Graco Inc 300E, 313314B With heavy materials, Hose significantly reduces performance

Page 27

 

 

 

 

Repair / Réparation / Reparación

 

 

 

 

 

 

 

WHAT TO CHECK

 

WHAT TO DO

TYPE OF PROBLEM

If check is OK, go to next check

When check is not OK, refer to this column

 

 

 

 

 

 

 

 

Pump output is low

14.

O-ring in pump is worn or damaged

14. Replace o-ring; see pump manual 310643.

 

 

 

 

 

 

15.

Intake valve ball is packed

15.

Clean intake valve; see pump manual 310643.

 

 

with material

 

 

 

 

 

 

 

 

16.

Pressure setting is too low

16.

Increase pressure.

 

 

 

 

 

 

17.

Large pressure drop in hose

17.

Use larger diameter hose and/or reduce overall

 

 

with heavy materials

 

length of hose. Use of more than 100 ft of 1/4 in.

 

 

 

 

hose significantly reduces performance

 

 

 

 

of sprayer. Use 3/8 in. hose for optimum

 

 

 

 

performance (50 ft minimum).

 

 

 

 

 

Motor runs but pump does not

1.

Displacement pump pin (32)

1.

Replace pump pin if missing. Be sure retainer

stroke

 

damaged or missing; see pump

 

spring (31) is fully in groove all around

 

 

manual 310643.

 

connecting rod; see pump manual 310643.

 

 

 

 

 

 

2.

Connecting rod assembly (43)

2.

Replace connecting rod assembly; see pump

 

 

damaged; see pump manual

 

manual 310643.

 

 

310643.

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Gears or drive housing damaged,

3.

Inspect drive housing assembly and gears for

 

 

page 71.

 

damage and replace if necessary; see pump

 

 

 

 

manual 310643.

 

 

 

 

 

Excessive paint leakage into

1.

Throat packing nut is loose

1.

Remove throat packing nut spacer. Tighten

throat packing nut

 

 

 

throat packing nut just enough to stop leakage.

 

 

 

 

 

 

2.

Throat packings are worn

2.

Replace packings; see pump manual 310643.

 

 

or damaged

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Displacement rod is worn

3.

Replace rod; see pump manual 310643.

 

 

or damaged

 

 

 

 

 

 

 

Fluid is spitting from gun

1.

Air in pump or hose

1.

Check and tighten all fluid connections.

 

 

 

 

Reduce engine speed and cycle pump

 

 

 

 

as slowly as possible during priming.

 

 

 

 

 

 

2.

Tip is partially clogged

2.

Clear tip; see tip guard manual 309640.

 

 

 

 

 

 

3.

Fluid supply is low or empty

3.

Refill fluid supply. Prime pump; see pump

 

 

 

 

manual 310643. Check fluid supply often

 

 

 

 

to prevent running pump dry.

 

 

 

 

 

Pump is difficult to prime

1.

Air in pump or hose

1.

Check and tighten all fluid connections.

 

 

 

 

Reduce engine speed and cycle pump

 

 

 

 

as slowly as possible during priming.

 

 

 

 

 

 

2.

Intake valve is leaking

2.

Clean intake valve. Be sure ball seat is not

 

 

 

 

nicked or worn and that ball seats well.

 

 

 

 

Reassemble valve.

 

 

 

 

 

 

3.

Pump packings are worn

3.

Replace pump packings; see pump manual

 

 

 

 

310643.

 

 

 

 

 

 

4.

Paint is too thick

4.

Thin the paint according to the supplier’s

 

 

 

 

recommendations.

 

 

 

 

 

