Graco Inc 313314B Causa Medida a Tomar, Problema, De las siguientes causas Consulte esta columna

Page 30

Repair / Réparation / Reparación

 

 

CAUSA

 

MEDIDA A TOMAR

 

 

Compruebe si existe alguna

 

Cuando detecte la causa,

PROBLEMA

 

de las siguientes causas

 

consulte esta columna

 

 

 

 

 

 

 

 

La potencia de salida

1.

Boquilla gastada

1. Siga el procedimiento de descompresión

de la bomba es baja

 

 

 

y luego cambie la boquilla. Consulte el manual

 

 

 

 

aparte de la pistola o la boquilla.

 

 

 

 

 

 

2.

Boquilla tapada

2.

Alivie la presión. Inspeccione y limpie la boquilla.

 

 

 

 

 

 

3.

Suministro de pintura

3.

Rellene y vuelva a cebar la bomba.

 

 

 

 

 

 

4.

Filtro de entrada tapado

4.

Retire el filtro y límpielo, y luego vuelva

 

 

 

 

a colocarlo

 

 

 

 

 

 

5.

La bola de la válvula de entrada

5.

Quite la válvula de entrada y límpiela. Observe

 

 

y la bola del pistón no están

 

si las bolas y los asientos tienen muescas;

 

 

asentadas correctamente

 

cámbielos si es necesario (consulte el manual

 

 

 

 

de la bomba 310643). Filtre la pintura antes de

 

 

 

 

usar el pulverizador para quitar las partículas

 

 

 

 

que puedan tapar la bomba.

 

 

 

 

 

 

6.

Conexiones de la manguera

6.

Ajuste las conexiones que estén flojas.

 

 

de succión

 

Observe si faltan sellos o si están dañados.

 

 

 

 

 

 

7.

El filtro de fluido, el filtro de la boquilla

7.

Limpie el filtro; consulte el manual de la pistola

 

 

o la boquilla están tapados o sucios.

 

311861.

 

 

 

 

 

 

8.

Pérdida de la válvula de cebado

8.

Alivie la presión. Cambie o limpie la válvula

 

 

 

 

de cebado.

 

 

 

 

 

 

9.

Compruebe que la bomba no

9.

Repare la bomba; consulte el manual

 

 

continúe funcionando cuando

 

de la bomba 310643.

 

 

se suelta el gatillo de la pistola

 

 

 

 

(que la válvula de cebado no tenga

 

 

 

 

pérdidas).

 

 

 

 

 

 

 

 

10.

Pérdida alrededor de la tuerca

10.

Cambie las empaquetaduras; consulte

 

 

prensaestopas del cuello que podría

 

el manual de la bomba 310643. Asimismo,

 

 

indicar que las empaquetaduras

 

observe si en el asiento de la válvula del pistón

 

 

están gastadas o dañadas.

 

hay pintura endurecida o muescas y cambie

 

 

 

 

la pieza si es necesario. Ajuste la tuerca

 

 

 

 

prensaestopas / depósito de lubricante.

 

 

 

 

 

 

11.

Daño en la varilla de bombeo

11.

Repare la bomba. Consulte el manual

 

 

 

 

de la bomba 310643.

 

 

 

 

 

12.

Baja presión de pérdida

12. Gire la perilla de control de presión

 

 

 

 

completamente en sentido horario. Asegúrese

 

 

 

 

de que la perilla de control de presión esté

 

 

 

 

correctamente instalada para admitir la posición

 

 

 

 

de sentido horario completa. Si el problema

 

 

 

 

persiste, cambie el transductor de presión.

 

 

 

 

 

 

13.

Las empaquetaduras del pistón

13.

Cambie las empaquetaduras; consulte

 

 

están gastadas o dañadas

 

el manual de la bomba 310643.

 

 

 

 

 

La potencia de salida

14.

La junta tórica de la bomba

14.

Cambie la junta tórica; consulte el manual

de la bomba es baja

 

está gastada o dañada

 

de la bomba 310643.

 

 

 

 

 

 

15.

La bola de la válvula de entrada

15.

Limpie la válvula de entrada; consulte

 

 

está cubierta de material

 

el manual de la bomba 310643.

 

 

 

 

 

 

16.

La presión es muy baja

16.

Aumente la presión.

 

 

 

 

 

 

17.

Gran caída de presión en la

17.

Utilice una manguera de mayor diámetro

 

 

manguera con materiales espesos

 

y/o reduzca la longitud total de la manguera.

 

 

 

 

Con el uso de más de 100 pies de una manguera

 

 

 

 

de 1/4 in se reduce considerablemente

 

 

 

 

el rendimiento del pulverizador. Utilice

 

 

 

 

una manguera de 3/8 in para un rendimiento

 

 

 

 

óptimo (50 pies mínimo).

