Graco Inc 300E, 313314B El motor elétrico no se apaga, Procedimiento de solución de problemas

Page 55

 

 

 

Repair / Réparation / Reparación

 

 

 

 

 

CAUSA

 

MEDIDA A TOMAR

 

Compruebe si existe alguna

 

Cuando detecte la causa,

PROBLEMA

de las siguientes causas

 

consulte esta columna

 

 

 

 

 

 

 

 

El pulverizador no funciona en

Verifique si el módulo de potencia del

1.

Asegúrese de que la entrada de aire del motor no esté

absoluto

tablero de control funciona a alta

 

bloqueada.

 

temperatura. El módulo probablemente

 

 

La pantalla digital muestra E=10

2.

Asegúrese de que el tablero de control esté correctamente

está muy caliente o el motor funciona

 

 

a una temperatura muy elevada.

 

conectado a la placa trasera y de que se utilice pasta

 

 

 

térmica conductora en los componentes eléctricos.

 

 

3.

Cambie el tablero de control.

 

 

4.

Cambie el motor.

La luz indicadora de estado

 

del tablero de control parpadea

 

 

 

10 veces consecutivas

 

 

 

 

 

 

 

El motor elétrico no se apaga

1.Alivie la presión, página 15. Deje abierta la válvula de cebado y apague el interruptor de alimentación.

Procedimiento de solución de problemas

2.Quite la cubierta de la caja de control para poder observar la luz indicadora de estado del tablero de control si está disponible.

Introduzca un manómetro en la manguera de pintura, enchufe el pulverizador y encienda el interruptor de alimentación. ¿Alcanza o supera el pulverizador la presión máxima?

NO

Problema mecánico: Consulte el manual de la bomba del pulverizador pertinente para obtener información sobre otros procedimientos de solución de problemas.

Desenchufe el transductor del tablero de control. ¿Deja de funcionar

el motor?

NO

Cambie el tablero de control.

Transductor defectuoso.

Cámbielo y pruebe con uno nuevo.