313314B

27

Image 27
Contents Consignes DE Sécurité Importantes 313314BGrounding Grounding InstructionsSkin Injection Hazard Fire and Explosion HazardMoving Parts Hazard Equipment Misuse HazardElectric Shock Hazard Pressurized Aluminum Parts HazardMise en garde Instructions de mise à la terreMise a LA Terre Mise EN Garde Équipement DE Protection Personnelle Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous PressionInstrucciones de conexión a tierra AdvertenciasDe los vapores explosivos Peligro DE Incendios Y ExplosionesLesiones graves y daños materiales Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL EquipoEnglish Français Español Filtre FiltroFluid Outlet Ou de court-circuit Haya un cortocircuito EnglishFrançais EspañolRallonges Power RequirementsExtension Cords Spécification électriquePails BidonesTierra. Después dispare la pistola Pressure Relief DécompressionDescompresión Al pulverizador. Apriete firmemente Setup / Installation / Puesta en marchaRevise el elemento filtrante de entrada ’huile et l’huile d’entreposage Turn prime valve downLa gâchette du pistolet Turn power onColoque el tubo de aspiración en la lata de pintura Ti13023a Pulvériser SprayClear Clog Never point gun at your hand or into a ragPerform Pressure Relief Position’écoule Ouvrir la vanne d’amorçage. Débrancher Le pulvérisateur 15 to 30 seconds to drain fluidTurn prime valve down Drain position. Unplug sprayer Secondes pour nettoyer le tuyau de vidangeTi2895a Ti13029a Repair / Réparation / Reparación What to Check What to do Type of ProblemPerformance 50 ft minimum With heavy materialsHose significantly reduces performance Sprayer. Use 3/8 in. hose for optimumAller à la vérification suivante Quoi Vérifier Quoi FaireType DE Problème Consulter cette colonneAller à la vérification suivante Consulter cette colonne Compruebe si existe alguna Cuando detecte la causa ProblemaCausa Medida a Tomar De las siguientes causas Consulte esta columnaEn la tuerca prensaestopas Está floja Limpie la boquilla consulte el manualDel protector de la boquilla Électricité ElectricalAlivie la presión, página Problemas eléctricosInstrucciones para observar los códigos de error AvertissementIf check is OK, go to next check Electrical TroubleshootingConnections control board is not Digital display shows E=03 Detecting a pressure signalContacts are clean and secure Sprayer does not run at all Check transducer or transducerStep Resistance Table Check Motor Thermal Switch Unplug thermalIs not correct, replace motor Reconnect thermal device connector to controlBoard socket. Connect power, turn sprayer on SecureTroubleshooting Procedure Electric Motor Will Not Shut OffYES Replace Motor Will Not RunSee . Do You have over AC volts? Defective thermal device Connect a testControl Board With GFI Filter Coil Dépannage électrique Si tout est normal aprèsSuivante Consulter cette colonne Quoi Vérifier Faire l’Essai de rotation essai au gros connecteur ÉtapeFaire l’Essai de court-circuitage de champ essai au Tableau des résistancesAucun fonctionnement Laisser le pulvérisateur se refroidir NON Remplacer le bloc de commandeArrêt impossible du moteur Procédure de dépannageRemplacer le Refus du moteur de tournerOUI NON Remplacer ’interrupteur Si le moteur est chaud, laisserFil blanc du cordon d’alimentation Consulte esta columna Solución de problemas eléctricosCausa Medida a Tomar Realice una prueba de rotación Someta a una prueba PasoRealice una prueba breve de campo Someta a una Tabla de resistenciaInspeccione el interruptor térmico del motor El motor elétrico no se apaga Procedimiento de solución de problemasMotor? Cambie el Tablero de El motor no funcionaRepare Cambie el Interruptor de alimentaciónNegro al tablero Negro desde el cable eléctrico Recubrimiento delantero Removal / Retrait / ExtracciónFront Shroud Carénage avantRecubrimiento delantero Recubrimiento trasero Installation / Installation / InstalaciónFront Shroud Rear Shroud Carénage avant Carénage arrièreDiagram, Quite el ojal y desconecte ConnectorsDisconnect transducer 86 and remove wiring grommet Quite el tornillo de la puesta a tierra 26 y el cableTi13083a Ti13083a Ti13084a Ti12999a Ti13087a Installer le fil de terre et serrer la vis Replace shroud 58 and tighten screws 13Remettre en place le carénage 58 et serrer les vis 13 et Quite la cubierta trasera página 115Rotate new potentiometer Ti13074a Ti12999a 86G Use wrench to tighten Wiring protector Grommet 86G Replace transducer wiringRemettre en place Brancher le fil du transducteur Remettre en placeRemettre en place Les carénages avant et arrière, voir Motor AvisReplace pump, Lift retaining spring and replace pump pin Replace rear shroud, Replace pump rod covers Replace front shroud Tighten screwsPower cord Flush pump Remove screws 31Push up retaining spring Push pump pin 44 out Débrancher le flexible Installation / Installation / Instalación De la bomba se enganche Étendre la tige de piston de la pompe sur 1,5 poExtienda la varilla del pistón 1.5 in. Aplique grasa De bombeo en o dentro de la varilla de unión102 Nm Visser l’écrou de blocage± 5 lb-pi 102 Nm Arrière, voir Colocar el Replace rear shroud mounting bracket 49. Replace shroud,Vuelva a colocar el Alojamiento del Rodamiento Del recubrimiento PáginaParts / Pièces / Piezas Ref. Part Description Part Description QtyQty Screw Parts Filter / Pièces Filtre / Piezas Filtro Wiring Diagram Diagramme de câblage Transductor Diagrama de cableadoInterruptor Thermal Térmico Switch Potenciómetro MotorFiche technique Technical DataDatos técnicos 11/2008 Warranty / Garantie / GarantíaGraco Headquarters Minneapolis International Offices Belgium, Korea, China, Japan