 

 

 

 

 

30

313314B

Image 30
Contents 313314B Consignes DE Sécurité ImportantesGrounding Instructions GroundingFire and Explosion Hazard Skin Injection HazardPressurized Aluminum Parts Hazard Equipment Misuse HazardElectric Shock Hazard Moving Parts HazardMise en garde Instructions de mise à la terreMise a LA Terre Mise EN Garde Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous Pression Équipement DE Protection PersonnelleAdvertencias Instrucciones de conexión a tierraPeligro DE Incendios Y Explosiones De los vapores explosivosPeligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL Equipo Lesiones graves y daños materialesEnglish Français Español Filtre FiltroFluid Outlet Español EnglishFrançais Ou de court-circuit Haya un cortocircuitoSpécification électrique Power RequirementsExtension Cords RallongesPails BidonesTierra. Después dispare la pistola Pressure Relief DécompressionDescompresión Setup / Installation / Puesta en marcha Al pulverizador. Apriete firmementeRevise el elemento filtrante de entrada Turn prime valve down ’huile et l’huile d’entreposageTurn power on La gâchette du pistoletColoque el tubo de aspiración en la lata de pintura Ti13023a Never point gun at your hand or into a rag SprayClear Clog PulvériserPerform Pressure Relief Position’écoule Secondes pour nettoyer le tuyau de vidange 15 to 30 seconds to drain fluidTurn prime valve down Drain position. Unplug sprayer Ouvrir la vanne d’amorçage. Débrancher Le pulvérisateurTi2895a Ti13029a What to Check What to do Type of Problem Repair / Réparation / ReparaciónSprayer. Use 3/8 in. hose for optimum With heavy materialsHose significantly reduces performance Performance 50 ft minimumConsulter cette colonne Quoi Vérifier Quoi FaireType DE Problème Aller à la vérification suivanteAller à la vérification suivante Consulter cette colonne De las siguientes causas Consulte esta columna ProblemaCausa Medida a Tomar Compruebe si existe alguna Cuando detecte la causaEn la tuerca prensaestopas Está floja Limpie la boquilla consulte el manualDel protector de la boquilla Electrical ÉlectricitéAvertissement Problemas eléctricosInstrucciones para observar los códigos de error Alivie la presión, páginaElectrical Troubleshooting If check is OK, go to next checkSprayer does not run at all Check transducer or transducer Detecting a pressure signalContacts are clean and secure Connections control board is not Digital display shows E=03Step Check Motor Thermal Switch Unplug thermal Resistance TableSecure Reconnect thermal device connector to controlBoard socket. Connect power, turn sprayer on Is not correct, replace motorTroubleshooting Procedure Electric Motor Will Not Shut OffYES Defective thermal device Connect a test Motor Will Not RunSee . Do You have over AC volts? ReplaceControl Board With GFI Filter Coil Dépannage électrique Si tout est normal aprèsSuivante Consulter cette colonne Quoi Vérifier Étape Faire l’Essai de rotation essai au gros connecteurTableau des résistances Faire l’Essai de court-circuitage de champ essai auAucun fonctionnement Laisser le pulvérisateur se refroidir Procédure de dépannage Remplacer le bloc de commandeArrêt impossible du moteur NONRemplacer ’interrupteur Si le moteur est chaud, laisser Refus du moteur de tournerOUI NON Remplacer leFil blanc du cordon d’alimentation Solución de problemas eléctricos Consulte esta columnaCausa Medida a Tomar Paso Realice una prueba de rotación Someta a una pruebaTabla de resistencia Realice una prueba breve de campo Someta a unaInspeccione el interruptor térmico del motor Procedimiento de solución de problemas El motor elétrico no se apagaCambie el Interruptor de alimentación El motor no funcionaRepare Motor? Cambie el Tablero deNegro al tablero Negro desde el cable eléctrico Carénage avant Removal / Retrait / ExtracciónFront Shroud Recubrimiento delanteroCarénage avant Carénage arrière Installation / Installation / InstalaciónFront Shroud Rear Shroud Recubrimiento delantero Recubrimiento traseroDiagram, Quite el tornillo de la puesta a tierra 26 y el cable ConnectorsDisconnect transducer 86 and remove wiring grommet Quite el ojal y desconecteTi13083a Ti13083a Ti13084a Ti12999a Ti13087a Installer le fil de terre et serrer la vis Replace shroud 58 and tighten screws 13Remettre en place le carénage 58 et serrer les vis 13 et 115 Quite la cubierta trasera páginaRotate new potentiometer Ti13074a Ti12999a 86G Replace transducer wiring Use wrench to tighten Wiring protector Grommet 86GRemettre en place Brancher le fil du transducteur Remettre en placeRemettre en place Les carénages avant et arrière, voir Avis MotorReplace pump, Lift retaining spring and replace pump pin Replace pump rod covers Replace front shroud Tighten screws Replace rear shroud,Power cord Flush pump Remove screws 31Push up retaining spring Push pump pin 44 out Débrancher le flexible Installation / Installation / Instalación De bombeo en o dentro de la varilla de unión Étendre la tige de piston de la pompe sur 1,5 poExtienda la varilla del pistón 1.5 in. Aplique grasa De la bomba se enganche102 Nm Visser l’écrou de blocage± 5 lb-pi 102 Nm Arrière, voir Rodamiento Del recubrimiento Página Replace rear shroud mounting bracket 49. Replace shroud,Vuelva a colocar el Alojamiento del Colocar elParts / Pièces / Piezas Ref. Part Description Part Description QtyQty Screw Parts Filter / Pièces Filtre / Piezas Filtro Wiring Diagram Diagramme de câblage Motor Diagrama de cableadoInterruptor Thermal Térmico Switch Potenciómetro TransductorTechnical Data Fiche techniqueDatos técnicos International Offices Belgium, Korea, China, Japan Warranty / Garantie / GarantíaGraco Headquarters Minneapolis 11/2008