313314B

55

Image 55
Contents Consignes DE Sécurité Importantes 313314BGrounding Grounding InstructionsSkin Injection Hazard Fire and Explosion HazardMoving Parts Hazard Equipment Misuse HazardElectric Shock Hazard Pressurized Aluminum Parts HazardInstructions de mise à la terre Mise en gardeMise a LA Terre Mise EN Garde Équipement DE Protection Personnelle Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous PressionInstrucciones de conexión a tierra AdvertenciasDe los vapores explosivos Peligro DE Incendios Y ExplosionesLesiones graves y daños materiales Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL EquipoFiltre Filtro English Français EspañolFluid Outlet Ou de court-circuit Haya un cortocircuito EnglishFrançais EspañolRallonges Power RequirementsExtension Cords Spécification électriqueBidones PailsTierra. Después dispare la pistola Décompression Pressure ReliefDescompresión Al pulverizador. Apriete firmemente Setup / Installation / Puesta en marchaRevise el elemento filtrante de entrada ’huile et l’huile d’entreposage Turn prime valve downLa gâchette du pistolet Turn power onColoque el tubo de aspiración en la lata de pintura Ti13023a Pulvériser SprayClear Clog Never point gun at your hand or into a ragPosition Perform Pressure Relief’écoule Ouvrir la vanne d’amorçage. Débrancher Le pulvérisateur 15 to 30 seconds to drain fluidTurn prime valve down Drain position. Unplug sprayer Secondes pour nettoyer le tuyau de vidangeTi2895a Ti13029a Repair / Réparation / Reparación What to Check What to do Type of ProblemPerformance 50 ft minimum With heavy materialsHose significantly reduces performance Sprayer. Use 3/8 in. hose for optimumAller à la vérification suivante Quoi Vérifier Quoi FaireType DE Problème Consulter cette colonneAller à la vérification suivante Consulter cette colonne Compruebe si existe alguna Cuando detecte la causa ProblemaCausa Medida a Tomar De las siguientes causas Consulte esta columnaLimpie la boquilla consulte el manual En la tuerca prensaestopas Está flojaDel protector de la boquilla Électricité ElectricalAlivie la presión, página Problemas eléctricosInstrucciones para observar los códigos de error AvertissementIf check is OK, go to next check Electrical TroubleshootingConnections control board is not Digital display shows E=03 Detecting a pressure signalContacts are clean and secure Sprayer does not run at all Check transducer or transducerStep Resistance Table Check Motor Thermal Switch Unplug thermalIs not correct, replace motor Reconnect thermal device connector to controlBoard socket. Connect power, turn sprayer on SecureElectric Motor Will Not Shut Off Troubleshooting ProcedureYES Replace Motor Will Not RunSee . Do You have over AC volts? Defective thermal device Connect a testControl Board With GFI Filter Coil Si tout est normal après Dépannage électriqueSuivante Consulter cette colonne Quoi Vérifier Faire l’Essai de rotation essai au gros connecteur ÉtapeFaire l’Essai de court-circuitage de champ essai au Tableau des résistancesAucun fonctionnement Laisser le pulvérisateur se refroidir NON Remplacer le bloc de commandeArrêt impossible du moteur Procédure de dépannageRemplacer le Refus du moteur de tournerOUI NON Remplacer ’interrupteur Si le moteur est chaud, laisserFil blanc du cordon d’alimentation Consulte esta columna Solución de problemas eléctricosCausa Medida a Tomar Realice una prueba de rotación Someta a una prueba PasoRealice una prueba breve de campo Someta a una Tabla de resistenciaInspeccione el interruptor térmico del motor El motor elétrico no se apaga Procedimiento de solución de problemasMotor? Cambie el Tablero de El motor no funcionaRepare Cambie el Interruptor de alimentaciónNegro al tablero Negro desde el cable eléctrico Recubrimiento delantero Removal / Retrait / ExtracciónFront Shroud Carénage avantRecubrimiento delantero Recubrimiento trasero Installation / Installation / InstalaciónFront Shroud Rear Shroud Carénage avant Carénage arrièreDiagram, Quite el ojal y desconecte ConnectorsDisconnect transducer 86 and remove wiring grommet Quite el tornillo de la puesta a tierra 26 y el cableTi13083a Ti13083a Ti13084a Ti12999a Ti13087a Replace shroud 58 and tighten screws 13 Installer le fil de terre et serrer la visRemettre en place le carénage 58 et serrer les vis 13 et Quite la cubierta trasera página 115Rotate new potentiometer Ti13074a Ti12999a 86G Use wrench to tighten Wiring protector Grommet 86G Replace transducer wiringBrancher le fil du transducteur Remettre en place Remettre en placeRemettre en place Les carénages avant et arrière, voir Motor AvisReplace pump, Lift retaining spring and replace pump pin Replace rear shroud, Replace pump rod covers Replace front shroud Tighten screwsFlush pump Remove screws 31 Power cordPush up retaining spring Push pump pin 44 out Débrancher le flexible Installation / Installation / Instalación De la bomba se enganche Étendre la tige de piston de la pompe sur 1,5 poExtienda la varilla del pistón 1.5 in. Aplique grasa De bombeo en o dentro de la varilla de uniónVisser l’écrou de blocage 102 Nm± 5 lb-pi 102 Nm Arrière, voir Colocar el Replace rear shroud mounting bracket 49. Replace shroud,Vuelva a colocar el Alojamiento del Rodamiento Del recubrimiento PáginaParts / Pièces / Piezas Part Description Qty Ref. Part DescriptionQty Screw Parts Filter / Pièces Filtre / Piezas Filtro Wiring Diagram Diagramme de câblage Transductor Diagrama de cableadoInterruptor Thermal Térmico Switch Potenciómetro MotorFiche technique Technical DataDatos técnicos 11/2008 Warranty / Garantie / GarantíaGraco Headquarters Minneapolis International Offices Belgium, Korea, China, Japan