression Équipement DE Protection PersonnelleAdvertencias Instrucciones de conexión a tierraPeligro DE Incendios Y Explosiones De los vapores explosivosPeligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL Equipo Lesiones graves y daños materialesEnglish Français Español Filtre FiltroFluid Outlet Español EnglishFrançais Ou de court-circuit Haya un cortocircuitoSpécification électrique Power RequirementsExtension Cords RallongesPails BidonesTierra. Después dispare la pistola Pressure Relief DécompressionDescompresión Setup / Installation / Puesta en marcha Al pulverizador. Apriete firmementeRevise el elemento filtrante de entrada Turn prime valve down ’huile et l’huile d’entreposageTurn power on La gâchette du pistoletColoque el tubo de aspiración en la lata de pintura Ti13023a Never point gun at your hand or into a rag SprayClear Clog PulvériserPerform Pressure Relief Position’écoule Secondes pour nettoyer le tuyau de vidange 15 to 30 seconds to drain fluidTurn prime valve down Drain position. Unplug sprayer Ouvrir la vanne d’amorçage. Débrancher Le pulvérisateurTi2895a Ti13029a What to Check What to do Type of Problem Repair / Réparation / ReparaciónSprayer. Use 3/8 in. hose for optimum With heavy materialsHose significantly reduces performance Performance 50 ft minimumConsulter cette colonne Quoi Vérifier Quoi FaireType DE Problème Aller à la vérification suivanteAller à la vérification suivante Consulter cette colonne De las siguientes causas Consulte esta columna ProblemaCausa Medida a Tomar Compruebe si existe alguna Cuando detecte la causaEn la tuerca prensaestopas Está floja Limpie la boquilla consulte el manualDel protector de la boquilla Electrical ÉlectricitéAvertissement Problemas eléctricosInstrucciones para observar los códigos de error Alivie la presión, páginaElectrical Troubleshooting If check is OK, go to next checkSprayer does not run at all Check transducer or transducer Detecting a pressure signalContacts are clean and secure Connections control board is not Digital display shows E=03Step Check Motor Thermal Switch Unplug thermal Resistance TableSecure Reconnect thermal device connector to controlBoard socket. Connect power, turn sprayer on Is not correct, replace motorTroubleshooting Procedure Electric Motor Will Not Shut OffYES Defective thermal device Connect a test Motor Will Not RunSee . Do You have over AC volts? ReplaceControl Board With GFI Filter Coil Dépannage électrique Si tout est normal aprèsSuivante Consulter cette colonne Quoi Vérifier Étape Faire l’Essai de rotation essai au gros connecteurTableau des résistances Faire l’Essai de court-circuitage de champ essai auAucun fonctionnement Laisser le pulvérisateur se refroidir Procédure de dépannage Remplacer le bloc de commandeArrêt impossible du moteur NONRemplacer ’interrupteur Si le moteur est chaud, laisser Refus du moteur de tournerOUI NON Remplacer leFil blanc du cordon d’alimentation Solución de problemas eléctricos Consulte esta columnaCausa Medida a Tomar Paso Realice una prueba de rotación Someta a una pruebaTabla de resistencia Realice una prueba breve de campo Someta a unaInspeccione el interruptor térmico del motor Procedimiento de solución de problemas El motor elétrico no se apagaCambie el Interruptor de alimentación El motor no funcionaRepare Motor? Cambie el Tablero deNegro al tablero Negro desde el cable eléctrico Carénage avant Removal / Retrait / ExtracciónFront Shroud Recubrimiento delanteroCarénage avant Carénage arrière Installation / Installation / InstalaciónFront Shroud Rear Shroud Recubrimiento delantero Recubrimiento traseroDiagram, Quite el tornillo de la puesta a tierra 26 y el cable ConnectorsDisconnect transducer 86 and remove wiring grommet Quite el ojal y desconecteTi13083a Ti13083a Ti13084a Ti12999a Ti13087a Installer le fil de terre et serrer la vis Replace shroud 58 and tighten screws 13Remettre en place le carénage 58 et serrer les vis 13 et 115 Quite la cubierta trasera páginaRotate new potentiometer Ti13074a Ti12999a 86G Replace transducer wiring Use wrench to tighten Wiring protector Grommet 86GRemettre en place Brancher le fil du transducteur Remettre en placeRemettre en place Les carénages avant et arrière, voir Avis MotorReplace pump, Lift retaining spring and replace pump pin Replace pump rod covers Replace front shroud Tighten screws Replace rear shroud,Power cord Flush pump Remove screws 31Push up retaining spring Push pump pin 44 out Débrancher le flexible Installation / Installation / Instalación De bombeo en o dentro de la varilla de unión Étendre la tige de piston de la pompe sur 1,5 poExtienda la varilla del pistón 1.5 in. Aplique grasa De la bomba se enganche102 Nm Visser l’écrou de blocage± 5 lb-pi 102 Nm Arrière, voir Rodamiento Del recubrimiento Página Replace rear shroud mounting bracket 49. Replace shroud,Vuelva a colocar el Alojamiento del Colocar elParts / Pièces / Piezas Ref. Part Description Part Description QtyQty Screw Parts Filter / Pièces Filtre / Piezas Filtro Wiring Diagram Diagramme de câblage Motor Diagrama de cableadoInterruptor Thermal Térmico Switch Potenciómetro TransductorTechnical Data Fiche techniqueDatos técnicos International Offices Belgium, Korea, China, Japan Warranty / Garantie / GarantíaGraco Headquarters Minneapolis 11/2008