Graco Inc 300E Tableau des résistances, Faire l’Essai de court-circuitage de champ essai au

Page 45

 

 

 

Repair / Réparation / Reparación

 

 

 

 

 

QUOI VÉRIFIER

 

 

 

Si tout est normal après

 

QUOI FAIRE

 

vérification, aller à la vérification

 

Si la vérification décèle un problème,

TYPE DE PROBLÈME

suivante

 

consulter cette colonne

 

 

 

 

 

 

 

 

Aucun fonctionnement

Refus de l’arbre du moteur de tourner

6.

Faire l’Essai de court-circuitage de champ : essai au

du pulvérisateur

malgré la commande donnée par le bloc

 

gros connecteur à 4 broches du champ de moteur. Il ne

 

de commande. Blocage du rotor

 

devrait pas avoir de continuité entre la broche 4, le fil de

L’afficheur numérique affiche E=05

 

possible, rupture de connexion entre

 

terre et toute autre des 3 broches. S’il y a continuité de

 

 

 

moteur et commande, problème entre

 

champ au connecteur du moteur, remplacer le bloc de

 

moteur et bloc de commande ou appel

 

commande.

 

de courant excessif par le moteur.

7.

Vérifier le thermocontacteur du moteur : débrancher

 

 

 

Avec le robinet d’amorçage ouvert

 

les fils thermiques. Basculer de mètres à ohms.

Le témoin d’état du bloc

et la pression déchargée, arrêter

 

L’ohmmètre devrait indiquer la résistance appropriée

de commande clignote 5 fois

et redémarrer le moteur 15 fois

 

pour chaque modèle (voir le tableau ci-dessous).

à répétition

en utilisant le potentiomètre de consigne

 

 

 

(manostat). Si le moteur redémarre

 

 

 

chaque fois sans charge, le moteur

 

 

 

est en défaut et doit être remplacé. Si le

 

 

 

moteur ne redémarre pas à chaque fois,

 

 

 

le bloc de commande est en défaut.

 

 

 

Remplacer la carte de circuits.

 

 

 

 

 

-

ti13140a

Tableau des résistances :

Ironman 300E

8,2 kilohms

 

 

695

0 ohms

 

 

795

2 kilohms

 

 

1095

3,9 kilohms

 

 

1595

6,2 kilohms

 

 

313314B

45

Image 45
Contents Consignes DE Sécurité Importantes 313314BGrounding Grounding InstructionsSkin Injection Hazard Fire and Explosion HazardElectric Shock Hazard Equipment Misuse HazardPressurized Aluminum Parts Hazard Moving Parts HazardMise en garde Instructions de mise à la terreMise a LA Terre Mise EN Garde Équipement DE Protection Personnelle Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous PressionInstrucciones de conexión a tierra AdvertenciasDe los vapores explosivos Peligro DE Incendios Y ExplosionesLesiones graves y daños materiales Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL EquipoEnglish Français Español Filtre FiltroFluid Outlet Français EnglishEspañol Ou de court-circuit Haya un cortocircuitoExtension Cords Power RequirementsSpécification électrique RallongesPails BidonesTierra. Después dispare la pistola Pressure Relief DécompressionDescompresión Al pulverizador. Apriete firmemente Setup / Installation / Puesta en marchaRevise el elemento filtrante de entrada ’huile et l’huile d’entreposage Turn prime valve downLa gâchette du pistolet Turn power onColoque el tubo de aspiración en la lata de pintura Ti13023a Clear Clog SprayNever point gun at your hand or into a rag PulvériserPerform Pressure Relief Position’écoule Turn prime valve down Drain position. Unplug sprayer 15 to 30 seconds to drain fluidSecondes pour nettoyer le tuyau de vidange Ouvrir la vanne d’amorçage. Débrancher Le pulvérisateurTi2895a Ti13029a Repair / Réparation / Reparación What to Check What to do Type of ProblemHose significantly reduces performance With heavy materialsSprayer. Use 3/8 in. hose for optimum Performance 50 ft minimumType DE Problème Quoi Vérifier Quoi FaireConsulter cette colonne Aller à la vérification suivanteAller à la vérification suivante Consulter cette colonne Causa Medida a Tomar ProblemaDe las siguientes causas Consulte esta columna Compruebe si existe alguna Cuando detecte la causaEn la tuerca prensaestopas Está floja Limpie la boquilla consulte el manualDel protector de la boquilla Électricité ElectricalInstrucciones para observar los códigos de error Problemas eléctricosAvertissement Alivie la presión, páginaIf check is OK, go to next check Electrical TroubleshootingContacts are clean and secure Detecting a pressure signalSprayer does not run at all Check transducer or transducer Connections control board is not Digital display shows E=03Step Resistance Table Check Motor Thermal Switch Unplug thermalBoard socket. Connect power, turn sprayer on Reconnect thermal device connector to controlSecure Is not correct, replace motorTroubleshooting Procedure Electric Motor Will Not Shut OffYES See . Do You have over AC volts? Motor Will Not RunDefective thermal device Connect a test ReplaceControl Board With GFI Filter Coil Dépannage électrique Si tout est normal aprèsSuivante Consulter cette colonne Quoi Vérifier Faire l’Essai de rotation essai au gros connecteur ÉtapeFaire l’Essai de court-circuitage de champ essai au Tableau des résistancesAucun fonctionnement Laisser le pulvérisateur se refroidir Arrêt impossible du moteur Remplacer le bloc de commandeProcédure de dépannage NONOUI NON Refus du moteur de tournerRemplacer ’interrupteur Si le moteur est chaud, laisser Remplacer leFil blanc du cordon d’alimentation Consulte esta columna Solución de problemas eléctricosCausa Medida a Tomar Realice una prueba de rotación Someta a una prueba PasoRealice una prueba breve de campo Someta a una Tabla de resistenciaInspeccione el interruptor térmico del motor El motor elétrico no se apaga Procedimiento de solución de problemasRepare El motor no funcionaCambie el Interruptor de alimentación Motor? Cambie el Tablero deNegro al tablero Negro desde el cable eléctrico Front Shroud Removal / Retrait / ExtracciónCarénage avant Recubrimiento delanteroFront Shroud Rear Shroud Installation / Installation / InstalaciónCarénage avant Carénage arrière Recubrimiento delantero Recubrimiento traseroDiagram, Disconnect transducer 86 and remove wiring grommet ConnectorsQuite el tornillo de la puesta a tierra 26 y el cable Quite el ojal y desconecteTi13083a Ti13083a Ti13084a Ti12999a Ti13087a Installer le fil de terre et serrer la vis Replace shroud 58 and tighten screws 13Remettre en place le carénage 58 et serrer les vis 13 et Quite la cubierta trasera página 115Rotate new potentiometer Ti13074a Ti12999a 86G Use wrench to tighten Wiring protector Grommet 86G Replace transducer wiringRemettre en place Brancher le fil du transducteur Remettre en placeRemettre en place Les carénages avant et arrière, voir Motor AvisReplace pump, Lift retaining spring and replace pump pin Replace rear shroud, Replace pump rod covers Replace front shroud Tighten screwsPower cord Flush pump Remove screws 31Push up retaining spring Push pump pin 44 out Débrancher le flexible Installation / Installation / Instalación Extienda la varilla del pistón 1.5 in. Aplique grasa Étendre la tige de piston de la pompe sur 1,5 poDe bombeo en o dentro de la varilla de unión De la bomba se enganche102 Nm Visser l’écrou de blocage± 5 lb-pi 102 Nm Arrière, voir Vuelva a colocar el Alojamiento del Replace rear shroud mounting bracket 49. Replace shroud,Rodamiento Del recubrimiento Página Colocar elParts / Pièces / Piezas Ref. Part Description Part Description QtyQty Screw Parts Filter / Pièces Filtre / Piezas Filtro Wiring Diagram Diagramme de câblage Interruptor Thermal Térmico Switch Potenciómetro Diagrama de cableadoMotor TransductorFiche technique Technical DataDatos técnicos Graco Headquarters Minneapolis Warranty / Garantie / GarantíaInternational Offices Belgium, Korea, China, Japan 11/2008